taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

why-copyleft.html (11910B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/why-copyleft.ml.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/why-copyleft.ml.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-copyleft.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-12-11" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>എന്തുകൊണ്ടു് പകര്‍പ്പനുമതി? - ഗ്നു സംരംഭം - സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
     13 പ്രസ്ഥാനം</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
     18 <h2>എന്തു് കൊണ്ടു് പകര്‍പ്പനുമതി?</h2>
     19 
     20 <p>
     21 <cite>&ldquo;മറ്റുള്ളവരുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം സംരക്ഷിക്കുന്ന കാര്യത്തില്‍ ഒന്നും
     22 ചെയ്യാതിരിയ്ക്കുന്നതു് ദൌര്‍ബല്യമാണു്, എളിമയല്ല.&rdquo;</cite>
     23 </p>
     24 
     25 <p>
     26 ഗ്നു സംരംഭത്തില്‍ ഞങ്ങള്‍ പൊതുവെ, ഗ്നു ജിപിഎല്‍ പോലുള്ള, <a
     27 href="/licenses/copyleft.html">പകര്‍പ്പനുമതി</a>യുള്ള സമ്മതപത്രങ്ങള്‍
     28 ഉപയോഗിയ്ക്കാനാണു് നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറ്,  അല്ലാതെ കൂടുതല്‍ അധികാരങ്ങള്‍
     29 തരുന്ന പകര്‍പ്പനുമതി ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
     30 സമ്മതപത്രങ്ങളല്ല. പകര്‍പ്പനുമതി ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ക്കെതിരെ
     31 ഞങ്ങള്‍ ശക്തമായി വാദിയ്ക്കാറില്ല &ndash;ചിലപ്പോള്‍ ചില പ്രത്യേക
     32 സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഞങ്ങളതു് നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറുമുണ്ടു്&ndash; പക്ഷെ അത്തരം
     33 സമ്മതപത്രങ്ങളുടെ വക്താക്കള്‍ <abbr title="General Public
     34 License">ജിപിഎല്‍</abbr> -നു് എതിരായി ശക്തമായി വാദിയ്ക്കാറുണ്ടു്.
     35 </p>
     36 
     37 <p>
     38 അങ്ങനെയുള്ള ഒരു വാദത്തില്‍, ഒരാള്‍ പറഞ്ഞതു്, ബിഎസ്ഡി ലൈസെന്‍സുകളിലൊരെണ്ണം
     39 അയാള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതു് &ldquo;വീനീതമായ പ്രവൃത്തി&rdquo; ആണെന്നാണു്:
     40 &ldquo;എന്റെ കോഡുപയോഗിയ്ക്കുന്നവരോടു്, എനിയ്ക്കു് അംഗീകാരം തരണം എന്നതില്‍
     41 കൂടുതലൊന്നും ഞാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല.&rdquo; അംഗീകാരം
     42 ലഭിയ്ക്കുന്നതിനായുള്ള നിയമപരമായ ഒരു ആവശ്യത്തെ &ldquo;വിനയം&rdquo;
     43 എന്നുപറയുന്നതു് വളച്ചൊടിക്കലാണു്. എന്നാല്‍ ഇവിടെ കൂടുതല്‍ ഗഹനമായ ഒരു കാര്യം
     44 പരിഗണിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
     45 </p>
     46 
     47 <p>
     48 വിനയം എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വാര്‍ത്ഥ താത്പര്യങ്ങള്‍ക്കു് വിലകൊടുക്കുന്നില്ല
     49 എന്നാണു്, പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ കോഡിനു് ഏതു് സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ സമ്മതപത്രം
     50 ഉപയോഗിയ്ക്കണമെന്ന തീരുമാനം നിങ്ങളേയും നിങ്ങളുടെ കോഡുപയോഗിയ്ക്കുന്നവരേയും
     51 മാത്രമല്ല ബാധിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങളുടെ കോഡ് സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത ഒരു
     52 പ്രോഗ്രാമില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഒരാള്‍ മറ്റുള്ളവരുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം തടയാനാണു്
     53 ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു്, അതു് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍
     54 മറ്റുള്ളവരുടെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ സംരക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ നിങ്ങള്‍
     55 പരാജയപ്പെടുകയാണു്. മറ്റുള്ളവരുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം സംരക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഒന്നും
     56 ചെയ്യാതിരിയ്ക്കുന്നു് ദൌര്‍ബല്യമാണു്, എളിമയല്ല.
     57 </p>
     58 
     59 <p>
     60 നിങ്ങളുടെ കോഡ് <a href="/licenses/bsd.html">ബിഎസ്ഡി ലൈസന്‍സുകളിലോ</a>,
     61 മറ്റേതെങ്കിലും കൂടുതല്‍ അനുവാദങ്ങളുള്ള, പകര്‍പ്പനുമതി ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത
     62 സമ്മതപത്രങ്ങളിലോ പുറത്തിറക്കുന്നതു് തെറ്റല്ല; ആ പ്രോഗ്രാം അപ്പോഴും സ്വതന്ത്ര
     63 സോഫ്റ്റവെയറാണു്, അതു് നമ്മുടെ സമൂഹത്തിനുള്ള സംഭാവനതന്നെയാണു്. പക്ഷെ അതു്
     64 ദുര്‍ബലമാണു്, മാത്രമല്ല പലപ്പോഴും സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പങ്കുവെയ്ക്കാനും
     65 മാറ്റംവരുത്താനും ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ പറ്റി
     66 പ്രചരിപ്പിയ്കാന്‍ ഏറ്റ്വും അനുയോജ്യമായ മാര്‍ഗ്ഗവും അതല്ല.
     67 </p>
     68 
     69 <div class="translators-notes">
     70 
     71 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     72  </div>
     73 </div>
     74 
     75 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     76 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
     77 <div id="footer">
     78 <div class="unprintable">
     79 
     80 <p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും ദയവായി
     81 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കു്
     82 അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact/">മറ്റു വഴികളും
     83 ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അഭിപ്രായങ്ങളും
     84 <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന
     85 വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതാവുന്നതാണു്.</p>
     86 
     87 <p>
     88 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     89         replace it with the translation of these two:
     90 
     91         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     92         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     93         Please send your comments and general suggestions in this regard
     94         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     95 
     96         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     97 
     98         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     99         our web pages, see <a
    100         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    101         README</a>. -->
    102 ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം പരിഭാഷകള്‍ കൃത്യവും നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ ഞങ്ങള്‍
    103 പരമാവധി ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. എന്നിരുന്നാലും അവ പൂര്‍ണമായും കുറ്റമറ്റതാണെന്നു
    104 പറയാന്‍ സാധിക്കില്ല. ഇതിനെകുറിച്ചുള്ള താങ്കളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും
    105 നിർദ്ദേശങ്ങളും ദയവായി <a
    106 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
    107 എന്ന വിലാസത്തിൽ അറിയിക്കുക.</p><p>വെബ് താളുകളുടെ പരിഭാഷകൾ സമർപ്പിക്കാനും
    108 ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾക്കും <a
    109 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
    110 നോക്കുക.</p>
    111 </div>
    112 
    113 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    114      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    115      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    116      without talking with the webmasters or licensing team first.
    117      Please make sure the copyright date is consistent with the
    118      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    119      document was modified, or published.
    120      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    121      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    122      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    123      year, i.e., a year in which the document was published (including
    124      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    125      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    126      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    127 <p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
    128 
    129 <p>ഈ താളു് <a rel="license"
    130 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ്
    131 ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവേറ്റീവ്സ് 4.0 ഇന്റർനാഷണൽ ലൈസൻസ്</a> അടിസ്ഥാനത്തില്‍
    132 പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതാണു്.</p>
    133 
    134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
    135 <div class="translators-credits">
    136 
    137 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    138 <b>പരിഭാഷ</b>: Shyam Karanattu | ശ്യാം കാരനാട്ട്
    139 &lt;shyam@swathanthran.in&gt;</div>
    140 
    141 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    142 പുതുക്കിയതു്:
    143 
    144 $Date: 2020/07/05 14:10:53 $
    145 
    146 <!-- timestamp end -->
    147 </p>
    148 </div>
    149 </div>
    150 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    151 </body>
    152 </html>