free-doc.html (11218B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-doc.lt.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.lt.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-doc.lt-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-27" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.lt.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Kodėl Laisvai programinei įrangai reikia Laisvos dokumentacijos - GNU 13 projektas - Laisvos programinės įrangos fondas</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.lt.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.lt.html" --> 18 <h2>Kodėl Laisvai programinei įrangai reikia Laisvos dokumentacijos</h2> 19 20 <blockquote class="announcement"><p> 21 <a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Prisijunkite prie mūsų 22 laiškų siuntimo apie e-knygų pavojus sąrašo</a>. 23 </p></blockquote> 24 25 <ul> 26 <li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU laisvos dokumentacijos licencija</a></li> 27 </ul> 28 29 <p> 30 Didžiausias trūkumas laisvose operacinėse sistemose nėra programinėje 31 įrangoje – jis yra gerų laisvų vadovėlių, kuriuos mes galime į šias 32 sistemas įtraukti, trūkumas. Daug iš mūsų svarbiausių programų neturi pilnų 33 vadovėlių. Dokumentacija yra esminė bet kurio programinės įrangos paketo 34 dalis; kai svarbus laisvos programinės įrangos paketas neturi laisvo 35 vadovėlio, tai yra didelė spraga. Mes šiandien turime daug tokių spragų.</p> 36 37 <p> 38 Kartą, daug metų atgal, aš sumaniau išmokti Perl. Aš gavau laisvo vadovėlio 39 kopiją, bet jį skaityti man pasirodė sunku. Kai aš Perl naudotojų 40 paklausiau apie alternatyvas, jie man pasakė, kad yra geresnių įvadinių 41 vadovėlių – bet tie nebuvo laisvi.</p> 42 43 <p> 44 Kodėl taip buvo? Gerų vadovėlių autoriai juos parašė O'Reilly Associates, 45 kuri juos išleido su suvaržančiomis sąlygomis – jokio kopijavimo, 46 jokio modifikavimo, šaltinio failai neprieinami – kurios atkerta juos 47 nuo laisvos programinės įrangos bendruomenės.</p> 48 49 <p> 50 Tai nebuvo pirmas kartas, kai toks įvykis atsitiko ir (mūsų bendruomenės 51 didžiam praradimui) toli gražu nepaskutinis. Nuosavybinių vadovėlių 52 leidėjai nuo tada labai daug autorių įtikino suvaržyti jų vadovėlius. Daug 53 kartų man teko girdėti GNU naudotoją atkakliai man pasakojantį apie 54 vadovėlį, kurį jis rašo, su kuriuo jis tikisi padėti GNU projektui – 55 ir tada mano viltis sudaužiusį, kai jis pratęsdavo aiškindamas, kad jis su 56 leidėju pasirašė kontraktą, kuris jį suvaržys taip, kad mes jo negalėsime 57 naudoti.</p> 58 59 <p> 60 Žinant, kad rašymas gera anglų kalba yra retas įgūdis tarp programuotojų, 61 mes negalime leisti prarasti vadovėlius tokiu būdu.</p> 62 63 <p> 64 Laisva dokumentacija, kaip ir laisva programinė įranga, yra laisvės 65 reikalas, ne kainos. Problema su šiais vadovėliais buvo ne ta, kad O'Reilly 66 Associates taikė kainą už spausdintas kopijas – viskas su šituo yra 67 tvarkoje. (Laisvos programinės įrangos fondas <a 68 href="http://shop.fsf.org/category/books/">parduoda spausdintas kopijas</a> 69 laisvų <a href="/doc/doc.html">GNU vadovėlių</a>, irgi.) Bet GNU vadovėliai 70 yra prieinami šaltinio kodo forma, kai šie vadovėliai yra prieinami tik ant 71 popieriaus. GNU vadovėliai turi leidimą kopijuoti ir modifikuoti; Perl 72 vadovėliai ne. Problemos yra šie suvaržymai.</p> 73 74 <p> 75 Kriterijus laisvam vadovėliui yra maždaug toks pat, kaip ir laisvai 76 programinei įrangai: tai yra visiems naudotojams tam tikrų laisvių suteikimo 77 reikalas. Išplatinimas (įskaitant komercinį išplatinimą) privalo būti 78 leidžiamas taip, kad vadovėlį turėtų kiekviena programos kopija, prisijungus 79 ar ant popieriaus. Leidimas modifikuoti yra kritinis irgi.</p> 80 81 <p> 82 Kaip bendra taisykle, aš netikiu, kad žmonėms yra esminga turėti leidimą 83 modifikuoti įvairiausių rūšių straipsnius ir knygas. Problemos raštams 84 nebūtinai yra tokios pačios, kaip tos programinei įrangai. Pavyzdžiui, aš 85 nemanau jūs arba aš privalome suteikti leidimą modifikuoti straipsnius, kaip 86 šitas, kurie apibūdina mūsų veiksmus ir mūsų požiūrius.</p> 87 88 <p> 89 Bet yra konkreti priežastis, kodėl laisvė modifikuoti yra laisvos 90 programinės įrangos dokumentacijai kritinė. Kai žmonės naudojasi savo teise 91 modifikuoti programinę įrangą ir prideda ar pakeičia jos ypatybes, jei jie 92 yra kruopštūs, jie pakeis vadovėlį irgi – kad jie galėtų pateikti 93 tikslią ir panaudotiną dokumentaciją su modifikuota programa. Vadovėlis, 94 kuris programuotojams draudžia būti kruopščiais ir užbaigti darbą, arba 95 konkrečiau – iš jų reikalauja parašyti naują vadovėlį nuo pradžių jei 96 jie pakeičia programą, mūsų bendruomenės poreikių neišpildo.</p> 97 98 <p> 99 Kai visiškas modifikavimo uždraudimas yra nepriimtinas, kai kurių tipų 100 apribojimai modifikavimo metodui nekelia problemos. Pavyzdžiui, 101 reikalavimai išsaugoti pirmojo autoriaus autorių teisių pastabą, platinimo 102 sąlygas ar autorių sąrašą, yra priimtini. Taip pat nėra problemos 103 reikalauti modifikuotose versijose įtraukti pastabą, jog jos buvo 104 modifikuotos, net turėti ištisus skyrius, kurių negalima ištrinti ar 105 pakeisti tol, kol šie skyriai nagrinėja netechnines temas. (Kai kurie GNU 106 vadovėliai juos turi.)</p> 107 108 <p> 109 Šių tipų suvaržymai nėra problema, nes, kaip praktinis reikalas, jie 110 kruopštaus programuotojo nestabdo nuo vadovėlio pritaikymo atitikti 111 modifikuotą programą. Kitais žodžiais, jie neblokuoja laisvos programinės 112 įrangos bendruomenės nuo vadovėlio visiško panaudojimo.</p> 113 114 <p> 115 Tačiau, turi būti įmanoma modifikuoti vadovėlio visą <em>techninį</em> 116 turinį ir tada rezultatą platinti per visas įprastas terpes, per visus 117 įprastus kanalus; kitaip, suvaržymai blokuoja bendruomenę, vadovėlis nėra 118 laisvas ir, taigi, mums reikia dar vieno vadovėlio.</p> 119 120 <p> 121 Deja, dažnai yra sunku kažką surasti dar vieno vadovėlio parašymui, kai 122 egzistuoja nuosavybinis vadovėlis. Kliūtis yra ta, jog daug naudotojų 123 galvoja, kad nuosavybinis vadovėlis yra pakankamai gerai – taigi, jie 124 nemato poreikio parašyti laisvą vadovėlį. Jie nemato, kad laisva operacinė 125 sistema turi spragą, kurią reikia užpildyti.</p> 126 127 <p> 128 Kodėl naudotojai galvoja, kad nuosavybiniai vadovėliai yra pakankamai gerai? 129 Kai kurie neapsvarstė šios problemos. Aš tikiuosi šis straipsnis ką nors 130 padarys, kad tą pakeisti.</p> 131 132 <p> 133 Kiti naudotojai nuosavybinius vadovėlius laiko priimtinais dėl tos pačios 134 priežasties tiek daug žmonių nuosavybinę programinę įrangą laiko priimtina: 135 jie sprendžia grynai iš praktinių sąlygų, laisvės kaip kriterijaus 136 nenaudodami. Šių žmonių teisė turėti savo nuomones, bet kadangi tos 137 nuomonės atsiranda iš vertybių, į kurias neįeina laisvė, jos nėra 138 vedančiosios tiems iš mūsų, kurie vertina laisvę.</p> 139 140 <p> 141 Prašome plėskite kalbą apie šią problemą. Mes toliau prarandame vadovėlius 142 nuosavybinei leidybai. Jei mes skleisime šią kalbą, kad nuosavybiniai 143 vadovėliai nėra pakankama, galbūt kitas asmuo, kuris nori padėti GNU 144 rašydamas dokumentaciją, susivoks, kol tai yra dar nevėlu, kad jis privalo 145 pirmiau visko ją padaryti laisva.</p> 146 147 <p> 148 Mes taip pat galime paskatinti komercinius leidėjus parduoti laisvus, 149 copyleft vadovėlius vietoje nuosavybinių. Vienas būdas, kuriuo jūs galite 150 šitam padėti yra patikrinti vadovėlio platinimo sąlygas prieš tai, kai jūs 151 jį nuperkate ir teikite pirmenybę copyleft vadovėliams vietoje ne copyleft.</p> 152 <p> 153 [Pastaba: mes palaikome <a href="/doc/other-free-books.html">puslapį, 154 kuriame išvardintos iš kitų leidėjų prieinamos laisvos knygos</a>].</p> 155 156 <div class="translators-notes"> 157 158 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 159 </div> 160 </div> 161 162 <!-- for id="content", starts in the include above --> 163 <!--#include virtual="/server/footer.lt.html" --> 164 <div id="footer"> 165 <div class="unprintable"> 166 167 <p>Bendrus FSF ir GNU užklausimus prašome atsiųsti į <a 168 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Taip pat, yra ir <a 169 href="/contact/">kiti būdai susisiekti</a> su FSF. Neveikiančių nuorodų ir 170 kiti pataisymai arba pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a 171 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 172 173 <p> 174 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 175 replace it with the translation of these two: 176 177 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 178 translations. However, we are not exempt from imperfection. 179 Please send your comments and general suggestions in this regard 180 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 181 182 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 183 184 <p>For information on coordinating and submitting translations of 185 our web pages, see <a 186 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 187 README</a>. --> 188 Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamės, kad pateiktume tikslius, geros 189 kokybės vertimus. Tačiau mes nesame išimtys netobulumui. Prašome siųskite 190 savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a 191 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 192 <p>Mūsų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informaciją pamatykite 193 <a href="/server/standards/README.translations.html">Vertimų 194 PERSKAITYKITEMANE</a>.</p> 195 </div> 196 197 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 198 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 199 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 200 without talking with the webmasters or licensing team first. 201 Please make sure the copyright date is consistent with the 202 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 203 document was modified, or published. 204 205 If you wish to list earlier years, that is ok too. 206 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 207 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 208 year, i.e., a year in which the document was published (including 209 being publicly visible on the web or in a revision control system). 210 211 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 212 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 213 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 214 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Laisvos programinės įrangos fondas, korporacija</p> 215 216 <p>Šiam puslapiui taikoma <a rel="license" 217 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.lt">Creative 218 Commons Priskyrimas - Jokių išvestinių darbų 4.0 Tarptautinė licencija</a>.</p> 219 220 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.lt.html" --> 221 <div class="translators-credits"> 222 223 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 224 </div> 225 226 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 227 Atnaujinta: 228 229 $Date: 2021/05/28 22:00:30 $ 230 231 <!-- timestamp end --> 232 </p> 233 </div> 234 </div> 235 </body> 236 </html>