taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

apsl.html (6524B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Wat de FSF vindt van de Apple Public Source License (APSL) - GNU-project -
     11 Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Wat de FSF vindt van de Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>De Apple Public Source License (APSL) versie 2.0 kan worden bestempeld als
     23 een vrijesoftwarelicentie. De advocaten van Apple hebben met de FSF
     24 samengewerkt om tot licentievoorwaarden te komen die hieraan voldoen. De <a
     25 href= "/philosophy/historical-apsl.html">eerdergenoemde problemen in dit
     26 artikel</a> vormen nog steeds een mogelijk probleem voor andere licenties,
     27 maar zijn niet meer van toepassing op versie 2.0 van de APSL. We raden
     28 eenieder aan die gebruik maakt van een versie van Apple-software onder de
     29 APSL om de voorwaarden van versie 2.0 te gebruiken in plaats van eerdere
     30 licenties.</p>
     31 
     32 <p>In versie 2.0 van de APSL is de definitie van &ldquo;Externally
     33 Deployed&rdquo; (extern toegepast) aangescherpt zodat de vrijheid van
     34 gebruikers voldoende wordt gerespecteerd. De FSF heeft altijd op het
     35 standpunt gestaan dat de vrijheid van vrije software er juist is voor de
     36 gebruikers van die software. Nieuwe technologi&euml;n, zoals webapplicaties,
     37 veranderen de manier waarop mensen met software werken. De APSL 2.0, net als
     38 de <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero GPL</a>, streeft ernaar de
     39 vrijheid te waarborgen van gebruikers die software op deze nieuwe manieren
     40 gebruiken, zonder een obstakel te zijn voor de privacy of de vrijheid deze
     41 software te gebruiken.</p>
     42 
     43 <p>De FSF vindt de APSL nu een vrijesoftwarelicentie met twee grote bezwaren,
     44 die doen denken aan de NPL:</p>
     45 
     46 <ul>
     47 <li>Het is geen echte auteursplicht (<i>copyleft</i>), omdat het toestaat dat
     48 private bestanden worden gekoppeld.</li>
     49 
     50 <li>Het is niet verenigbaar met de GPL.</li>
     51 </ul>
     52 
     53 <p>Daarom raden we aan geen nieuwe software uit te brengen met deze licentie;
     54 het is echter prima om bestaande software te verbeteren die is uitgebracht
     55 onder deze licentie.</p>
     56 
     57 <p>We moeten bovendien niet vergeten dat slechts een deel van het Max OS X
     58 onder de APSL wordt gebracht. Ook al zijn kritieke fouten uit de APSL
     59 gehaald en zouden praktische problemen worden opgelost, dan nog hoeft dat
     60 geen effect te hebben voor het deel van Mac OS X waarvan de broncode niet
     61 wordt vrijgegeven. We moeten een bedrijf niet beoordelen op iets wat ze
     62 slechts gedeeltelijk doen.</p>
     63 
     64 <p><a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a> is een
     65 combinatie van GNU en Darwin waarin alleen vrije software hoort te zitten.</p>
     66 </div>
     67 
     68 <div class="translators-notes">
     69 
     70 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     71  </div>
     72 </div>
     73 
     74 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     75 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
     76 <div id="footer" role="contentinfo">
     77 <div class="unprintable">
     78 
     79 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
     80 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
     81 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
     82 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
     83 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     84 
     85 <p>
     86 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     87         replace it with the translation of these two:
     88 
     89         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     90         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     91         Please send your comments and general suggestions in this regard
     92         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     93 
     94         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     95 
     96         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     97         our web pages, see <a
     98         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     99         README</a>. -->
    100 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    101 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    102 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    103 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    104 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    105 website.</p>
    106 </div>
    107 
    108 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    109      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    110      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    111      without talking with the webmasters or licensing team first.
    112      Please make sure the copyright date is consistent with the
    113      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    114      document was modified, or published.
    115      
    116      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    117      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    118      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    119      year, i.e., a year in which the document was published (including
    120      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    121      
    122      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    123      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    124 <p>Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    125 
    126 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    127 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    128 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    129 
    130 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    131 <div class="translators-credits">
    132 
    133 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    134 <strong>Vertaling:</strong> <a
    135 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    136 
    137 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    138 Bijgewerkt:
    139 
    140 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    141 
    142 <!-- timestamp end -->
    143 </p>
    144 </div>
    145 </div>
    146 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    147 </body>
    148 </html>