basic-freedoms.html (6693B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Vrijheid van meningsuiting op het internet - GNU-project - Free Software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Vrijheid van meningsuiting op het internet </h2> 20 <div class="thin"></div> 21 <p> 22 De Free Software Foundation verdedigt de vrijheid van meningsuiting, pers, 23 en vereniging op het internet. Zie onder andere: 24 </p> 25 26 <ul> 27 <li>De <a 28 href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"> 29 Citizens Internet Empowerment Coalition</a> (gearchiveerd in de Wayback 30 Machine op 24 april 1999) werd opgericht na een eerste poging van het 31 Congres om de publicatie van materiaal op het internet te reguleren via de 32 “Communications Decency Act”, dat het hooggerechtshof 33 onconstitutioneel verklaarde op 26 juni 1997. Hun website wordt bewaard als 34 een juridisch-historisch hoogtepunt.</li> 35 36 <li> 37 <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> 38 De <a 39 href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters 40 Telecommunications Watch</a> (gearchiveerd in de Wayback Machine op 9 juli 41 1998) en hun uitstekende elektronische aankondigingsmailinglijst.</li> 42 43 <li> 44 <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">De censuur van GNU Emacs</a> 45 beschrijft hoe de “Communications Decency Act” voorschreef hoe 46 het GNU-project GNU Emacs moest censureren—en hoe deze paradox 47 uiteindelijk het tegengestelde effect had van wat de censors voor ogen 48 stond. 49 </li> 50 51 <li> 52 <a href="https://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> is een 53 internet-overzicht, nieuwsverstrekker, bibliotheek, forum voor dialogen en 54 archief zonder winstoogmerk met als doel het verdedigen van internationaal 55 vrijdenkersschap, vrijheid van meningsuiting en recht op privacy. 56 </li> 57 58 <li> 59 De <a href="https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign">Blue Ribbon 60 Campaign</a> voor online vrijheid van meningsuiting. 61 </li> 62 63 <li> 64 <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> 65 Je kunt de <a 66 href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">beslissing 67 van de rechtbank in juni 1996</a> lezen (gearchiveerd in de Wayback Machine 68 op 1 december 2001) die censuur op het internet verbood. Onthoud wel dat 69 deze beslissing <em>niet</em> definitief is! Eerst moet het hooggerechtshof 70 instemmen; daarna krijgt het Congres een kans om een andere manier van 71 censuur te bedenken.</li> 72 73 <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Europa beschermen tegen 74 softwarepatenten</a></li> 75 76 <li> 77 <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organisaties</a> die werken 78 aan vrijheid in computerontwikkeling en elektronische communicatie. 79 </li> 80 </ul> 81 </div> 82 83 <div class="translators-notes"> 84 85 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 86 </div> 87 </div> 88 89 <!-- for id="content", starts in the include above --> 90 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 91 <div id="footer" role="contentinfo"> 92 <div class="unprintable"> 93 94 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 95 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 96 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 97 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 98 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 99 100 <p> 101 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 102 replace it with the translation of these two: 103 104 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 105 translations. However, we are not exempt from imperfection. 106 Please send your comments and general suggestions in this regard 107 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 108 109 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 110 111 <p>For information on coordinating and contributing translations of 112 our web pages, see <a 113 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 114 README</a>. --> 115 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 116 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 117 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 118 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 119 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 120 website.</p> 121 </div> 122 123 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 124 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 125 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 126 without talking with the webmasters or licensing team first. 127 Please make sure the copyright date is consistent with the 128 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 129 document was modified, or published. 130 131 If you wish to list earlier years, that is ok too. 132 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 133 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 134 year, i.e., a year in which the document was published (including 135 being publicly visible on the web or in a revision control system). 136 137 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 138 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 139 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software 140 Foundation, Inc.</p> 141 142 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 143 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 144 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 145 146 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 147 <div class="translators-credits"> 148 149 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 150 <strong>Vertaling:</strong> <a 151 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 152 153 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 154 Bijgewerkt: 155 156 $Date: 2021/10/01 17:39:48 $ 157 158 <!-- timestamp end --> 159 </p> 160 </div> 161 </div> 162 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 163 </body> 164 </html>