taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

freedom-or-power.html (9315B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.nl-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-05-31" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
     13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl,
     14 general public license, freedom, software, power, rights" />
     15 <meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, 'Vrijheid of Macht?', behandelen Bradley M. Kuhn en Richard
     16 M. Stallman de vraag waarom de vrije software beweging geen voorstander is
     17 van de zogenoemde vrijheid om een willekeurige licentie te kiezen voor de
     18 software die je maakt." />
     19 
     20 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
     21 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     22 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
     23 <h2>Vrijheid of Macht?</h2>
     24 
     25 <p>
     26 door <strong>Bradley M. Kuhn</strong> en <strong>Richard
     27 M. Stallman</strong></p>
     28 
     29 <blockquote>
     30 <p>De liefde voor vrijheid is de liefde voor anderen; de liefde voor macht is
     31 de liefde voor onszelf.<br />
     32 -- William Hazlitt</p>
     33 </blockquote>
     34 
     35 <p>
     36 In de vrije software beweging vechten we voor de vrijheid van gebruikers van
     37 software. We zijn tot dit inzicht gekomen door te kijken welke vrijheden
     38 noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige
     39 programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op
     40 welwillendheid, medewerking en samenwerking. <a
     41 href="/philosophy/free-sw.html">Onze criteria voor vrije software</a>
     42 defini&euml;ren vrijheden die de gebruikers van een programma moeten hebben
     43 zodat ze binnen een gemeenschap kunnen samenwerken.</p>
     44 
     45 <p>
     46 Wij staan voor de vrijheid van programmeurs alsook voor die van andere
     47 gebruikers. De meesten van ons zijn programmeurs en we willen vrijheid voor
     48 onszelf en voor jou. Maar ieder van ons gebruikt ook software geschreven
     49 door anderen en we willen die software vrijelijk kunnen gebruiken, niet
     50 alleen onze eigen software. Wij zijn voor vrijheid van alle gebruikers, of
     51 ze nu veel programmeren, weinig of helemaal niet.</p>
     52 
     53 <p>
     54 De enige vrijheid die we niet toestaan is &ldquo;de vrijheid om een
     55 willekeurige licentie te gebruiken voor de software die je maakt&rdquo;. Dit
     56 verwerpen we omdat het eigenlijk een vorm van macht is, geen vrijheid.</p>
     57 
     58 <p>
     59 Dit onderscheid wordt vaak over het hoofd gezien maar is erg belangrijk.
     60 Vrijheid betekent de mogelijkheid om beslissingen te nemen die voornamelijk
     61 betrekking hebben op jezelf. Macht betekent de mogelijkheid beslissingen te
     62 nemen die meer van invloed zijn op anderen. Wanneer we macht met vrijheid
     63 verwarren zijn we niet meer in staat de echte vrijheid te verdedigen.</p>
     64 
     65 <p>
     66 Private software is een uitoefening van macht. Het auteursrecht geeft
     67 software ontwikkelaars die macht, zodat zij, en alleen zij, de regels kunnen
     68 bepalen die anderen wordt opgelegd.&mdash;slechts weinigen beslissen over
     69 deze regels voor iedereen, meestal door hen vrijheid te ontnemen. Wanneer
     70 gebruikers niet de vrijheden hebben die vrije software hen biedt dan kunnen
     71 ze er niet achter komen wat de software eigenlijk doet, kunnen niet
     72 controleren op achterdeurtjes, kunnen geen mogelijke wormen en virussen in
     73 de gaten houden, kunnen er niet achter komen welke persoonlijke gegevens er
     74 worden doorgegeven (of dit stoppen wanneer ze er wel achter komen). Wanneer
     75 het stuk gaat kunnen ze het niet repareren; ze moeten wachten totdat de
     76 ontwikkelaar zijn macht aanwendt om dit te doen. Als het gewoon niet precies
     77 is wat ze wilden zitten ze er mee opgescheept. Ze kunnen elkaar niet helpen
     78 de software te verbeteren.</p>
     79 
     80 <p>
     81 Private software ontwikkelaars zijn meestal bedrijven. Wij van de vrije
     82 software beweging hebben niets tegen het zakenleven maar we hebben gezien
     83 wat er kan gebeuren wanneer een softwarebedrijf de &ldquo;vrijheid&rdquo;
     84 krijgt om willekeurige regels op te leggen aan gebruikers van
     85 software. Microsoft is daarbij een lichtend voorbeeld van hoe de ontzegging
     86 van vrijheden van gebruikers kan leiden tot directe schade maar zij zijn
     87 niet de enige. Ook al is er geen monopolie dan nog schaadt private software
     88 de maatschappij. Een keuze tussen overheersers is geen vrijheid.</p>
     89 
     90 <p>
     91 De discussies over rechten en plichten voor software heeft zich voornamelijk
     92 toegespitst op alleen de belangen van de programmeurs. Slechts weinigen
     93 programmeren regelmatig en nog minder mensen zijn eigenaar van private
     94 software bedrijven. Maar de gehele ontwikkelde wereld gebruikt tegenwoordig
     95 software en kan niet meer zonder. Software ontwikkelaars bepalen dus
     96 tegenwoordig hoe de wereld zaken doet, communiceert, geamuseerd wordt en
     97 leeft. De ethische en politieke vraagstukken hieromtrent worden daarbij niet
     98 opgelost met het begrip: &ldquo;keuzevrijheid (alleen voor
     99 ontwikkelaars)&rdquo;.</p>
    100 
    101 <p>
    102 Wanneer &ldquo;de code de wet is,&rdquo; <a href="#f1">(1)</a> dan is de
    103 hamvraag: wie moet er zeggenschap hebben over de code &mdash;jij of een
    104 kleine elite? Wij geloven dat jij die zeggenschap zou moeten hebben en je
    105 dit geven is het doel van Vrije Software.</p>
    106 
    107 <p>
    108 Wij geloven dat je zelf zou moeten kunnen beslissen wat je doet met de
    109 software die je gebruikt; dat is echter niet wat de wet op dit moment
    110 voorschrijft. De huidige auteurswet plaatst ons in een machtspositie ten
    111 opzichte van de gebruikers van onze code, of we dat nu leuk vinden of
    112 niet. Het morele antwoord op deze situatie is om iedere gebruiker vrij te
    113 verklaren, net zoals de burgerrechten er zijn om de regering zijn macht te
    114 laten gelden door iedere burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben
    115 we de <a href= "/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: hij geeft jou
    116 zeggenschap over het gebruik van de software en <a
    117 href="/philosophy/why-copyleft.html">beschermt je tegelijkertijd tegen
    118 anderen</a> die graag macht op je uitoefenen.</p>
    119 
    120 <p>
    121 Terwijl meer en meer gebruikers zich realiseren dat de code de wet is, en
    122 het gevoel ze bekruipt dat ook zij recht op vrijheid hebben, zal men het
    123 belang in gaan zien van de vrijheden waarvoor wij vechten, net zoals meer en
    124 meer gebruikers de praktische waarde van de door ons ontwikkelde vrije
    125 software zijn gaan waarderen.</p>
    126 
    127 <h4>Voetnoten</h4>
    128 
    129 <a id="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and the
    130 Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by
    131 Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em>
    132 (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
    133 
    134 <hr />
    135 <blockquote id="fsfs"><p>Dit artikel is gepubliceerd in <a
    136 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
    137 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
    138 M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
    139 
    140 <div class="translators-notes">
    141 
    142 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    143  </div>
    144 </div>
    145 
    146 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    147 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    148 <div id="footer">
    149 <div class="unprintable">
    150 
    151 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    152 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    153 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    154 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    155 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    156 
    157 <p>
    158 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    159         replace it with the translation of these two:
    160 
    161         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    162         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    163         Please send your comments and general suggestions in this regard
    164         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    165 
    166         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    167 
    168         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    169         our web pages, see <a
    170         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    171         README</a>. -->
    172 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    173 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    174 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    175 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    176 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    177 website.</p>
    178 </div>
    179 
    180 <p>Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn en Richard M. Stallman</p>
    181 
    182 <p>Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
    183 willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
    184 meegenomen.</p>
    185 
    186 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    187 <div class="translators-credits">
    188 
    189 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    190  <strong>Vertaling:</strong> <a
    191 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    192 
    193 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    194 Bijgewerkt:
    195 
    196 $Date: 2021/08/19 08:13:18 $
    197 
    198 <!-- timestamp end -->
    199 </p>
    200 </div>
    201 </div>
    202 </body>
    203 </html>