gnu.html (4869B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/gnu.nb.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.nb.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-11-18" --> 7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" --> 8 9 <!--#include virtual="/server/header.nb.html" --> 10 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 11 12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 13 <title>Operativsystemet GNU - GNU prosjektet - Free Software Foundation</title> 14 15 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.nb.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.nb.html" --> 18 <h2>Operativsystemet GNU</h2> 19 20 <ul> 21 <li><a href="/gnu/about-gnu.html"> Om operativsystemet GNU</a></li> 22 <li><a href="/gnu/gnu-history.html">En oversikt over GNU</a></li> 23 <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">En mer detaljert historie av GNU</a></li> 24 <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Den opprinnelige annonseringen</a> 25 av prosjektet</li> 26 <li><a href="/gnu/manifesto.html">GNU-manifestet</a></li> 27 <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Intervju i BYTE med Richard Stallman</a> 28 (1986)</li> 29 <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mine Lisp-erfaringer og utviklingen av GNU 30 Emacs</a> (av Richard Stallman)</li> 31 </ul> 32 33 34 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU og Linux</h3> 35 36 <ul> 37 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Forholdet mellom GNU og Linux</a></li> 38 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Hvorfor «Linux-systemet» burde bli kallt 39 GNU/Linux</a></li> 40 <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU brukere som aldri har 41 hørt om GNU</a></li> 42 <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">En GNU/Linux <abbr title="Ofte Stilte 43 Spørsmål">OSS</abbr></a></li> 44 </ul> 45 46 47 <h3><a id="misc"></a>Andre GNU-relaterte ressurser</h3> 48 49 <ul> 50 <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Brukergrupper for 51 GNU/Linux, GNU/Hurd og fri programvare</a></li> 52 </ul> 53 54 <div class="translators-notes"> 55 56 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 57 </div> 58 </div> 59 60 <!-- for id="content", starts in the include above --> 61 <!--#include virtual="/server/footer.nb.html" --> 62 <div id="footer"> 63 <div class="unprintable"> 64 65 <p>Vennligst send forespørsler om FSF & GNU til <a 66 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Det er også <a 67 href="/contact/">andre måter å kontakt</a> FSF på. Vennligst send brukne 68 lenker (eller andre råd) til <a 69 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 70 71 <p> 72 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 73 replace it with the translation of these two: 74 75 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 76 translations. However, we are not exempt from imperfection. 77 Please send your comments and general suggestions in this regard 78 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 79 80 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 81 82 <p>For information on coordinating and submitting translations of 83 our web pages, see <a 84 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 85 README</a>. --> 86 Vennligst se <a 87 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 88 for informasjon om koordinering og innsendelse av oversettelser av denne 89 siden.</p> 90 </div> 91 92 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 93 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 94 be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this 95 without talking with the webmasters or licensing team first. 96 Please make sure the copyright date is consistent with the 97 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 98 document was modified, or published. 99 100 If you wish to list earlier years, that is ok too. 101 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 102 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 103 year, i.e., a year in which the document was published (including 104 being publicly visible on the web or in a revision control system). 105 106 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 107 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 108 <p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> 109 110 <p>Denne siden er lisensiert under en <a rel="license" 111 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.no">Creative 112 Commons Navngivelse-IngenBearbeidelse 3.0 USA lisens</a>.</p> 113 114 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nb.html" --> 115 <div class="translators-credits"> 116 117 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 118 </div> 119 120 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 121 Oppdatert: 122 123 $Date: 2016/09/29 14:59:39 $ 124 125 <!-- timestamp end --> 126 </p> 127 </div> 128 </div> 129 </body> 130 </html>