taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (33727B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-sw.nl.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.nl.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-16" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Wat is vrije software? - Het GNU-project - Free Software Foundation</title>
     13 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     14 .note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
     15 @media (min-width: 48em) {
     16    .note { margin-top: .8em; }
     17 }
     18 -->
     19 </style>
     20 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
     21 Vrije software, Operating System, besturingssysteem, GNU Kernel, HURD, GNU
     22 HURD, Hurd" />
     23 <meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op Unix lijkende, besturingssysteem GNU,
     24 zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken
     25 te delen en te verbeteren." />
     26 
     27 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     28 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     29 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
     30 <h2>Wat is vrije software?</h2>
     31 
     32 <div class="article">
     33 <h3>De definitie van Vrije Software</h3>
     34 
     35 <blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
     36 Heb je een vraag over vrijesoftwarelicenties die hier niet wordt beantwoord?
     37 Zie onze andere <a href="http://www.fsf.org/licensing">licentiepagina's</a>
     38 of neem contact op met het <i>Compliance Lab</i> van de FSF via <a
     39 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
     40 </blockquote>
     41 
     42 <div class="comment">
     43 <p>
     44 De definitie van vrije software bepaalt de criteria waarmee je een programma
     45 kunt aanmerken als vrij. Zo nu en dan schaven we die definitie bij om iets
     46 te verduidelijken of subtiele problemen uit te sluiten. Zie het <a
     47 href="#History">historisch overzicht</a> hieronder met veranderingen die
     48 reeds zijn doorgevoerd.
     49 </p>
     50 
     51 <p>
     52 &ldquo;Open bron&rdquo; is iets anders: de filosofie en achterliggende
     53 waarden zijn anders. De praktische definitie ervan is ook anders, maar bijna
     54 alle open-bron-programma's zijn ook vrij. We leggen het verschil uit in <a
     55 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Waarom &ldquo;open
     56 bron&rdquo; de essentie van vrije software niet begrijpt</a>.
     57 </p>
     58 </div>
     59 
     60 <p>
     61 &ldquo;Vrije software&rdquo; is software die de vrijheid en gemeenschap van
     62 gebruikers respecteert. Het betekent grofweg dat <b>gebruikers de vrijheid
     63 hebben om de software te gebruiken, kopi&euml;ren, verspreiden, bestuderen,
     64 veranderen en verbeteren</b>. Dus &ldquo;vrije software&rdquo; gaat over
     65 vrijheid, niet over prijs. Om het concept te begrijpen, moet je denken aan
     66 &ldquo;vrij&rdquo; zoals in de &ldquo;vrijheid van meningsuiting&rdquo;. We
     67 noemen het soms ook &ldquo;libre software&rdquo;, waarbij we het Franse of
     68 Spaanse woord voor &ldquo;vrij&rdquo; gebruiken, om aan te geven dat we niet
     69 bedoelen dat de software gratis is<a href="#tn1" id="tn1-ref"
     70 class="transnote">[1]</a>.
     71 </p>
     72 
     73 <p>
     74 Wij zetten ons in voor deze vrijheden omdat iedereen hier recht op
     75 heeft. Met deze vrijheden hebben de gebruikers (individueel en collectief)
     76 zeggenschap over het programma en wat het doet voor hen. Wanneer gebruikers
     77 geen controle over het programma hebben, noemen we dat een
     78 &ldquo;niet-vrij&rdquo; of &ldquo;privaat&rdquo; programma. Het niet-vrije
     79 programma heeft controle over de gebruikers, en de ontwikkelaar heeft
     80 controle over het programma; dit maakt het programma <a
     81 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> een instrument
     82 van onrechtvaardige macht</a>.
     83 </p>
     84 
     85 <h4> De vier essenti&euml;le vrijheden</h4>
     86 
     87 <p>
     88 Een programma is vrije software wanneer de gebruikers vier essenti&euml;le
     89 vrijheden hebben: <a href="#f1">[1]</a>
     90 </p>
     91 
     92 <ul class="important">
     93   <li>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt, voor elk doel
     94 (vrijheid 0).</li>
     95   <li>De vrijheid om de manier waarop het programma werkt te bestuderen, en om het
     96 aan te passen aan je behoeften (vrijheid 1). Beschikbaarheid van de broncode
     97 is noodzakelijk hiervoor.
     98   </li>
     99   <li>De vrijheid om het programma te verspreiden, zodat je anderen kan helpen
    100 (vrijheid 2).
    101   </li>
    102   <li>De vrijheid om het programma te verbeteren en te verspreiden, zodat de hele
    103 gemeenschap hier voordeel van heeft (vrijheid 3). Beschikbaarheid van de
    104 broncode is ook hiervoor noodzakelijk.
    105   </li>
    106 </ul>
    107 
    108 <p>
    109 Een programma is vrije software als het gebruikers al deze vrijheden
    110 adequaat geeft. Anders is het niet-vrij. We zouden verschillende niet-vrije
    111 verspreidingsmethoden kunnen beschouwen in termen van hoeveel ze tekort
    112 schieten in het vrij zijn, maar dit doen we niet: we beschouwen ze allemaal
    113 als net zo onethisch.</p>
    114 
    115 <p>In ieder geval moeten deze vrijheden toegepast worden op alle code die we
    116 willen gaan gebruiken, of andere mensen laten gebruiken. Neem bijvoorbeeld
    117 een programma A dat automatisch programma B opstart om sommige dingen te
    118 verwerken. Als we van plan zijn A te verspreiden zoals het is, betekent dit
    119 dat gebruikers B nodig zullen hebben, dus moeten we beoordelen of A en B
    120 beide vrij zijn. Echter, als we A wijzigen zodat het B niet nodig heeft,
    121 hoeft alleen A vrij te zijn; B is dan niet meer relevant.</p>
    122 
    123 <p>
    124 &ldquo;Vrije software&rdquo; betekent niet
    125 &ldquo;niet-commercieel&rdquo;. Integendeel, een vrij programma zou
    126 beschikbaar moeten zijn voor commercieel gebruik, -ontwikkeling en
    127 -distributie. Dit is van cruciaal belang&mdash; zonder mist vrije software
    128 zijn doel.
    129 </p>
    130 
    131 <p>
    132 We willen iedereen uitnodigen het GNU systeem te gebruiken, ook zakelijke
    133 gebruikers. Dit impliceert commercieel gebruik. We hopen dat vrije
    134 programma's andere, vergelijkbare commerci&euml;le programma's gaan
    135 vervangen, dit gaat niet gebeuren wanneer de zakenwereld ze niet mag
    136 gebruiken. We willen commerci&euml;le software die het GNU systeem omvatten
    137 en dat kan niet zonder betaalde distributie. Commerci&euml;le ontwikkeling
    138 van vrije software is niet langer ongebruikelijk; dergelijke vrije
    139 commerci&euml;le software is heel belangrijk. Betalen voor ondersteuning van
    140 vrije software vult een belangrijke behoefte.
    141 </p>
    142 
    143 <p>
    144 Aldus zal het verbieden van commercieel gebruik, -ontwikkeling en -uitgave
    145 het succes van de vrije software gemeenschap in de weg staan. We moeten
    146 vaststellen dat een programma met dergelijke restricties geen vrije software
    147 is.
    148 </p>
    149 
    150 <p>
    151 Een echt vrij programma verleent de vier vrijheden aan iedere mogelijke
    152 gebruiker die een kopie van de software verkrijgt, binnen de gestelde
    153 voorwaarden van die distributie. Vrijheden beperken voor bepaalde gebruikers
    154 of vereisen dat men betaalt, knaagt in wezen aan deze vier vrijheden en
    155 maakt het programma daardoor niet-vrij.
    156 </p>
    157 
    158 <p>
    159 Of je nu betaald hebt voor vrije software, of niet, je hebt altijd het recht
    160 om deze software te kopi&euml;ren en te veranderen zelfs om <a
    161 href="/philosophy/selling.html">kopie&euml;n te verkopen</a>.
    162 </p>
    163 
    164 <h3>Het verschil tussen vrij en niet-vrij</h3>
    165 
    166 <p>In de rest van dit artikel leggen we precies uit hoever de diverse
    167 vrijheden, in verschillende omstandigheden, moeten gaan om het een vrij
    168 programma te maken.</p>
    169 
    170 <h4>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt</h4>
    171 
    172 <p>
    173 De vrijheid een programma te gebruiken houdt ook in dat iedereen, ook
    174 bedrijven, het kunnen gebruiken op wat voor computersysteem dan ook met wat
    175 voor doel dan ook, zonder dat zij hiervoor in overleg moeten treden met de
    176 ontwikkelaar of een andere organisatie. Het gaat binnen deze vrijheid om de
    177 doelen van de <em>gebruiker</em>, niet die van de <em>ontwikkelaar</em>; jij
    178 als gebruiker bent vrij in het gebruik ervan en wanneer je het doorgeeft
    179 naar iemand anders dan mag die het ook voor eigen doeleinden gebruiken. Jij
    180 mag daarbij als distributeur geen beperkingen opleggen.
    181 </p>
    182 
    183 <p>
    184 De vrijheid om het programma uit te voeren zoals je wenst, betekent dat
    185 niemand jou verbiedt of weerhoudt om dit te doen. Het heeft niks te maken
    186 met de functionaliteit die het programma heeft, of het werkt in een bepaalde
    187 omgeving, of hoe nuttig het is voor wat je wil doen.</p>
    188 
    189 <p>Bij voorbeeld: wanneer de code bepaalde zinnige invoer weigert&mdash;of
    190 zelfs faalt&mdash; maakt dit het programma minder bruikbaar of zelfs
    191 nutteloos maar het ontneemt de gebruiker niet het recht het programma te
    192 gebruiken en dus is het niet in tegenspraak met vrijheid 0. Wanneer het een
    193 vrij programma is kunnen gebruikers het functionele verlies compenseren
    194 doordat vrijheden 1 en 3 hen in staat stelt om zelf nieuwe versies te maken
    195 en distribueren met daarin de gewenste functionaliteit.</p>
    196 
    197 <p>&ldquo;Naar believen&rdquo; kan ook betekenen, &ldquo;helemaal niet&rdquo;
    198 als dat je belieft. Er is dus geen behoefte aan een extra &ldquo;vrijheid om
    199 een programma niet te gebruiken.&rdquo;</p>
    200 
    201 <h4>De vrijheid om de broncode te bestuderen en veranderen</h4>
    202 
    203 <p>
    204 Om de vrijheid om veranderingen te maken en publiceren (vrijheden 1 en 3)
    205 toe te kunnen passen, heeft de gebruiker toegang tot de broncode van het
    206 programma nodig. Ofwel, vrije toegang tot broncode is een vereiste van vrije
    207 software. Versleutelde &ldquo;broncode&rdquo; is geen echte broncode en telt
    208 hierin dus niet mee.
    209 </p>
    210 
    211 <p>
    212 Vrijheid nummer 1 houdt ook in het recht om je eigen veranderingen aan het
    213 programma daadwerkelijk te gebruiken. Wanneer het programma in een product
    214 zit wat toestaat dat het veranderingen van derden draait maar niet die van
    215 jou&mdash;ook wel bekend als &ldquo;tivoisatie&rdquo;,
    216 &ldquo;lockdown&rdquo; of (in de suggestieve bewoordingen van een fabrikant)
    217 als &ldquo;beveiligd opstarten&rdquo; &mdash; wordt deze vrijheid een
    218 lachertje. Er is onvoldoende vrijheid zonder dit recht. Oftewel, deze
    219 programma's zijn geen vrije software, ook al is de broncode waarvan het
    220 gemaakt is dat wel.
    221 </p>
    222 
    223 <p>
    224 Wanneer je een programma verandert door er vrije code en routines aan toe te
    225 voegen maar de licentie van het programma bepaalt dat dat alleen mag wanneer
    226 je, bijvoorbeeld, de auteursrechten van die code bezit, dan is die licentie
    227 t&eacute; beperkend en is het resultaat dus niet vrij.
    228 </p>
    229 
    230 <p>
    231 Of een verandering ook een verbetering is, is subjectief. Wanneer
    232 veranderingen alleen zijn toegestaan als anderen die veranderingen als
    233 verbetering beschouwen, is dat geen vrijheid.
    234 </p>
    235 
    236 <p>
    237 Een speciaal geval van vrijheid 1 is om de code van het programma te
    238 verwijderen zodat het na gebruik niets gedaan heeft of om hierin een ander
    239 programma te activeren. Oftewel, vrijheid 1 omvat ook &ldquo;vrij om het
    240 programma te wissen.&rdquo;
    241 </p>
    242 
    243 <h4>De vrijheid om het programma op jouw manier te verspreiden: basisvereisten</h4>
    244 
    245 <p>De vrijheid om een programma te verspreiden (vrijheden 2 en 3) betekent dat
    246 je vrij bent om kopie&euml;n te verspreiden, met of zonder veranderingen,
    247 gratis of voor een vergoeding voor de distributie en aan <a
    248 href="#exportcontrol">iedereen, overal</a>. Vrij zijn betekent ook dat je
    249 niemand  toestemming hoeft te vragen of te betalen wanneer je deze dingen
    250 wil doen.
    251 </p>
    252 
    253 <p>
    254 Je zou ook de vrijheid moeten hebben om veranderingen aan te brengen voor
    255 eigen gebruik, zonder zelfs maar te hoeven vertellen dat je ze gemaakt
    256 hebt. Als je de veranderingen vrijgeeft, ben je niet verplicht om dat aan
    257 iemand te melden.
    258 </p>
    259 
    260 <p>
    261 Vrijheid nummer 3 bevat ook het recht om programma's die je veranderd hebt
    262 weer uit te brengen als vrije software. Een vrije licentie staat ook andere
    263 vormen van distributie toe; oftewel, het hoeft geen <a
    264 href="/copyleft/copyleft.html">auteursplichtige</a> licentie te
    265 zijn. Echter, een licentie die niet toestaat dat veranderde versies niet
    266 vrij zijn is geen vrije licentie.
    267 </p>
    268 
    269 <p>
    270 Deze vrijheid om te kopi&euml;ren mag niet beperkt worden tot alleen de
    271 uitvoerbare versie van het programma maar moet ook voor de broncode gelden,
    272 voor zowel exacte kopie&euml;n als ook veranderde versies. (Het uitbrengen
    273 van programmatuur in uitvoerbare versies is handig voor installeerbare
    274 besturingssystemen.) Het is prima wanneer er van een programma geen
    275 executeerbare versie kan worden gemaakt (sommige programmeertalen
    276 ondersteunen zoiets niet), maar je moet wel de vrijheid hebben om iets
    277 dergelijks te kunnen distribueren wanneer je een methode ontwikkelt of vindt
    278 om dit toch te doen.
    279 </p>
    280 
    281 <h4>Auteursplicht</h4>
    282 
    283 <p>
    284 Bepaalde beperkingen op de manier waarop vrije software wordt verspreid zijn
    285 acceptabel, wanneer ze de basisvrijheden niet beperken. Bijvoorbeeld, <a
    286 href="/copyleft/copyleft.html">auteursplicht</a> bepaalt (simpel gezegd) dat
    287 wanneer je het programma verspreidt, je geen beperkingen mag opleggen om
    288 andere mensen de basisvrijheden te ontzeggen. Deze regel beperkt de
    289 basisvrijheden niet, het beschermt ze juist.
    290 </p>
    291 
    292 <p>
    293 Bij het GNU-project gebruiken we auteursplicht om deze vrijheden voor
    294 iedereen op juridische wijze vast te leggen. Wij geloven dat er belangrijke
    295 redenen zijn waarom <a href="/philosophy/pragmatic.html">het beter is om
    296 auteursplicht te gebruiken</a>. Maar <a
    297 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> Vrije
    298 software zonder auteursplicht</a> is ook ethisch. Zie <a
    299 href="/philosophy/categories.html">Vrije Software-categori&euml;n</a> voor
    300 een beschrijving hoe &ldquo;vrije software&rdquo;, &ldquo;auteursplichtige
    301 software&rdquo; en andere soorten software zich tot elkaar verhouden.
    302 </p>
    303 
    304 <h4>Bepalingen met betrekking tot verspreiden</h4>
    305 
    306 <p>
    307 Bepalingen over hoe je een veranderde versie weer uitbrengt zijn acceptabel,
    308 vooropgesteld dat ze het recht om die versies uit te brengen, of privé te
    309 gebruiken, niet al teveel beperken. Het is dus acceptabel wanneer een
    310 licentie bepaalt dat je de gewijzigde versie een andere naam moet geven, een
    311 merk moet verwijderen of je eigen wijzigingen moet benoemen. Zolang ze het
    312 uitbrengen van de wijzigingen maar niet in de weg staan zij ze acceptabel;
    313 je bent toch al aan het wijzigen dus nog wat meer wijzigen kan er nog wel
    314 bij.
    315 </p>
    316 
    317 <p>
    318 Bepalingen van het type &ldquo;wanneer je een versie zus uitbrengt moet je
    319 hem ook zo uitbrengen&rdquo; kunnen ook acceptabel zijn, onder dezelfde
    320 voorwaarde. Een voorbeeld daarvan is de bepaling dat wanneer je een
    321 veranderde kopie uitbrengt en de vorige ontwikkelaar een kopie daarvan
    322 vraagt, je hem die kopie ook moet geven. (Merk daarbij op dat je nog steeds
    323 de keus hebt om die versie überhaupt uit te brengen.) Bepalingen waarbij je
    324 broncode aan je gebruikers moet vrijgeven van versies die je uitbrengt zijn
    325 ook acceptabel.
    326 </p>
    327 
    328 <p>
    329 Een uitzondering hierop is wanneer de licentie vereist dat je de naam moet
    330 wijzigen waarmee andere programma's jouw programma kunnen
    331 activeren. Hierdoor kun je het origineel niet vervangen. Dit is alleen
    332 acceptabel wanneer er een configuratiesysteem is wat dit mogelijk maakt.</p>
    333 
    334 <h4>Exportregels</h4>
    335 
    336 <p>
    337 Soms kunnen <a id="exportcontrol">exportregels</a> en handelsboycotten van
    338 de overheid de vrijheid om op internationaal niveau software te verspreiden
    339 in de weg staan. Softwareontwikkelaars hebben niet de bevoegdheid om deze
    340 beperkingen op te heffen of te negeren, maar wat ze wel kunnen doen is
    341 weigeren zich te laten leiden door deze regels, en ze niet op te nemen in de
    342 gebruiksvoorwaarden van het programma, zodat mensen die niet te maken hebben
    343 met deze regels niet worden gehinderd in het gebruik van de
    344 software. Vrijesoftwarelicenties mogen dus niet vereisen dat je je houdt aan
    345 exportbeperkingen.
    346 </p>
    347 
    348 <p>
    349 Als alleen het bestaan van exportbeperkingen wordt genoemd, zonder dat zij
    350 een voorwaarde voor de licentie zelf zijn, is dit acceptabel, omdat het
    351 gebruikers niet beperkt. Als een exportbeperking in de praktijk niet van
    352 belang is voor vrije software, dan is het vereisen van deze exportbeperking
    353 geen probleem. Het is echter wel een potentieel probleem, omdat een
    354 verandering van exportwetten in de toekomst de vereiste realistisch maakt en
    355 dus de software niet-vrij zou maken.
    356 </p>
    357 
    358 <h4>Wettelijke overwegingen</h4>
    359 
    360 <p>
    361 Om het echte vrijheden te laten zijn, moeten ze dus ook permanent en
    362 onherroepelijk zijn zolang je niets fout doet. Wanneer de ontwikkelaar van
    363 de software de macht heeft om de licentie in te trekken, of om met
    364 terugwerkende kracht beperkingen aan de voorwaarden kan toevoegen, zonder
    365 dat jij als gebruiker iets fout doet, dan is die software niet-vrij.
    366 </p>
    367 
    368 <p>
    369 Een vrije licentie mag niet vereisen dat je ook akkoord gaat met de licentie
    370 van een niet-vrij programma. Dus als een licentie bijvoorbeeld vereist dat
    371 je je houdt aan de licenties van &ldquo;alle programma's die je
    372 gebruikt&rdquo;, zou dit betekenen dat je je moet houden aan de licenties
    373 van niet-vrije programma's, als je die gebruikt. Dit maakt de licentie
    374 niet-vrij.
    375 </p>
    376 
    377 <p>
    378 Het is acceptabel als een vrije licentie aangeeft welke wetgeving van
    379 toepassing is, of waar rechtszaken moeten worden gehouden, of beide.
    380 </p>
    381 
    382 <h4>Contractgebaseerde licenties</h4>
    383 
    384 <p>
    385 De meeste vrijesoftwarelicenties zijn gebaseerd op het auteursrecht en er
    386 zijn grenzen aan wat je binnen het auteursrecht kan bepalen. Wanneer een
    387 dergelijke licentie de vrijheid van de gebruiker als hierboven beschreven
    388 maar respecteert zullen we niet vlug tegen een onverwacht probleem oplopen
    389 (hoewel het soms wel gebeurt). Sommige vrijesoftwarelicenties zijn echter
    390 gebaseerd op contracten, en met contracten kun je veel meer beperkingen
    391 opleggen, wat betekent dat de kans groter is dat er onacceptabele
    392 beperkingen in zitten waardoor de software niet-vrij is.
    393 </p>
    394 
    395 <p>
    396 We kunnen hier geen opsomming geven van alle mogelijke manieren waarop dit
    397 zou kunnen gebeuren. Wanneer een licentie op basis van een contract de
    398 gebruiker op ongebruikelijke manier beperkt, en die manier is hier niet
    399 genoemd als acceptabel, dan zullen we hierover na moeten denken maar de
    400 conclusie zal hoogstwaarschijnlijk zijn dat het niet-vrij is.
    401 </p>
    402 
    403 <h4>De juiste terminologie</h4>
    404 
    405 <p>
    406 Wanneer gesproken wordt over vrije software is het raadzaam termen als
    407 &ldquo;gratis&rdquo; te vermijden, omdat deze de suggestie wekken dat vrije
    408 software altijd kosteloos is; dit is niet het geval.  Om termen als
    409 &ldquo;piraterij&rdquo; kan ook het best met een grote boog heen worden
    410 gezeild. Zie <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">termen die verwarring
    411 zaaien en beter vermeden kunnen worden</a>.  We hebben ook een lijst met <a
    412 href="/philosophy/fs-translations.html">vertalingen van de term &ldquo;vrije
    413 software&rdquo;</a> in diverse talen.
    414 </p>
    415 
    416 <h4>Hoe we deze criteria interpreteren</h4>
    417 
    418 <p>
    419 Merk tenslotte op dat je goed moet nadenken over de criteria die hier aan
    420 vrije software worden gesteld. Om te beslissen of een licentie aan die
    421 criteria voldoet laten we ons leiden door de geest van die criteria en niet
    422 alleen door exacte bewoordingen. Wanneer een licentie onredelijke
    423 beperkingen bevat, zullen we het afwijzen, ook al is die beperking niet
    424 voorzien in onze criteria. Soms moeten we zelfs de hulp van een advocaat
    425 inroepen om te bepalen of een bepaling acceptabel is of niet. Wanneer we er
    426 uit zijn zullen we vaak die criteria aanpassen om zo in de toekomst
    427 makkelijker te kunnen bepalen of een licentie goed is of niet.
    428 </p>
    429 
    430 <h4>Hulp verkrijgen met vrije licenties</h4>
    431 
    432 <p>
    433 Wanneer je wilt weten of een bepaalde licentie een vrijesoftwarelicentie is
    434 of niet, kijk dan bij onze <a href="/licenses/license-list.html">lijst met
    435 licenties</a>. Wanneer de licentie niet op de lijst voorkomt, vraag het ons
    436 dan via <a href ="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
    437 </p> 
    438 
    439 <p>
    440 Wanneer je erover denkt zelf een licentie op te stellen, schrijf de Free
    441 Software Foundation dan naar dat adres. Een wildgroei aan
    442 vrijesoftwarelicenties betekent meer werk voor gebruikers om de licenties te
    443 begrijpen; we kunnen je wellicht helpen een passende bestaande
    444 vrijesoftwarelicentie te vinden.
    445 </p>
    446 
    447 <p>
    448 Wanneer dat niet mogelijk is en je echt een een nieuwe licentie nodig hebt,
    449 kunnen wij je helpen ervoor te zorgen dat het echt vrije software blijft en
    450 diverse praktische problemen te vermijden.
    451 </p>
    452 
    453 <h3 id="beyond-software">Software en verder</h3>
    454 
    455 <p>
    456 <a href="/philosophy/free-doc.html">Softwarehandleidingen moeten vrij
    457 zijn</a> om dezelfde redenen dat software vrij moet zijn. Ook omdat
    458 handleidingen feitelijk onderdeel zijn van het pakket.
    459 </p>
    460 
    461 <p>
    462 Hetzelfde gaat eigenlijk op voor allerlei soorten werken met een praktische
    463 toepassing &mdash; oftewel werken die nuttige kennis in zich bergen zoals
    464 lesmateriaal en naslagwerken. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a>
    465 is daarvan het beste voorbeeld.
    466 </p>
    467 
    468 <p>
    469 Ieder werk <em>kan</em> vrij zijn, en de definitie van vrije software is dan
    470 ook uitgebreid naar een definitie voor <a
    471 href="http://freedomdefined.org/">vrije cultuur</a>, die van toepassing kan
    472 zijn op allerlei dingen.
    473 </p>
    474 
    475 <h3 id="open-source">Open bron?</h3>
    476 
    477 <p>
    478 Een andere groep gebruikt de term &ldquo;open bron&rdquo; (of &ldquo;open
    479 source&rdquo;) als iets wat wel lijkt op &ldquo;vrije software&rdquo; maar
    480 het niet is. Wij gebruiken liever de term &ldquo;vrije software&rdquo; omdat
    481 die onmiddellijk in verband wordt gebracht met vrijheid. Dat heb je niet met
    482 de term <a href= "/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open
    483 bron</a>.
    484 </p>
    485 </div>
    486 
    487 <h3 id="History">Geschiedenis</h3>
    488 
    489 <p>Af en toe herzien we deze Definitie van Vrije Software. Hieronder staat een
    490 lijst van substantiële wijzigingen, met daarbij verwijzingen naar wat
    491 precies is veranderd.</p>
    492 
    493 <ul>
    494 
    495 <li><a
    496 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Versie
    497 1.169</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren
    498 betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li>
    499 
    500 <li><a
    501 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Versie
    502 1.165</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma
    503 uit te voeren zoals je wenst en dat vrijheden 1 en 3 gebruikers in staat
    504 stelt het te verwijderen.</li>
    505 
    506 <li><a
    507 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Versie
    508 1.153</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren
    509 betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li>
    510 
    511 <li><a
    512 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Versie
    513 1.141</a>: Verduidelijkt welke code vrij moet zijn.</li>
    514 
    515 <li><a
    516 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Versie
    517 1.135</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma
    518 uit te voeren zoals je wenst.</li>
    519 
    520 <li><a
    521 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Versie
    522 1.134</a>: Vrijheid 0 heeft niet te maken met de functionaliteit van een
    523 programma.</li>
    524 
    525 <li><a
    526 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Versie
    527 1.131</a>: Een vrije licentie mag niet vereisen dat je akkoord gaat met een
    528 niet-vrije licentie van een ander programma.</li>
    529 
    530 <li><a
    531 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Versie
    532 1.129</a>: Vermeld expliciet dat de keuze van wetten en keuze van
    533 forum-specificaties zijn toegestaan. (Dit was altijd ons beleid.)</li>
    534 
    535 <li><a
    536 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Versie
    537 1.122</a>: Een exportbeperking is een echt probleem als de vereiste
    538 niet-triviaal is; anders is het alleen een potentieel probleem.</li>
    539 
    540 <li><a
    541 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Versie
    542 1.118</a>: Verduidelijking: de kwestie gaat over beperkingen op jouw rechten
    543 om te wijzigen, niet op welke wijzigingen je hebt gemaakt. En wijzigingen
    544 zijn niet beperkt tot &ldquo;verbeteringen&rdquo;</li>
    545 
    546 <li><a
    547 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Versie
    548 1.111</a>: 1.77 verduidelijkt door te vermelden dat alleen
    549 <em>beperkingen</em> met terugwerkende kracht onacceptabel zijn. De
    550 auteursrechthebbenden kunnen altijd aanvullende <em>toestemmingen</em> geven
    551 voor gebruik van het werk door het werk tegelijkertijd op een andere manier
    552 te verspreiden.</li>
    553 
    554 <li><a
    555 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Versie
    556 1.105</a>: Verduidelijkt in de korte beschrijving van vrijheid 1 het punt
    557 (reeds opgemerkt in versie 1.80) dat het inhoudt dat je je gewijzigde versie
    558 daadwerkelijk kan gebruiken voor je computeractiviteiten.</li>
    559 
    560 <li><a
    561 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Versie
    562 1.92</a>: Verduidelijkt dat geobfusceerde broncode geen broncode is.</li>
    563 
    564 <li><a
    565 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Versie
    566 1.90</a>: Verduidelijkt dat vrijheid 3 betekent dat je het recht hebt om
    567 kopieën van je eigen gewijzigde of verbeterde versie te verspreiden, niet
    568 het recht om deel te nemen in de ontwikkeling van iemand anders.</li>
    569 
    570 <li><a
    571 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Versie
    572 1.89</a>: Vrijheid 3 houdt het recht in om gewijzigde versies als vrije
    573 software uit te brengen.</li>
    574 
    575 <li><a
    576 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Versie
    577 1.80</a>: Vrijheid 1 moet praktisch zijn, niet slechts theoretisch; dus geen
    578 tivoisatie.</li>
    579 
    580 <li><a
    581 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Versie
    582 1.77</a>: Verduidelijkt dat alle veranderingen aan de licentie met
    583 terugwerkende kracht onacceptabel zijn, zelfs als het niet is beschreven als
    584 complete vervanging.</li>
    585 
    586 <li><a
    587 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Versie
    588 1.74</a>: Vier verduidelijkingen van punten die niet expliciet genoeg zijn,
    589 of op sommige plekken vermeld zijn maar niet overal zo behandeld worden:
    590 <ul>
    591 <li>"Verbeteringen" betekenen niet dat de licentie beperkingen op kan leggen aan
    592 de veranderde versies die men uitbrengt. Vrijheid 3 gaat ook over het
    593 uitbrengen van veranderde versies, niet alleen wijzigingen.</li>
    594 <li>Het recht om samen te voegen met bestaande modules gaat over modules met de
    595 juiste licentie.</li>
    596 <li>Vermeldt duidelijk de exportbeperkingen.</li>
    597 <li>Een wijziging in de licentie doorvoeren betekent ook het vervallen van de
    598 oude licentie.</li>
    599 </ul>
    600 </li>
    601 
    602 <li><a
    603 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Versie
    604 1.57</a>: Sectie &quot;Software en verder&quot; toegevoegd.</li>
    605 
    606 <li><a
    607 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Versie
    608 1.46</a>: Verduidelijkt welk doel van belang is bij de vrijheid om het
    609 programma voor elk doel te gebruiken.</li>
    610 
    611 <li><a
    612 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Versie
    613 1.41</a>: Bewoordingen over contract-gebaseerde licenties verduidelijkt.</li>
    614 
    615 <li><a
    616 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Versie
    617 1.40</a>: Uitgelegd dat een vrije licentie jou moet toestaan om andere
    618 beschikbare vrije software te gebruiken om jouw wijzigingen te maken.</li>
    619 
    620 <li><a
    621 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Versie
    622 1.39</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je de
    623 bron levert voor versies van software die publiekelijk gebruikt kunnen
    624 worden.</li>
    625 
    626 <li><a
    627 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Versie
    628 1.31</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je
    629 jezelf kenbaar maakt als de auteur van wijzigingen. Andere kleine
    630 verduidelijkingen in de hele tekst.</li>
    631 
    632 <li><a
    633 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Versie
    634 1.23</a>: Potentiële problemen aangekaart die gerelateerd zijn aan
    635 contract-gebaseerde licenties.</li>
    636 
    637 <li><a
    638 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Versie
    639 1.16</a>: Uitgelegd waarom het verspreiden van binaire bestanden belangrijk
    640 is.</li>
    641 
    642 <li><a
    643 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Versie
    644 1.11</a>: Merk op dat een vrije licentie kan vereisen dat je kopie&euml;n
    645 van versies die je verspreidt, zendt naar vorige ontwikkelaars op aanvraag.</li>
    646 
    647 </ul>
    648 
    649 <p>Er zijn gaten in de versienummering hierboven omdat er andere wijzigingen
    650 zijn geweest die de definitie of zijn interpretaties niet wijzigden. De
    651 lijst bevat bijvoorbeeld geen verandering in opmaak, interpunctie of andere
    652 delen van de pagina. De complete lijst van wijzigingen kun je zien via de <a
    653 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb-interface</a>.</p>
    654 
    655 <h3 style="font-size:1em">Voetnoot</h3>
    656 <ol>
    657 <li id="f1">Er is een historische reden waarom de vrijheden de nummers 0, 1, 2 en 3
    658 hebben. Rond 1990 waren er drie vrijheden met de nummers 1, 2 en 3. Daarna
    659 realiseerden we ons dat de vrijheid om het programma uit te voeren expliciet
    660 benoemd moest worden. Die vrijheid staat aan de basis van de andere drie, en
    661 zou dus als eerste moeten staan. In plaats van de andere vrijheden een
    662 nummer op te schuiven, maakten we er vrijheid&nbsp;0 van.</li>
    663 </ol>
    664 
    665 <div class="translators-notes">
    666 
    667 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    668 <p><strong>Opmerking van het vertaalteam:</strong></p>
    669 <ol id="transnote">
    670 <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a>Het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan
    671 zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze
    672 en andere artikelen op de betekenis van de term <q>vrij</q>. Dit wordt nog
    673 verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te
    674 verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus alleen op
    675 vrijheid, niet op prijs.</li>
    676 </ol></div>
    677 </div>
    678 
    679 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    680 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    681 <div id="footer">
    682 <div class="unprintable">
    683 
    684 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    685 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    686 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    687 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    688 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    689 
    690 <p>
    691 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    692         replace it with the translation of these two:
    693 
    694         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    695         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    696         Please send your comments and general suggestions in this regard
    697         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    698 
    699         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    700 
    701         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    702         our web pages, see <a
    703         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    704         README</a>. -->
    705 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    706 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    707 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    708 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    709 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    710 website.</p>
    711 </div>
    712 
    713 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    714      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    715      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    716      without talking with the webmasters or licensing team first.
    717      Please make sure the copyright date is consistent with the
    718      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    719      document was modified, or published.
    720      
    721      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    722      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    723      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    724      year, i.e., a year in which the document was published (including
    725      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    726      
    727      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    728      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    729 <p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
    730 Foundation, Inc.</p>
    731 
    732 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    733 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    734 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    735 
    736 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    737 <div class="translators-credits">
    738 
    739 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    740 <strong>Vertaling:</strong> <a
    741 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    742 
    743 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    744 Bijgewerkt:
    745 
    746 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    747 
    748 <!-- timestamp end -->
    749 </p>
    750 </div>
    751 </div>
    752 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    753 </body>
    754 </html>