free-sw.html (31979B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.lt.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.lt.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.lt-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-08-20" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.lt.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Kas yra laisva programinė įranga? - GNU projektas - Laisvos programinės 13 įrangos fondas</title> 14 15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Laisvos programinės įrangos fondas, Linux, Emacs, GCC, Unix, 16 Laisva programinė įranga, Operacinė sistema, GNU branduolys, HURD, GNU HURD, 17 Hurd" /> 18 <meta http-equiv="Description" content="Laisvos Unix tipo operacinės sistemos GNU kūrimas nuo 1983 m., kad 19 kompiuterių naudotojai turėtų laisvę jų naudojama programine įranga dalintis 20 ir ją tobulinti." /> 21 22 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 23 <!--#include virtual="/server/banner.lt.html" --> 24 <!--#include virtual="/server/outdated.lt.html" --> 25 <h2>Kas yra laisva programinė įranga?</h2> 26 27 <blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%"> 28 Turite klausimą į kurį čia neatsakyta? Patikrinkite kuriuos nors iš mūsų 29 kitų <a href="http://www.fsf.org/licensing">licencijavimo resursų</a> arba 30 susisiekite su atitikimo laboratorija <a 31 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> 32 </blockquote> 33 34 <h3>Laisvos programinės įrangos apibrėžimas</h3> 35 36 <blockquote> 37 <p> 38 Laisvos programinės įrangos apibrėžimu pateikiami kriterijai, kuriais 39 remiantis nustatoma ar konkreti programinės įrangos programa gali būti 40 kvalifikuojama kaip laisva programinė įranga. Laikas nuo laiko, mes 41 peržiūrim šį apibrėžimą, siekdami didesnio jo aiškumo arba atsakyti į 42 subtilių problemų klausimus. Pakeitimų, kurie įtakoja laisvos programinės 43 įrangos apibrėžimą, sąrašą pamatykite toliau pateiktame <a 44 href="#History">Istorijos skyriuje</a>. 45 </p> 46 </blockquote> 47 48 <p> 49 „Laisva programinė įranga“ reiškia programinę įrangą, kuria 50 gerbiama naudotojų laisvė ir bendruomenė. Apytiksliai, tai reiškia, kad 51 <b>tie naudotojai turi laisvę leisti</b><sup><a 52 href="#TransNote1">1</a></sup><b>, kopijuoti, platinti, studijuoti, pakeisti 53 ir patobulinti tokią programinę įrangą</b>. Vadinasi, „laisva 54 programinė įranga“ yra laisvės, o ne kainos reikalas. Šios 55 koncepcijos suvokimui, jums reiktų mąstyti „laisva“ kaip 56 „kalbos laisvė“, o ne kaip „nemokamas alus“. 57 Kartais mes ją vadiname „libre<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup> 58 programinė įranga“ siekdami parodyti, kad mes mintyje neturime jos 59 kainos nebuvimo. 60 </p> 61 62 <p> 63 Mes agituojame už šias laisves, nes visi jų yra verti. Su šiomis laisvėmis, 64 naudotojai (ir individualiai, ir kolektyviai) valdo programą ir ką ji dėl jų 65 daro. Kai naudotojai nevaldo programos, mes ją vadiname 66 „nelaisva“ arba „nuosavybine“ programa. Nelaisva 67 programa valdo naudotojus, o jos autorius<sup><a 68 href="#TransNote3">3</a></sup> valdo tą programą; tai tokią programą 69 paverčia <a 70 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">neteisingos galios 71 instrumentu</a>. 72 </p> 73 74 <p> 75 Programa yra laisva programinė įranga, jeigu tos programos naudotojai turi 76 keturias esmines laisves. 77 </p> 78 79 <ul> 80 <li>Laisvė leisti tą programą kaip jūs norite, bet kokiu tikslu (laisvė Nr. 0).</li> 81 <li>Laisvė studijuoti kaip ta programa veikia ir pakeisti ją taip, kad ji jūsų 82 kompiuteriją atlieka pagal jūsų pageidavimą (laisvė Nr. 1). Prieiga prie 83 šaltinio kodo<sup><a href="#TransNote4">4</a></sup> šiai yra išankstinė 84 sąlyga. 85 </li> 86 <li>Laisvė išplatinti kopijas, kad jūs galėtumėte padėti savo kaimynui (laisvė 87 Nr. 2). 88 </li> 89 <li>Laisvė platinti kitiems jūsų modifikuotų versijų kopijas (laisvė Nr. 3). 90 Taip elgdamiesi, jūs visai bendruomenei galite suteikti galimybę patirti 91 jūsų pakeitimų naudą. Prieiga prie šaltinio kodo šiai yra išankstinė 92 sąlyga. 93 </li> 94 </ul> 95 96 <p> 97 Programa yra laisva programinė įranga, jei ja naudotojams adekvačiai 98 suteikiamos visos šios laisvės. Kitu atveju, ji yra nelaisva. Nors mes 99 galime atskirti įvairias nelaisvas platinimo schemas pagal tai, kiek daug 100 joms trūksta iki laisvų, mes jas visas laikome vienodai neetiškomis.</p> 101 102 <p>Bet kuriuo turimu scenarijumi, šios laisvės privalo priklausyti bet kokiam 103 mūsų planuojamam naudoti, arba nukreipti kitus pasinaudoti, kodui. 104 Pavyzdžiui, apsvarstykite programą A, kuri susitvarkymui su kai kuriais 105 atvejais automatiškai paleidžia programą B. Jei mes planuojame platinti A 106 tokią, kokia ji yra, tuo priimama, kad naudotojams reikės B, taigi, mums 107 reikia nuspręsti ar abi A ir B yra laisvos. Tačiau, jei mes planuojame 108 modifikuoti A taip, jog ji nenaudotų B, reikia, kad tik A būtų laisva; B mes 109 galime ignoruoti.</p> 110 111 <p>Toliau šiame puslapyje<sup><a href="#TransNote5">5</a></sup> paaiškinami tam 112 tikri aspektai apie tai, kas konkrečias laisves paverčia adekvačiomis arba 113 ne.</p> 114 115 <p>Laisvė platinti (laisvės Nr. 2 ir 3) reiškia, kad jūs galite laisvai 116 išplatinti kopijas, modifikuotas arba ne, už ačiū arba už platinimo mokestį, 117 <a href="#exportcontrol">bet kam, bet kur</a>. Turint laisvę tai atlikti 118 reiškia (tame tarpe ir kitus dalykus), kad jūs neturite atsiklausti arba 119 sumokėti už leidimą tai atlikti. 120 </p> 121 122 <p> 123 Jūs taip pat turėtumėte turėti laisvę padaryti modifikacijas ir naudoti jas 124 privačiai, savo paties darbui arba žaidimui, net neužsimenant, kad jos 125 egzistuoja. Jei jūs paviešinsite savo pakeitimus, iš jūsų neturėtų būti 126 reikalaujama konkrečiai kam nors pranešti arba kokiu nors konkrečiu būdu. 127 </p> 128 129 <p> 130 Laisvė leisti programą reiškia laisvę bet kuriam asmeniui arba organizacijai 131 ją naudoti su bet kokia kompiuterine sistema, bet kokiam visapusiškam darbui 132 ir tikslui, nereikalaujant bendrauti apie tai su jos autoriumi arba su bet 133 kuriuo kitu konkrečiu asmeniu. Šia laisve svarbus yra jos 134 <em>naudotojo</em> tikslas, o ne jos <em>autoriaus</em> tikslas; jūs, kaip 135 naudotojas, esate laisvas leisti tą programą savo tikslais ir jeigu jūs 136 platinate ją kažkam kitam, tas asmuo irgi yra laisvas leisti ją savo 137 tikslais, bet jums nesuteikiama teisė to asmens apriboti jūsų tikslais. 138 </p> 139 140 <p> 141 Laisvė leisti programą taip, kaip norite, reiškia, kad jums nėra uždrausta 142 arba trukdoma taip padaryti. Tai nesusiję su programos funkcionalumu, nei 143 su jos naudingumu tam, ką jūs norite atlikti.</p> 144 145 <p> 146 Laisvė išplatinti kopijas turi apimti dvejetainę arba vykdomąją programos 147 formas, taip pat ir abiejų versijų, modifikuotos ir nemodifikuotos, šaltinio 148 kodus. (Vykdomosios formos programų platinimas yra būtinas patogiai 149 įdiegiamoms laisvoms operacinėms sistemoms.) Jei nėra jokių būdų tam tikrai 150 programai sukurti dvejetainę arba vykdomąją formą (nes kai kurios 151 kalbos<sup><a href="#TransNote6">6</a></sup> nepalaiko reikiamos ypatybės), 152 gerai, bet jūs turite turėti laisvę tokias formas išplatinti, jei 153 surastumėte arba sukurtumėte būdą jas sukurti. 154 </p> 155 156 <p> 157 Siekiant, kad laisvės Nr. 1 ir 3 (laisvė padaryti pakeitimus ir laisvė 158 pakeistas versijas paviešinti) būtų prasmingos, jūs turite turėti prieigą 159 prie programos šaltinio kodo. Todėl, šaltinio kodo prieinamumas laisvai 160 programinei įrangai yra būtina sąlyga. Užslėptas<sup><a 161 href="#TransNote7">7</a></sup> „šaltinio kodas“ nėra tikras 162 šaltinio kodas ir nesiskaito šaltinio kodu. 163 </p> 164 165 <p> 166 Laisvė Nr. 1 apima laisvę jūsų pakeistą versiją naudoti vietoje 167 originalios. Jei programa pristatyta su produktu, suprojektuotu leisti 168 kažkieno kito modifikuotas versijas, bet neleidžia jūsų – praktika, 169 žinoma kaip „tivoizacija“<sup><a href="#TransNote8">8</a></sup> 170 arba „įkalinimas“, arba (pagal jų praktikantų iškreiptą 171 terminologiją) kaip „saugus užkrovimas“ – laisvė Nr. 1 172 tampa tuščiu apsimetinėjimu, o ne praktiška realybe. Šie dvejetainiai nėra 173 laisva programinė įranga, net jei jų šaltinio kodai, kuriuos kompiliuojant 174 jie sukurti, yra laisvi. 175 </p> 176 177 <p> 178 Vienas svarbus programos modifikavimo būdas yra prieinamų laisvų programinių 179 žingsnių sekų rinkinių ir modulių apjungimas. Jei programos licencijoje 180 įvardinta, kad jūs negalite tinkamai licencijuoto egzistuojančio modulio 181 apjungti – pvz., jei ja reikalaujama, kad būtumėte autorių teisių bet 182 kokiam jumis pridedamam kodui turėtoju – tada tokia licencija yra 183 pernelyg suvaržanti, kad ją būtų galima kvalifikuoti laisva. 184 </p> 185 186 <p> 187 Laisvė Nr. 3 apima laisvę jūsų modifikuotas versijas išleisti laisva 188 programine įranga. Laisva licencija gali taip pat būti leidžiami kiti jų 189 išleidimo būdai; kitais žodžiais, ji neturi būti <a 190 href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> licencija. Tačiau, licencija 191 kuria reikalaujama, kad modifikuotos versijos būtų nelaisvos, 192 nekvalifikuojama laisva licencija. 193 </p> 194 195 <p> 196 Siekiant, kad šios laisvės būtų tikros, jos turi būti nuolatinės ir 197 neatšaukiamos tol, kol jūs nedarote nieko blogo; jei programinės įrangos 198 autorius turi galią atšaukti licenciją, arba prie jos nuostatų pridėti 199 apribojimų retrospektyviai, be jokio jūsų blogo elgesio, kuris galėtų būti 200 palaikytas priežastimi tokiems pokyčiams, tokia programinė įranga nėra 201 laisva. 202 </p> 203 204 <p> 205 Tačiau, tam tikrų rūšių laisvos programinės įrangos platinimo pobūdžio 206 taisyklės yra priimtinos, kai jos nesikerta su pagrindinėmis laisvėmis. 207 Pavyzdžiui, <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (labai paprastai 208 išsireiškiant) yra taisyklė, kuria, kai išplatinama programa, jūs negalite 209 pridėti suvaržymų, kuriais kitiems žmonėms būtų paneigiamos pagrindinės 210 laisvės. Ši taisyklė nesikerta su pagrindinėmis laisvėmis; ji jas apsaugo. 211 </p> 212 213 <p> 214 GNU projekte, mes naudojame copyleft, siekdami minėtas keturias laisves 215 apsaugoti juridiškai, kad visi jomis galėtų pasinaudoti. Mes tikime, kad 216 yra svarbios priežastys, dėl kurių <a href="/philosophy/pragmatic.html">yra 217 geriau naudoti copyleft</a>. Tačiau, <a 218 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">ne copyleft 219 laisva programinė įranga</a> yra taip pat etiška. Pamatykite <a 220 href="/philosophy/categories.html">Laisvos programinės įrangos 221 kategorijas</a> apibrėžimui kaip „laisva programinė įranga“, 222 „copyleft programinė įranga“ ir kitos programinės įrangos 223 kategorijos yra tarpusavyje susijusios. 224 </p> 225 226 <p> 227 „Laisva programinė įranga“ nereiškia „nekomercinė“. 228 Laisvą programą turi būti galima naudoti komercijai, komerciniam kūrimui ir 229 komerciniam platinimui. Komercinis laisvos programinės įrangos kūrimas 230 nebėra neįprastas; tokia laisva komercinė programinė įranga yra labai 231 svarbi. Galbūt jūs sumokėjote pinigais, kad gautumėte laisvos programinės 232 įrangos kopijas arba jūs kopijas gavote nemokamai. Nepaisant būdo kaip jūs 233 gavote savo kopijas, jūs visada turite laisvę kopijuoti ir pakeisti tokią 234 programinę įrangą, net <a href="/philosophy/selling.html">kopijas 235 parduoti</a>. 236 </p> 237 238 <p> 239 Ar pakeitimas prilygsta patobulinimui yra subjektyvus reikalas. Jei jūsų 240 teisė modifikuoti programą yra ribota, iš esmės, tik leidžiant pakeitimus, 241 kuriuos kažkas kitas laiko patobulinimais, ta programa nėra laisva. 242 </p> 243 244 <p> 245 Tačiau, taisyklės apie tai, kaip supakuoti<sup><a 246 href="#TransNote9">9</a></sup> modifikuotą versiją yra priimtinos, jei jos 247 ženkliai neapriboja jūsų laisvės išleisti modifikuotas versijas arba jūsų 248 teisės padaryti modifikuotas versijas ir naudoti privačiai. Vadinasi, yra 249 priimtina, kad licencija būtų iš jūsų reikalaujama pakeisti modifikuotos 250 versijos pavadinimą, pašalinti logotipą arba pažymėti modifikacijas, kad jos 251 yra jūsų. Kol šie reikalavimai nėra per daug apsunkinantys, kad jūs 252 atgrasytų nuo jūsų pakeitimų išleidimo, jie yra priimtini; jūs jau atliekate 253 kitus programos pakeitimus, tad kelių papildomų pakeitimų padarymas nesukels 254 problemų. 255 </p> 256 257 <p> 258 Taisyklės, kad „jei jūs savo versiją padarote prieinamą tokiu būdu, 259 jūs turite padaryti ją prieinamą ir tokiu būdu“ gali būti taip pat 260 priimtinos, su tokia pačia sąlyga. Tokios priimtinos taisyklės pavyzdys: 261 jeigu jūs išplatinote modifikuotą versiją ir ankstesnis autorius prašo jos 262 kopijos, jūs turite vieną nusiųsti. (Pastebėkite, kad tokia taisyklė vis 263 tiek jums palieka pasirinkimą ar aplamai platinti jūsų versiją.) Taisyklės, 264 kuriomis reikalaujama pateikti jūsų paviešintų naudotojams versijų šaltinio 265 kodus, taip pat yra priimtinos. 266 </p> 267 268 <p> 269 Specifinė problema atsiranda, kai licencija reikalaujama pakeisti 270 pavadinimą, kuriuo programa bus iškviečiama kitomis programomis. Tai 271 efektyviai apsunkina jūsų pakeistos versijos, kuri gali pakeisti originalią, 272 kai iškviečiama tomis kitomis programomis, išleidimą. Tokio tipo 273 reikalavimas yra priimtinas tik tada, jeigu yra tinkamas pseudonimų sukūrimo 274 sprendimas, kuris jums sudaro galimybę nurodyti originalios programos 275 pavadinimą, kaip modifikuotos versijos pseudonimą.</p> 276 277 <p> 278 Kartais vyriausybė <a id="exportcontrol">eksportuoja valdymo reglamentus</a> 279 ir prekybos sankcijos gali apriboti jūsų laisvę tarptautiniu mastu platinti 280 programų kopijas. Programinės įrangos autoriai neturi galios panaikinti 281 arba apeiti šių suvaržymų, bet ką jie gali ir turi daryti, tai atsisakyti jų 282 pritaikymo programos naudojimo sąlygoms. Tokiu būdu, tie suvaržymai 283 nepaveiks veiklų ir žmonių už tų vyriausybių jurisdikcijų ribų. Vadinasi, 284 kaip būtina sąlyga bet kurios iš esminių laisvių naudojimui, laisvos 285 programinės įrangos licencijomis neturi būti reikalaujama vadovautis bet 286 kokiais nemažareikšmiais eksporto reglamentais. 287 </p> 288 289 <p> 290 Vien tik paminint eksporto reglamentų egzistavimą, neįrašant jų pačios 291 licencijos sąlyga, yra priimtina, nes tai naudotojų nesuvaržo. Jei eksporto 292 reglamentas laisvai programinei įrangai yra faktiškai mažareikšmis, tada jo 293 sąlyginis reikalavimas nėra aktuali problema; tačiau, yra potenciali 294 problema, nes vėlesnis eksporto teisės pakeitimas galėtų padaryti tą 295 reikalavimą nemažareikšmiu ir, vadinasi, paversti programinę įrangą 296 nelaisva. 297 </p> 298 299 <p> 300 Laisva licencija galima nereikalauti atitikimo nelaisvai programos 301 licencijai. Vadinasi, pavyzdžiui, jei licencija reikalaujama, kad jūs 302 vadovautumėtės „visų jūsų naudojamų programų“ licencijomis, tuo 303 atveju, kai naudotojas leidžia nelaisvas programas, jau reikėtų atitikimo tų 304 nelaisvų programų licencijoms; tai padaro tokią licenciją nelaisva. 305 </p> 306 307 <p> 308 Laisva licencija yra priimtina nurodyti kurios jurisdikcijos teisė taikoma 309 arba kur turi būti teisiamasi, arba abu. 310 </p> 311 312 <p> 313 Dauguma laisvos programinės įrangos licencijų yra paremtos autorių teisėmis 314 ir egzistuoja ribos, kokių tipų reikalavimus autorių teisėmis galima 315 sudaryti. Jei autorių teisėmis paremta licencija gerbiama laisvė anksčiau 316 įvardintais būdais, mažai tikėtina, kad iškils kokio nors kitokio pobūdžio 317 problema, kurios mes niekada nesitikėjome (nors taip kartais atsitinka). 318 Tačiau, kai kurios laisvos programinės įrangos licencijos yra paremtos 319 sutartimis, o sutartimis galima sudaryti įmanomų suvaržymų, kurie būtų daug 320 didesnės apimties. Tai reiškia, kad egzistuoja daug įmanomų būdų, kuriais 321 tokia licencija gali būti nepriimtinai suvaržanti ir nelaisva. 322 </p> 323 324 <p> 325 Mes negalime išvardinti visų būdų, kuriais taip galėtų atsitikti. Jei 326 sutartimi paremta licencija naudotojas suvaržomas neįprastu būdu, kuriuo 327 autorių teisėmis paremtos licencijos negali suvaržyti, ir kuri čia nėra 328 paminėta legalia, mes turėsime apie tai pagalvoti ir greičiausiai prieisime 329 prie išvados, kad ji yra nelaisva. 330 </p> 331 332 <p> 333 Kai kalbama apie laisvą programinę įrangą, geriausia vengti tokių terminų 334 kaip „atiduodama“ arba „nemokamai“ vartojimo, nes 335 tie terminai netiesiogiai reiškia, kad problema yra pinigai, o ne laisvė. 336 Kai kurie plačiai vartojami terminai, pavyzdžiui, „piratavimas“, 337 yra sudėtinės dalys nuomonių, kurių mes tikimės jūs neparemsite. Pamatykite 338 diskusiją <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Klaidinantys žodžiai ir 339 frazės, kurių verta vengti</a> apie šiuos terminus. Mes taip pat turime 340 sąrašą tinkamų <a href="/philosophy/fs-translations.html">„laisva 341 programinė įranga“ vertimų</a> į įvairias kalbas. 342 </p> 343 344 <p> 345 Pabaigai, pastebėkite, kad kriterijus, tokius kaip pateikti šiame laisvos 346 programinės įrangos apibrėžime, reikia interpretuoti atsargiai apmąstant. 347 Siekiant nuspręsti ar konkreti programinės įrangos licencija gali būti 348 kvalifikuojama kaip laisvos programinės įrangos licencija, mes ją vertiname 349 remdamiesi šiais kriterijais, siekdami nustatyti ar ji atitinka jų dvasią ir 350 kokie tiksliai yra žodžiai. Jei į licenciją įtraukti nesąžiningi 351 suvaržymai, mes ją atmetame, net jei šiuose kriterijuose mes nenumatėme 352 tokios problemos. Kartais licencijos reikalavimu iškeliama problema, kuriai 353 būtinas platus apmąstymas, įskaitant diskusijas su teisininku, prieš tai, 354 kai mes galėsime nuspręsti ar tas reikalavimas yra priimtinas. Kai mes 355 prieiname prie išvados dėl naujos problemos, mes dažnai atnaujiname šiuos 356 kriterijus, kad būtų galima lengviau įžvelgti kodėl tam tikros licencijos 357 kvalifikuojamos arba ne. 358 </p> 359 360 <p> 361 Jei jums įdomu ar kuri nors konkreti licencija kvalifikuojama kaip laisvos 362 programinės įrangos licencija, pamatykite mūsų <a 363 href="/licenses/license-list.html">licencijų sąrašą</a>. Jei jums rūpima 364 licencija nėra ten pateikta, jūs galite mūsų apie ją paklausti mums 365 atsiųsdami el. laišką į <a 366 href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. 367 </p> 368 369 <p> 370 Jei jūs svarstote parašyti naują licenciją, prašome pirmiausia susisiekite 371 su Laisvos programinės įrangos fondu parašydami tuo adresu. Skirtingų 372 laisvos programinės įrangos licencijų paplitimas reiškia daugiau darbo 373 naudotojams, kad suprastų tas licencijas; mes galbūt galime jums padėti 374 surasti egzistuojančią laisvos programinės įrangos licenciją, kuri atitinka 375 jūsų poreikius. 376 </p> 377 378 <p> 379 Jei tai neįmanoma, jei jums tikrai reikia naujos licencijos, su mūsų pagalba 380 jūs galite užsitikrinti, kad ši licencija iš tikrųjų yra laisvos programinės 381 įrangos licencija ir išvengti įvairių praktinių problemų. 382 </p> 383 384 <h3 id="beyond-software">Už programinės įrangos</h3> 385 386 <p> 387 <a href="/philosophy/free-doc.html">Programinės įrangos vadovėliai turi būti 388 laisvi</a>, dėl tų pačių priežasčių, dėl kurių programinė įranga turi būti 389 laisva ir todėl, kad vadovėliai, iš esmės, yra tos programinės įrangos 390 dalis. 391 </p> 392 393 <p> 394 Tie patys argumentai taip pat logiškai tinka ir kitų tipų praktinio 395 naudojimo darbams – t. y. darbams, kurie sudaro naudingas žinias, 396 tokie kaip edukaciniai darbai ir cituojamieji darbai. <a 397 href="http://wikipedia.org">Vikipedija</a> yra žinomiausias pavyzdys. 398 </p> 399 400 <p> 401 Bet kokio tipo darbas <em>gali</em> būti laisvas ir šis laisvos programinės 402 įrangos apibrėžimas buvo išplėstas būti <a 403 href="http://freedomdefined.org/">laisvų kultūrinių darbų</a> apibrėžimu, 404 taikytinu bet kokio tipo darbams. 405 </p> 406 407 <h3 id="open-source">Atviras šaltinis?</h3> 408 409 <p> 410 Kita grupė naudoja terminą „atviras šaltinis“, reiškiantį kažką 411 artimo (bet ne identišką) „laisva programinė įranga“. Mes 412 teikiame pirmenybę terminui „laisva programinė įranga“, nes, kai 413 vieną kartą jūs išgirdote, kad jis siejasi su laisve, o ne su kaina, juo 414 kviečiama mąstyti apie laisvę. Žodis „atviras“ <a 415 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">niekada nesiejamas su 416 laisve</a>. 417 </p> 418 419 <h3 id="History">Istorija</h3> 420 421 <p>Laikas nuo laiko, mes peržiūrime šį Laisvos programinės įrangos apibrėžimą. 422 Toliau pateikiami esminiai pakeitimai, kartu su nuorodomis, kuriomis 423 tiksliai parodoma kas buvo pakeista.</p> 424 425 <ul> 426 427 <li><a 428 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Versija 429 1.141</a>: paaiškinti kuris kodas reikia, kad būtų laisvas.</li> 430 431 <li><a 432 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versija 433 1.135</a>: kiekvieną kartą įvardinti, kad laisvė Nr. 0 yra laisvė leisti 434 programą taip, kaip jūs pageidaujate.</li> 435 436 <li><a 437 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versija 438 1.134</a>: laisvė Nr. 0 nėra programos funkcionalumo reikalas.</li> 439 440 <li><a 441 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versija 442 1.131</a>: laisva licencija gali būti nereikalaujama atitikimo kitos 443 programos nelaisvai licencijai.</li> 444 445 <li><a 446 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versija 447 1.129</a>: aiškiai išsireikšti, kad teisės pasirinkimas ir forumo 448 specifikacijų pasirinkimas yra leidžiami. (Mūsų politika visada buvo 449 tokia.)</li> 450 451 <li><a 452 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versija 453 1.122</a>: eksporto valdymo reikalavimas, jei šis reikalavimas nėra 454 mažareikšmis, yra tikra problema; kitu atveju, tai tik potenciali problema.</li> 455 456 <li><a 457 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versija 458 1.118</a>: paaiškinimas: problema yra jūsų teisės modifikuoti ribos, o ne 459 kokias modifikacijas jūs padarėte. Modifikacijos taip pat nėra apribotos 460 „patobulinimais“.</li> 461 462 <li><a 463 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versija 464 1.111</a>: paaiškinti 1.77 įvardinant, kad tik retrospektyvūs 465 <em>suvaržymai</em> yra nepriimtini. Autorių teisių turėtojai visada gali 466 suteikti papildomą <em>leidimą</em> darbo naudojimui, tą darbą tuo pačiu 467 metu išleisdami kitu būdu.</li> 468 469 <li><a 470 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versija 471 1.105</a>: paminėti, trumpame laisvės Nr. 1 teiginyje, akcentą (jau 472 pateiktas versijoje 1.80), kad ji apima jūsų modifikuotos versijos realų 473 naudojimą jūsų kompiuterijai.</li> 474 475 <li><a 476 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versija 477 1.92</a>: paaiškinti, kad užslėptas kodas nėra kvalifikuojamas šaltinio 478 kodu.</li> 479 480 <li><a 481 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versija 482 1.90</a>: paaiškinti, kad laisvė Nr. 3 reiškia teisę platinti jūsų paties 483 modifikuotos arba patobulintos versijos kopijas, o ne teisę dalyvauti 484 kažkieno kito kūrimo projekte.</li> 485 486 <li><a 487 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versija 488 1.89</a>: laisvė Nr. 3 apima teisę modifikuotas versijas išleisti laisva 489 programine įranga.</li> 490 491 <li><a 492 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versija 493 1.80</a>: laisvė Nr. 1 turi būti praktiška, o ne tik teorine; t. y., jokios 494 tivoizacijos.</li> 495 496 <li><a 497 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versija 498 1.77</a>: paaiškinti, kad visi retrospektyvūs licencijos pakeitimai yra 499 nepriimtini, net jei tai nėra apibrėžta išbaigtu pakeitimu.</li> 500 501 <li><a 502 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versija 503 1.74</a>: keturi akcentų paaiškinimai nėra pakankamai konkretūs arba yra 504 išreikšti tam tikrose vietose, tačiau nėra paminėti visur. 505 <ul> 506 <li>"Patobulinimai" nereiškia, kad licencija gali būti reikšmingai ribojama 507 kokių tipų modifikuotas versijas jūs galite išleisti. Laisvė Nr. 3 apima 508 modifikuotų versijų platinimą, o ne tik pakeitimus.</li> 509 <li>Teise apjungti egzistuojančius modulius turimi mintyje tie, kurie yra 510 tinkamai licencijuoti.</li> 511 <li>Aiškiai įvardinti akcento apie eksporto valdymą išvadą.</li> 512 <li>Licencijos pakeitimo sudarymas prilygsta senos licencijos atšaukimui.</li> 513 </ul> 514 </li> 515 516 <li><a 517 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versija 518 1.57</a>: pridėti „Už programinės įrangos“ skyrių.</li> 519 520 <li><a 521 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versija 522 1.46</a>: paaiškinti kieno tikslas, laisve leisti programą bet kokiu tikslu, 523 yra svarbus.</li> 524 525 <li><a 526 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versija 527 1.41</a>: paaiškinti įvardijimą apie sutartimi paremtas licencijas.</li> 528 529 <li><a 530 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versija 531 1.40</a>: paaiškinti, kad laisva licencija jums turi būti leidžiama savo 532 modifikacijų sukūrimui naudotis kita prieinama laisva programine įranga.</li> 533 534 <li><a 535 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versija 536 1.39</a>: pastebėti priimtinumą, kad licencija būtų iš jūsų reikalaujama 537 pateikti programinės įrangos versijų, kurias jūs padedate viešam naudojimui, 538 šaltinius.</li> 539 540 <li><a 541 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versija 542 1.31</a>: pastebėti priimtinumą, kad licencija būtų iš jūsų reikalaujama 543 save įvardinti modifikacijų autoriumi. Kiti nežymūs paaiškinimai visame 544 tekste.</li> 545 546 <li><a 547 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versija 548 1.23</a>: panagrinėti potencialias problemas, susijusias su sutartimi 549 paremtomis licencijomis.</li> 550 551 <li><a 552 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versija 553 1.16</a>: paaiškinti kodėl dvejetainių platinimas yra svarbus.</li> 554 555 <li><a 556 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versija 557 1.11</a>: pastebėti, kad laisva licencija galima iš jūsų reikalauti atsiųsti 558 jūsų platinamų versijų kopijas autoriui.</li> 559 560 </ul> 561 562 <p>Anksčiau paminėtų versijų numeriuose yra tarpų, nes šiame puslapyje yra kitų 563 pakeitimų, kurie neįtakoja apibrėžimo arba jo interpretacijų. Pavyzdžiui, į 564 tą sąrašą neįtraukti nukrypimų nuo temos, formatavimo, gramatikos, skyrybos 565 arba kitų puslapio dalių pakeitimai. Jūs galite peržiūrėti visą šio 566 puslapio pakeitimų sąrašą per <a 567 href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb 568 sąsają</a>.</p> 569 570 571 <div class="translators-notes"> 572 573 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 574 <h3>Vertėjo pastabos</h3> 575 <ol> 576 <li id="TransNote1">Programa leidžiama, kai ja yra naudojamasi, t. y., kai 577 ji paleidžiama kompiuteriu ir jis vykdo jos kodą.</li> 578 <li id="TransNote2">„Libre“ yra ispaniškas žodis reiškiantis 579 laisvę ir, šiuo atveju, anglų kalboje naudojamas vietoje žodžio 580 „free“, kad išvengti pastarojo laisvės ir kainos 581 dviprasmybės.</li> 582 <li id="TransNote3">Autoriumi mintyje turimas programuotojas.</li> 583 <li id="TransNote4">Šaltinio kodas yra programos tekstas, parašytas 584 programavimo kalba.</li> 585 <li id="TransNote5">Puslapiu mintyje turimas tinklapis.</li> 586 <li id="TransNote6">Kalba mintyje turima programavimo kalba.</li> 587 <li id="TransNote7">Užslėptas šaltinio kodas yra toks, kuriuo neįmanoma arba 588 labai sudėtinga suprasti kaip veikia programa.</li> 589 <li id="TransNote8">Tivoizacija (anglų k.: tivoization) yra praktika, kai 590 įrenginyje įdiegtą laisvą programinę įrangą gali pakeisti tik vienas 591 gamintojas.</li> 592 <li id="TransNote9">Supakavimu mintyje turimas programos komplektavimas 593 įdiegimui.</li> 594 </ol></div> 595 </div> 596 597 <!-- for id="content", starts in the include above --> 598 <!--#include virtual="/server/footer.lt.html" --> 599 <div id="footer"> 600 <div class="unprintable"> 601 602 <p>Bendrus FSF ir GNU užklausimus prašome atsiųsti į <a 603 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Taip pat, yra ir <a 604 href="/contact/">kiti būdai susisiekti</a> su FSF. Neveikiančių nuorodų ir 605 kiti pataisymai arba pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a 606 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 607 608 <p> 609 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 610 replace it with the translation of these two: 611 612 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 613 translations. However, we are not exempt from imperfection. 614 Please send your comments and general suggestions in this regard 615 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 616 617 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 618 619 <p>For information on coordinating and submitting translations of 620 our web pages, see <a 621 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 622 README</a>. --> 623 Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamės, kad pateiktume tikslius, geros 624 kokybės vertimus. Tačiau mes nesame išimtys netobulumui. Prašome siųskite 625 savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a 626 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 627 <p>Mūsų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informaciją pamatykite 628 <a href="/server/standards/README.translations.html">Vertimų 629 PERSKAITYKITEMANE</a>.</p> 630 </div> 631 632 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 633 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 634 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 635 without talking with the webmasters or licensing team first. 636 Please make sure the copyright date is consistent with the 637 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 638 document was modified, or published. 639 640 If you wish to list earlier years, that is ok too. 641 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 642 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 643 year, i.e., a year in which the document was published (including 644 being publicly visible on the web or in a revision control system). 645 646 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 647 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 648 <p>Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Laisvos programinės 649 įrangos fondas, korporacija</p> 650 651 <p>Šiam puslapiui taikoma <a rel="license" 652 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.lt">Creative 653 Commons Priskyrimas - Jokių išvestinių darbų 4.0 Tarptautinė licencija</a>.</p> 654 655 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.lt.html" --> 656 <div class="translators-credits"> 657 658 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 659 </div> 660 661 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 662 Atnaujinta: 663 664 $Date: 2017/05/02 14:12:10 $ 665 666 <!-- timestamp end --> 667 </p> 668 </div> 669 </div> 670 </body> 671 </html>