free-sw.html (33727B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.nl.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.nl.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-16" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Wat is vrije software? - Het GNU-project - Free Software Foundation</title> 13 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 14 .note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; } 15 @media (min-width: 48em) { 16 .note { margin-top: .8em; } 17 } 18 --> 19 </style> 20 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, 21 Vrije software, Operating System, besturingssysteem, GNU Kernel, HURD, GNU 22 HURD, Hurd" /> 23 <meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op Unix lijkende, besturingssysteem GNU, 24 zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken 25 te delen en te verbeteren." /> 26 27 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 28 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 29 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" --> 30 <h2>Wat is vrije software?</h2> 31 32 <div class="article"> 33 <h3>De definitie van Vrije Software</h3> 34 35 <blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%"> 36 Heb je een vraag over vrijesoftwarelicenties die hier niet wordt beantwoord? 37 Zie onze andere <a href="http://www.fsf.org/licensing">licentiepagina's</a> 38 of neem contact op met het <i>Compliance Lab</i> van de FSF via <a 39 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> 40 </blockquote> 41 42 <div class="comment"> 43 <p> 44 De definitie van vrije software bepaalt de criteria waarmee je een programma 45 kunt aanmerken als vrij. Zo nu en dan schaven we die definitie bij om iets 46 te verduidelijken of subtiele problemen uit te sluiten. Zie het <a 47 href="#History">historisch overzicht</a> hieronder met veranderingen die 48 reeds zijn doorgevoerd. 49 </p> 50 51 <p> 52 “Open bron” is iets anders: de filosofie en achterliggende 53 waarden zijn anders. De praktische definitie ervan is ook anders, maar bijna 54 alle open-bron-programma's zijn ook vrij. We leggen het verschil uit in <a 55 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Waarom “open 56 bron” de essentie van vrije software niet begrijpt</a>. 57 </p> 58 </div> 59 60 <p> 61 “Vrije software” is software die de vrijheid en gemeenschap van 62 gebruikers respecteert. Het betekent grofweg dat <b>gebruikers de vrijheid 63 hebben om de software te gebruiken, kopiëren, verspreiden, bestuderen, 64 veranderen en verbeteren</b>. Dus “vrije software” gaat over 65 vrijheid, niet over prijs. Om het concept te begrijpen, moet je denken aan 66 “vrij” zoals in de “vrijheid van meningsuiting”. We 67 noemen het soms ook “libre software”, waarbij we het Franse of 68 Spaanse woord voor “vrij” gebruiken, om aan te geven dat we niet 69 bedoelen dat de software gratis is<a href="#tn1" id="tn1-ref" 70 class="transnote">[1]</a>. 71 </p> 72 73 <p> 74 Wij zetten ons in voor deze vrijheden omdat iedereen hier recht op 75 heeft. Met deze vrijheden hebben de gebruikers (individueel en collectief) 76 zeggenschap over het programma en wat het doet voor hen. Wanneer gebruikers 77 geen controle over het programma hebben, noemen we dat een 78 “niet-vrij” of “privaat” programma. Het niet-vrije 79 programma heeft controle over de gebruikers, en de ontwikkelaar heeft 80 controle over het programma; dit maakt het programma <a 81 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> een instrument 82 van onrechtvaardige macht</a>. 83 </p> 84 85 <h4> De vier essentiële vrijheden</h4> 86 87 <p> 88 Een programma is vrije software wanneer de gebruikers vier essentiële 89 vrijheden hebben: <a href="#f1">[1]</a> 90 </p> 91 92 <ul class="important"> 93 <li>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt, voor elk doel 94 (vrijheid 0).</li> 95 <li>De vrijheid om de manier waarop het programma werkt te bestuderen, en om het 96 aan te passen aan je behoeften (vrijheid 1). Beschikbaarheid van de broncode 97 is noodzakelijk hiervoor. 98 </li> 99 <li>De vrijheid om het programma te verspreiden, zodat je anderen kan helpen 100 (vrijheid 2). 101 </li> 102 <li>De vrijheid om het programma te verbeteren en te verspreiden, zodat de hele 103 gemeenschap hier voordeel van heeft (vrijheid 3). Beschikbaarheid van de 104 broncode is ook hiervoor noodzakelijk. 105 </li> 106 </ul> 107 108 <p> 109 Een programma is vrije software als het gebruikers al deze vrijheden 110 adequaat geeft. Anders is het niet-vrij. We zouden verschillende niet-vrije 111 verspreidingsmethoden kunnen beschouwen in termen van hoeveel ze tekort 112 schieten in het vrij zijn, maar dit doen we niet: we beschouwen ze allemaal 113 als net zo onethisch.</p> 114 115 <p>In ieder geval moeten deze vrijheden toegepast worden op alle code die we 116 willen gaan gebruiken, of andere mensen laten gebruiken. Neem bijvoorbeeld 117 een programma A dat automatisch programma B opstart om sommige dingen te 118 verwerken. Als we van plan zijn A te verspreiden zoals het is, betekent dit 119 dat gebruikers B nodig zullen hebben, dus moeten we beoordelen of A en B 120 beide vrij zijn. Echter, als we A wijzigen zodat het B niet nodig heeft, 121 hoeft alleen A vrij te zijn; B is dan niet meer relevant.</p> 122 123 <p> 124 “Vrije software” betekent niet 125 “niet-commercieel”. Integendeel, een vrij programma zou 126 beschikbaar moeten zijn voor commercieel gebruik, -ontwikkeling en 127 -distributie. Dit is van cruciaal belang— zonder mist vrije software 128 zijn doel. 129 </p> 130 131 <p> 132 We willen iedereen uitnodigen het GNU systeem te gebruiken, ook zakelijke 133 gebruikers. Dit impliceert commercieel gebruik. We hopen dat vrije 134 programma's andere, vergelijkbare commerciële programma's gaan 135 vervangen, dit gaat niet gebeuren wanneer de zakenwereld ze niet mag 136 gebruiken. We willen commerciële software die het GNU systeem omvatten 137 en dat kan niet zonder betaalde distributie. Commerciële ontwikkeling 138 van vrije software is niet langer ongebruikelijk; dergelijke vrije 139 commerciële software is heel belangrijk. Betalen voor ondersteuning van 140 vrije software vult een belangrijke behoefte. 141 </p> 142 143 <p> 144 Aldus zal het verbieden van commercieel gebruik, -ontwikkeling en -uitgave 145 het succes van de vrije software gemeenschap in de weg staan. We moeten 146 vaststellen dat een programma met dergelijke restricties geen vrije software 147 is. 148 </p> 149 150 <p> 151 Een echt vrij programma verleent de vier vrijheden aan iedere mogelijke 152 gebruiker die een kopie van de software verkrijgt, binnen de gestelde 153 voorwaarden van die distributie. Vrijheden beperken voor bepaalde gebruikers 154 of vereisen dat men betaalt, knaagt in wezen aan deze vier vrijheden en 155 maakt het programma daardoor niet-vrij. 156 </p> 157 158 <p> 159 Of je nu betaald hebt voor vrije software, of niet, je hebt altijd het recht 160 om deze software te kopiëren en te veranderen zelfs om <a 161 href="/philosophy/selling.html">kopieën te verkopen</a>. 162 </p> 163 164 <h3>Het verschil tussen vrij en niet-vrij</h3> 165 166 <p>In de rest van dit artikel leggen we precies uit hoever de diverse 167 vrijheden, in verschillende omstandigheden, moeten gaan om het een vrij 168 programma te maken.</p> 169 170 <h4>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt</h4> 171 172 <p> 173 De vrijheid een programma te gebruiken houdt ook in dat iedereen, ook 174 bedrijven, het kunnen gebruiken op wat voor computersysteem dan ook met wat 175 voor doel dan ook, zonder dat zij hiervoor in overleg moeten treden met de 176 ontwikkelaar of een andere organisatie. Het gaat binnen deze vrijheid om de 177 doelen van de <em>gebruiker</em>, niet die van de <em>ontwikkelaar</em>; jij 178 als gebruiker bent vrij in het gebruik ervan en wanneer je het doorgeeft 179 naar iemand anders dan mag die het ook voor eigen doeleinden gebruiken. Jij 180 mag daarbij als distributeur geen beperkingen opleggen. 181 </p> 182 183 <p> 184 De vrijheid om het programma uit te voeren zoals je wenst, betekent dat 185 niemand jou verbiedt of weerhoudt om dit te doen. Het heeft niks te maken 186 met de functionaliteit die het programma heeft, of het werkt in een bepaalde 187 omgeving, of hoe nuttig het is voor wat je wil doen.</p> 188 189 <p>Bij voorbeeld: wanneer de code bepaalde zinnige invoer weigert—of 190 zelfs faalt— maakt dit het programma minder bruikbaar of zelfs 191 nutteloos maar het ontneemt de gebruiker niet het recht het programma te 192 gebruiken en dus is het niet in tegenspraak met vrijheid 0. Wanneer het een 193 vrij programma is kunnen gebruikers het functionele verlies compenseren 194 doordat vrijheden 1 en 3 hen in staat stelt om zelf nieuwe versies te maken 195 en distribueren met daarin de gewenste functionaliteit.</p> 196 197 <p>“Naar believen” kan ook betekenen, “helemaal niet” 198 als dat je belieft. Er is dus geen behoefte aan een extra “vrijheid om 199 een programma niet te gebruiken.”</p> 200 201 <h4>De vrijheid om de broncode te bestuderen en veranderen</h4> 202 203 <p> 204 Om de vrijheid om veranderingen te maken en publiceren (vrijheden 1 en 3) 205 toe te kunnen passen, heeft de gebruiker toegang tot de broncode van het 206 programma nodig. Ofwel, vrije toegang tot broncode is een vereiste van vrije 207 software. Versleutelde “broncode” is geen echte broncode en telt 208 hierin dus niet mee. 209 </p> 210 211 <p> 212 Vrijheid nummer 1 houdt ook in het recht om je eigen veranderingen aan het 213 programma daadwerkelijk te gebruiken. Wanneer het programma in een product 214 zit wat toestaat dat het veranderingen van derden draait maar niet die van 215 jou—ook wel bekend als “tivoisatie”, 216 “lockdown” of (in de suggestieve bewoordingen van een fabrikant) 217 als “beveiligd opstarten” — wordt deze vrijheid een 218 lachertje. Er is onvoldoende vrijheid zonder dit recht. Oftewel, deze 219 programma's zijn geen vrije software, ook al is de broncode waarvan het 220 gemaakt is dat wel. 221 </p> 222 223 <p> 224 Wanneer je een programma verandert door er vrije code en routines aan toe te 225 voegen maar de licentie van het programma bepaalt dat dat alleen mag wanneer 226 je, bijvoorbeeld, de auteursrechten van die code bezit, dan is die licentie 227 té beperkend en is het resultaat dus niet vrij. 228 </p> 229 230 <p> 231 Of een verandering ook een verbetering is, is subjectief. Wanneer 232 veranderingen alleen zijn toegestaan als anderen die veranderingen als 233 verbetering beschouwen, is dat geen vrijheid. 234 </p> 235 236 <p> 237 Een speciaal geval van vrijheid 1 is om de code van het programma te 238 verwijderen zodat het na gebruik niets gedaan heeft of om hierin een ander 239 programma te activeren. Oftewel, vrijheid 1 omvat ook “vrij om het 240 programma te wissen.” 241 </p> 242 243 <h4>De vrijheid om het programma op jouw manier te verspreiden: basisvereisten</h4> 244 245 <p>De vrijheid om een programma te verspreiden (vrijheden 2 en 3) betekent dat 246 je vrij bent om kopieën te verspreiden, met of zonder veranderingen, 247 gratis of voor een vergoeding voor de distributie en aan <a 248 href="#exportcontrol">iedereen, overal</a>. Vrij zijn betekent ook dat je 249 niemand toestemming hoeft te vragen of te betalen wanneer je deze dingen 250 wil doen. 251 </p> 252 253 <p> 254 Je zou ook de vrijheid moeten hebben om veranderingen aan te brengen voor 255 eigen gebruik, zonder zelfs maar te hoeven vertellen dat je ze gemaakt 256 hebt. Als je de veranderingen vrijgeeft, ben je niet verplicht om dat aan 257 iemand te melden. 258 </p> 259 260 <p> 261 Vrijheid nummer 3 bevat ook het recht om programma's die je veranderd hebt 262 weer uit te brengen als vrije software. Een vrije licentie staat ook andere 263 vormen van distributie toe; oftewel, het hoeft geen <a 264 href="/copyleft/copyleft.html">auteursplichtige</a> licentie te 265 zijn. Echter, een licentie die niet toestaat dat veranderde versies niet 266 vrij zijn is geen vrije licentie. 267 </p> 268 269 <p> 270 Deze vrijheid om te kopiëren mag niet beperkt worden tot alleen de 271 uitvoerbare versie van het programma maar moet ook voor de broncode gelden, 272 voor zowel exacte kopieën als ook veranderde versies. (Het uitbrengen 273 van programmatuur in uitvoerbare versies is handig voor installeerbare 274 besturingssystemen.) Het is prima wanneer er van een programma geen 275 executeerbare versie kan worden gemaakt (sommige programmeertalen 276 ondersteunen zoiets niet), maar je moet wel de vrijheid hebben om iets 277 dergelijks te kunnen distribueren wanneer je een methode ontwikkelt of vindt 278 om dit toch te doen. 279 </p> 280 281 <h4>Auteursplicht</h4> 282 283 <p> 284 Bepaalde beperkingen op de manier waarop vrije software wordt verspreid zijn 285 acceptabel, wanneer ze de basisvrijheden niet beperken. Bijvoorbeeld, <a 286 href="/copyleft/copyleft.html">auteursplicht</a> bepaalt (simpel gezegd) dat 287 wanneer je het programma verspreidt, je geen beperkingen mag opleggen om 288 andere mensen de basisvrijheden te ontzeggen. Deze regel beperkt de 289 basisvrijheden niet, het beschermt ze juist. 290 </p> 291 292 <p> 293 Bij het GNU-project gebruiken we auteursplicht om deze vrijheden voor 294 iedereen op juridische wijze vast te leggen. Wij geloven dat er belangrijke 295 redenen zijn waarom <a href="/philosophy/pragmatic.html">het beter is om 296 auteursplicht te gebruiken</a>. Maar <a 297 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> Vrije 298 software zonder auteursplicht</a> is ook ethisch. Zie <a 299 href="/philosophy/categories.html">Vrije Software-categoriën</a> voor 300 een beschrijving hoe “vrije software”, “auteursplichtige 301 software” en andere soorten software zich tot elkaar verhouden. 302 </p> 303 304 <h4>Bepalingen met betrekking tot verspreiden</h4> 305 306 <p> 307 Bepalingen over hoe je een veranderde versie weer uitbrengt zijn acceptabel, 308 vooropgesteld dat ze het recht om die versies uit te brengen, of privé te 309 gebruiken, niet al teveel beperken. Het is dus acceptabel wanneer een 310 licentie bepaalt dat je de gewijzigde versie een andere naam moet geven, een 311 merk moet verwijderen of je eigen wijzigingen moet benoemen. Zolang ze het 312 uitbrengen van de wijzigingen maar niet in de weg staan zij ze acceptabel; 313 je bent toch al aan het wijzigen dus nog wat meer wijzigen kan er nog wel 314 bij. 315 </p> 316 317 <p> 318 Bepalingen van het type “wanneer je een versie zus uitbrengt moet je 319 hem ook zo uitbrengen” kunnen ook acceptabel zijn, onder dezelfde 320 voorwaarde. Een voorbeeld daarvan is de bepaling dat wanneer je een 321 veranderde kopie uitbrengt en de vorige ontwikkelaar een kopie daarvan 322 vraagt, je hem die kopie ook moet geven. (Merk daarbij op dat je nog steeds 323 de keus hebt om die versie überhaupt uit te brengen.) Bepalingen waarbij je 324 broncode aan je gebruikers moet vrijgeven van versies die je uitbrengt zijn 325 ook acceptabel. 326 </p> 327 328 <p> 329 Een uitzondering hierop is wanneer de licentie vereist dat je de naam moet 330 wijzigen waarmee andere programma's jouw programma kunnen 331 activeren. Hierdoor kun je het origineel niet vervangen. Dit is alleen 332 acceptabel wanneer er een configuratiesysteem is wat dit mogelijk maakt.</p> 333 334 <h4>Exportregels</h4> 335 336 <p> 337 Soms kunnen <a id="exportcontrol">exportregels</a> en handelsboycotten van 338 de overheid de vrijheid om op internationaal niveau software te verspreiden 339 in de weg staan. Softwareontwikkelaars hebben niet de bevoegdheid om deze 340 beperkingen op te heffen of te negeren, maar wat ze wel kunnen doen is 341 weigeren zich te laten leiden door deze regels, en ze niet op te nemen in de 342 gebruiksvoorwaarden van het programma, zodat mensen die niet te maken hebben 343 met deze regels niet worden gehinderd in het gebruik van de 344 software. Vrijesoftwarelicenties mogen dus niet vereisen dat je je houdt aan 345 exportbeperkingen. 346 </p> 347 348 <p> 349 Als alleen het bestaan van exportbeperkingen wordt genoemd, zonder dat zij 350 een voorwaarde voor de licentie zelf zijn, is dit acceptabel, omdat het 351 gebruikers niet beperkt. Als een exportbeperking in de praktijk niet van 352 belang is voor vrije software, dan is het vereisen van deze exportbeperking 353 geen probleem. Het is echter wel een potentieel probleem, omdat een 354 verandering van exportwetten in de toekomst de vereiste realistisch maakt en 355 dus de software niet-vrij zou maken. 356 </p> 357 358 <h4>Wettelijke overwegingen</h4> 359 360 <p> 361 Om het echte vrijheden te laten zijn, moeten ze dus ook permanent en 362 onherroepelijk zijn zolang je niets fout doet. Wanneer de ontwikkelaar van 363 de software de macht heeft om de licentie in te trekken, of om met 364 terugwerkende kracht beperkingen aan de voorwaarden kan toevoegen, zonder 365 dat jij als gebruiker iets fout doet, dan is die software niet-vrij. 366 </p> 367 368 <p> 369 Een vrije licentie mag niet vereisen dat je ook akkoord gaat met de licentie 370 van een niet-vrij programma. Dus als een licentie bijvoorbeeld vereist dat 371 je je houdt aan de licenties van “alle programma's die je 372 gebruikt”, zou dit betekenen dat je je moet houden aan de licenties 373 van niet-vrije programma's, als je die gebruikt. Dit maakt de licentie 374 niet-vrij. 375 </p> 376 377 <p> 378 Het is acceptabel als een vrije licentie aangeeft welke wetgeving van 379 toepassing is, of waar rechtszaken moeten worden gehouden, of beide. 380 </p> 381 382 <h4>Contractgebaseerde licenties</h4> 383 384 <p> 385 De meeste vrijesoftwarelicenties zijn gebaseerd op het auteursrecht en er 386 zijn grenzen aan wat je binnen het auteursrecht kan bepalen. Wanneer een 387 dergelijke licentie de vrijheid van de gebruiker als hierboven beschreven 388 maar respecteert zullen we niet vlug tegen een onverwacht probleem oplopen 389 (hoewel het soms wel gebeurt). Sommige vrijesoftwarelicenties zijn echter 390 gebaseerd op contracten, en met contracten kun je veel meer beperkingen 391 opleggen, wat betekent dat de kans groter is dat er onacceptabele 392 beperkingen in zitten waardoor de software niet-vrij is. 393 </p> 394 395 <p> 396 We kunnen hier geen opsomming geven van alle mogelijke manieren waarop dit 397 zou kunnen gebeuren. Wanneer een licentie op basis van een contract de 398 gebruiker op ongebruikelijke manier beperkt, en die manier is hier niet 399 genoemd als acceptabel, dan zullen we hierover na moeten denken maar de 400 conclusie zal hoogstwaarschijnlijk zijn dat het niet-vrij is. 401 </p> 402 403 <h4>De juiste terminologie</h4> 404 405 <p> 406 Wanneer gesproken wordt over vrije software is het raadzaam termen als 407 “gratis” te vermijden, omdat deze de suggestie wekken dat vrije 408 software altijd kosteloos is; dit is niet het geval. Om termen als 409 “piraterij” kan ook het best met een grote boog heen worden 410 gezeild. Zie <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">termen die verwarring 411 zaaien en beter vermeden kunnen worden</a>. We hebben ook een lijst met <a 412 href="/philosophy/fs-translations.html">vertalingen van de term “vrije 413 software”</a> in diverse talen. 414 </p> 415 416 <h4>Hoe we deze criteria interpreteren</h4> 417 418 <p> 419 Merk tenslotte op dat je goed moet nadenken over de criteria die hier aan 420 vrije software worden gesteld. Om te beslissen of een licentie aan die 421 criteria voldoet laten we ons leiden door de geest van die criteria en niet 422 alleen door exacte bewoordingen. Wanneer een licentie onredelijke 423 beperkingen bevat, zullen we het afwijzen, ook al is die beperking niet 424 voorzien in onze criteria. Soms moeten we zelfs de hulp van een advocaat 425 inroepen om te bepalen of een bepaling acceptabel is of niet. Wanneer we er 426 uit zijn zullen we vaak die criteria aanpassen om zo in de toekomst 427 makkelijker te kunnen bepalen of een licentie goed is of niet. 428 </p> 429 430 <h4>Hulp verkrijgen met vrije licenties</h4> 431 432 <p> 433 Wanneer je wilt weten of een bepaalde licentie een vrijesoftwarelicentie is 434 of niet, kijk dan bij onze <a href="/licenses/license-list.html">lijst met 435 licenties</a>. Wanneer de licentie niet op de lijst voorkomt, vraag het ons 436 dan via <a href ="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. 437 </p> 438 439 <p> 440 Wanneer je erover denkt zelf een licentie op te stellen, schrijf de Free 441 Software Foundation dan naar dat adres. Een wildgroei aan 442 vrijesoftwarelicenties betekent meer werk voor gebruikers om de licenties te 443 begrijpen; we kunnen je wellicht helpen een passende bestaande 444 vrijesoftwarelicentie te vinden. 445 </p> 446 447 <p> 448 Wanneer dat niet mogelijk is en je echt een een nieuwe licentie nodig hebt, 449 kunnen wij je helpen ervoor te zorgen dat het echt vrije software blijft en 450 diverse praktische problemen te vermijden. 451 </p> 452 453 <h3 id="beyond-software">Software en verder</h3> 454 455 <p> 456 <a href="/philosophy/free-doc.html">Softwarehandleidingen moeten vrij 457 zijn</a> om dezelfde redenen dat software vrij moet zijn. Ook omdat 458 handleidingen feitelijk onderdeel zijn van het pakket. 459 </p> 460 461 <p> 462 Hetzelfde gaat eigenlijk op voor allerlei soorten werken met een praktische 463 toepassing — oftewel werken die nuttige kennis in zich bergen zoals 464 lesmateriaal en naslagwerken. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> 465 is daarvan het beste voorbeeld. 466 </p> 467 468 <p> 469 Ieder werk <em>kan</em> vrij zijn, en de definitie van vrije software is dan 470 ook uitgebreid naar een definitie voor <a 471 href="http://freedomdefined.org/">vrije cultuur</a>, die van toepassing kan 472 zijn op allerlei dingen. 473 </p> 474 475 <h3 id="open-source">Open bron?</h3> 476 477 <p> 478 Een andere groep gebruikt de term “open bron” (of “open 479 source”) als iets wat wel lijkt op “vrije software” maar 480 het niet is. Wij gebruiken liever de term “vrije software” omdat 481 die onmiddellijk in verband wordt gebracht met vrijheid. Dat heb je niet met 482 de term <a href= "/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open 483 bron</a>. 484 </p> 485 </div> 486 487 <h3 id="History">Geschiedenis</h3> 488 489 <p>Af en toe herzien we deze Definitie van Vrije Software. Hieronder staat een 490 lijst van substantiële wijzigingen, met daarbij verwijzingen naar wat 491 precies is veranderd.</p> 492 493 <ul> 494 495 <li><a 496 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Versie 497 1.169</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren 498 betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li> 499 500 <li><a 501 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165">Versie 502 1.165</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma 503 uit te voeren zoals je wenst en dat vrijheden 1 en 3 gebruikers in staat 504 stelt het te verwijderen.</li> 505 506 <li><a 507 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Versie 508 1.153</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren 509 betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li> 510 511 <li><a 512 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Versie 513 1.141</a>: Verduidelijkt welke code vrij moet zijn.</li> 514 515 <li><a 516 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versie 517 1.135</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma 518 uit te voeren zoals je wenst.</li> 519 520 <li><a 521 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versie 522 1.134</a>: Vrijheid 0 heeft niet te maken met de functionaliteit van een 523 programma.</li> 524 525 <li><a 526 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versie 527 1.131</a>: Een vrije licentie mag niet vereisen dat je akkoord gaat met een 528 niet-vrije licentie van een ander programma.</li> 529 530 <li><a 531 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versie 532 1.129</a>: Vermeld expliciet dat de keuze van wetten en keuze van 533 forum-specificaties zijn toegestaan. (Dit was altijd ons beleid.)</li> 534 535 <li><a 536 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versie 537 1.122</a>: Een exportbeperking is een echt probleem als de vereiste 538 niet-triviaal is; anders is het alleen een potentieel probleem.</li> 539 540 <li><a 541 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versie 542 1.118</a>: Verduidelijking: de kwestie gaat over beperkingen op jouw rechten 543 om te wijzigen, niet op welke wijzigingen je hebt gemaakt. En wijzigingen 544 zijn niet beperkt tot “verbeteringen”</li> 545 546 <li><a 547 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versie 548 1.111</a>: 1.77 verduidelijkt door te vermelden dat alleen 549 <em>beperkingen</em> met terugwerkende kracht onacceptabel zijn. De 550 auteursrechthebbenden kunnen altijd aanvullende <em>toestemmingen</em> geven 551 voor gebruik van het werk door het werk tegelijkertijd op een andere manier 552 te verspreiden.</li> 553 554 <li><a 555 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versie 556 1.105</a>: Verduidelijkt in de korte beschrijving van vrijheid 1 het punt 557 (reeds opgemerkt in versie 1.80) dat het inhoudt dat je je gewijzigde versie 558 daadwerkelijk kan gebruiken voor je computeractiviteiten.</li> 559 560 <li><a 561 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versie 562 1.92</a>: Verduidelijkt dat geobfusceerde broncode geen broncode is.</li> 563 564 <li><a 565 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versie 566 1.90</a>: Verduidelijkt dat vrijheid 3 betekent dat je het recht hebt om 567 kopieën van je eigen gewijzigde of verbeterde versie te verspreiden, niet 568 het recht om deel te nemen in de ontwikkeling van iemand anders.</li> 569 570 <li><a 571 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versie 572 1.89</a>: Vrijheid 3 houdt het recht in om gewijzigde versies als vrije 573 software uit te brengen.</li> 574 575 <li><a 576 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versie 577 1.80</a>: Vrijheid 1 moet praktisch zijn, niet slechts theoretisch; dus geen 578 tivoisatie.</li> 579 580 <li><a 581 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versie 582 1.77</a>: Verduidelijkt dat alle veranderingen aan de licentie met 583 terugwerkende kracht onacceptabel zijn, zelfs als het niet is beschreven als 584 complete vervanging.</li> 585 586 <li><a 587 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versie 588 1.74</a>: Vier verduidelijkingen van punten die niet expliciet genoeg zijn, 589 of op sommige plekken vermeld zijn maar niet overal zo behandeld worden: 590 <ul> 591 <li>"Verbeteringen" betekenen niet dat de licentie beperkingen op kan leggen aan 592 de veranderde versies die men uitbrengt. Vrijheid 3 gaat ook over het 593 uitbrengen van veranderde versies, niet alleen wijzigingen.</li> 594 <li>Het recht om samen te voegen met bestaande modules gaat over modules met de 595 juiste licentie.</li> 596 <li>Vermeldt duidelijk de exportbeperkingen.</li> 597 <li>Een wijziging in de licentie doorvoeren betekent ook het vervallen van de 598 oude licentie.</li> 599 </ul> 600 </li> 601 602 <li><a 603 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versie 604 1.57</a>: Sectie "Software en verder" toegevoegd.</li> 605 606 <li><a 607 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versie 608 1.46</a>: Verduidelijkt welk doel van belang is bij de vrijheid om het 609 programma voor elk doel te gebruiken.</li> 610 611 <li><a 612 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versie 613 1.41</a>: Bewoordingen over contract-gebaseerde licenties verduidelijkt.</li> 614 615 <li><a 616 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versie 617 1.40</a>: Uitgelegd dat een vrije licentie jou moet toestaan om andere 618 beschikbare vrije software te gebruiken om jouw wijzigingen te maken.</li> 619 620 <li><a 621 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versie 622 1.39</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je de 623 bron levert voor versies van software die publiekelijk gebruikt kunnen 624 worden.</li> 625 626 <li><a 627 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versie 628 1.31</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je 629 jezelf kenbaar maakt als de auteur van wijzigingen. Andere kleine 630 verduidelijkingen in de hele tekst.</li> 631 632 <li><a 633 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versie 634 1.23</a>: Potentiële problemen aangekaart die gerelateerd zijn aan 635 contract-gebaseerde licenties.</li> 636 637 <li><a 638 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versie 639 1.16</a>: Uitgelegd waarom het verspreiden van binaire bestanden belangrijk 640 is.</li> 641 642 <li><a 643 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versie 644 1.11</a>: Merk op dat een vrije licentie kan vereisen dat je kopieën 645 van versies die je verspreidt, zendt naar vorige ontwikkelaars op aanvraag.</li> 646 647 </ul> 648 649 <p>Er zijn gaten in de versienummering hierboven omdat er andere wijzigingen 650 zijn geweest die de definitie of zijn interpretaties niet wijzigden. De 651 lijst bevat bijvoorbeeld geen verandering in opmaak, interpunctie of andere 652 delen van de pagina. De complete lijst van wijzigingen kun je zien via de <a 653 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb-interface</a>.</p> 654 655 <h3 style="font-size:1em">Voetnoot</h3> 656 <ol> 657 <li id="f1">Er is een historische reden waarom de vrijheden de nummers 0, 1, 2 en 3 658 hebben. Rond 1990 waren er drie vrijheden met de nummers 1, 2 en 3. Daarna 659 realiseerden we ons dat de vrijheid om het programma uit te voeren expliciet 660 benoemd moest worden. Die vrijheid staat aan de basis van de andere drie, en 661 zou dus als eerste moeten staan. In plaats van de andere vrijheden een 662 nummer op te schuiven, maakten we er vrijheid 0 van.</li> 663 </ol> 664 665 <div class="translators-notes"> 666 667 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 668 <p><strong>Opmerking van het vertaalteam:</strong></p> 669 <ol id="transnote"> 670 <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a>Het Engelse “free” kan 671 zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze 672 en andere artikelen op de betekenis van de term <q>vrij</q>. Dit wordt nog 673 verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te 674 verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus alleen op 675 vrijheid, niet op prijs.</li> 676 </ol></div> 677 </div> 678 679 <!-- for id="content", starts in the include above --> 680 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 681 <div id="footer"> 682 <div class="unprintable"> 683 684 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 685 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 686 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 687 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 688 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 689 690 <p> 691 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 692 replace it with the translation of these two: 693 694 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 695 translations. However, we are not exempt from imperfection. 696 Please send your comments and general suggestions in this regard 697 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 698 699 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 700 701 <p>For information on coordinating and submitting translations of 702 our web pages, see <a 703 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 704 README</a>. --> 705 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 706 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 707 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 708 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 709 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 710 website.</p> 711 </div> 712 713 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 714 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 715 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 716 without talking with the webmasters or licensing team first. 717 Please make sure the copyright date is consistent with the 718 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 719 document was modified, or published. 720 721 If you wish to list earlier years, that is ok too. 722 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 723 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 724 year, i.e., a year in which the document was published (including 725 being publicly visible on the web or in a revision control system). 726 727 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 728 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 729 <p>Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software 730 Foundation, Inc.</p> 731 732 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 733 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 734 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 735 736 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 737 <div class="translators-credits"> 738 739 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 740 <strong>Vertaling:</strong> <a 741 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 742 743 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 744 Bijgewerkt: 745 746 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $ 747 748 <!-- timestamp end --> 749 </p> 750 </div> 751 </div> 752 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 753 </body> 754 </html>