taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

right-to-read.html (29166B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/right-to-read.ko.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.ko.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/right-to-read.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/right-to-read.ko-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-28" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.90 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>읽을 권리 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어 재단</title>
     13 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     14 blockquote, .comment {
     15    font-style: italic;
     16 }
     17 blockquote cite {
     18    font-style: normal;
     19 }
     20 .announcement {
     21    text-align: center;
     22    background: #f5f5f5;
     23    border-left: .3em solid #fc7;
     24    border-right: .3em solid #fc7;   
     25    margin: 2.5em 0;
     26 }
     27 #AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
     28    margin: 0;
     29 }
     30 #AuthorsNote li p {
     31    margin: 1em 0;
     32 }
     33 .emph-box {
     34    background: #f7f7f7;
     35    border-color: #e74c3c;
     36 }
     37 #AuthorsNote p.emph-box {
     38    margin: 1em 6%;
     39 }
     40 #BadNews li p { text-indent: -.8em; }
     41 #BadNews li p:before {
     42    content: "\021D2";
     43    display: inline;
     44    position: relative;
     45    right: .5em;
     46 }
     47 #BadNews p.emph-box {
     48    margin: 2.5em 6% 1em;
     49 }
     50 #References {
     51    margin: 3em 0 2em;
     52 }
     53 #References h3 {
     54    font-size: 1.2em;
     55 }
     56 @media (min-width: 55em) {
     57    #AuthorsNote .columns >
     58  p:first-child,
     59     #AuthorsNote li p.inline-block {
     60       margin-top: 0;
     61    }
     62    .comment { text-align: center; }
     63    .table { display: table; }
     64    .table-cell {
     65       display: table-cell;
     66       width: 50%;
     67       vertical-align: middle;
     68    }
     69    .left { padding-right: .75em; }
     70    .right { padding-left: .75em; }
     71    }
     72 }-->
     73 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
     74 <!--
     75 @media (min-width: 55em) {
     76    .left { padding-left: .75em; }
     77    .right { padding-right: .75em; }
     78    }
     79 }-->
     80 <!--#endif -->
     81 
     82 
     83 
     84 
     85 </style>
     86 
     87 <!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
     88 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
     89 <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
     90 <h2 class="center">읽을 권리</h2>
     91 
     92 <address class="byline center">
     93 글: <a href="http://www.stallman.org/">리처드 스톨먼</a></address>
     94 <p class="center">
     95 <em>이 글은 1997년 2월에 발행된 <cite>Communications of the ACM</cite>(제40권 2호)에
     96 게재되었던 것입니다.</em></p>
     97 <hr class="thin" />
     98 
     99 <div class="article">
    100 <blockquote class="center comment"><p>
    101 	     다음은 달나라 시민 혁명(Lunarian Revolution)의 선조들에 관한 글 모음인 <cite>티코로 가는 길(The Road to
    102 Tycho)</cite>에서 가져온 것입니다. 이 책은 2096년에 루나 시티(Lunar City)에서 출판되었습니다.
    103 </p></blockquote>
    104 
    105 <div class="columns">
    106 <p>
    107 댄 홀버트(Dan Hallbert)에게 있어 티코(역자주: 달의 세 번째 상한에 있는 분화구, 혁명의 발단지)로 가는 길은 리사
    108 렌츠(Lissa Lenz)가 그에게 컴퓨터를 빌려 달라고 요청했던 대학 시절에 이미 시작되었습니다. 그녀의 컴퓨터는 파손되었기 때문에
    109 다른 사람의 컴퓨터를 빌리지 못한다면 중간 프로젝트를 완성할 수 없는 상황이었습니다. 하지만, 그녀가 도움을 요청할 만한 사람은 댄
    110 이외에 아무도 없었습니다.</p>
    111 
    112 <p>
    113 이러한 상황은 댄을 딜레마에 빠지게 했습니다. 그녀를 도와줘야겠지만, 컴퓨터를 빌려준다면 그녀는 컴퓨터에 있는 그의 책들을 읽을 지
    114 모릅니다. 다른 사람에게 자신의 책을 읽게 하면 수년의 징역에 처해진다는 사실은 따지지 않는다고 해도, 처음에는 그녀가 자신의 책을 읽을
    115 수 있으리라는 생각이 그에게 충격으로 다가왔습니다. 왜냐하면 어느 누구나처럼 그도 초등학교 때부터 책을 공유하는 것은 비열하고 나쁘다는
    116 것을 배워왔기 때문입니다. 약탈 행위처럼 말입니다.</p>
    117 
    118 <p>
    119 게다가 소프트웨어 보호국(SPA, Software Protection Authority)가 이러한 행위를 한 사람을 검거하지 못할
    120 가능성은 거의 없었습니다. 댄은 소프트웨어 수업 시간을 통해 모든 책에는 저작권 감시 장치가 있어 언제, 어디서, 누구에게 읽혀졌는 지에
    121 대한 사항이 중앙 열람 허가 시스템에 기록되게 되어 있다는 사실을 알고 있었습니다.(소프트웨어 보호국은 이 기록을 이용해서 불법 열람자를
    122 검거하기도 하지만 개개인의 관심 사항에 대한 정보를 소매 상인들에게 판매하기도 합니다.) 만약, 그가 자신의 컴퓨터를 리사에게
    123 빌려준다면, 다음번 접속 때 중앙 열람 허가 시스템은 그 사실을 알아낼 것입니다. 그는 컴퓨터의 소유자이기 때문에 범죄 행위를 근절시키기
    124 위해 감당하기 힘든 가혹한 벌을 받게 될 것입니다.</p>
    125 
    126 <p>
    127 물론, 리사의 의도가 그의 책을 읽기 위한 것이라고 할 수는 없습니다.  그녀는 단지 중간 프로젝트를 작성할 컴퓨터를 원하는 것일 수
    128 있습니다.  그러나 댄은 그녀가 중산층 출신이기 때문에 책을 읽기 위한 비용은 물론이고 수업료를 감당하기도 힘들다는 사실을 잘 알고
    129 있었습니다. 어쩌면 그의 책들을 몰래 읽는 것이 그녀가 졸업할 수 있는 유일한 방법일지 모릅니다. 그는 이러한 상황을 잘 이해하고
    130 있었습니다. 댄은 자신이 읽었던 모든 연구 자료들의 열람료를 지불하기 위해 대출을 받아야 했습니다.(열람료의 10%는 자료를 작성한
    131 연구자에게 돌아갑니다. 댄은 학계에서 일할 목표를 갖고 있었기 때문에 언젠가 자신의 연구 논문이 많은 열람자를 갖게 되면 그 돈으로 대출
    132 경비를 충당할 수 있으리라고 기대할 수 있었습니다.)</p>
    133 </div>
    134 <div class="column-limit"></div>
    135 
    136 <div class="columns">
    137 <p>
    138 나중에 댄은 누구나 도서관에 가서 정간물의 기사나 심지어 책도 비용을 지불하지 않고 읽을 수 있던 때가 있었다는 사실을 알게
    139 되었습니다. 그 시절에는 정부 도서관의 허가 없이도 수천 장의 논문을 읽은 독립적인 학자들이 있었습니다. 그러나 1990년대부터 상업과
    140 비영리 정간물 발행자 모두가 자료 접근에 대한 요금을 징수하기 시작했고, 2047년에 이르면 학술 자료에 대한 자유로운 접근을 허용하는
    141 도서관은 거의 사라지게 되었습니다.</p>
    142 
    143 <p>
    144 물론, 소프트웨어 보호국와 중앙 열람 허가 시스템을 속이는 방법이 있긴 했지만 모두 불법이었습니다. 댄과 소프트웨어 수업을 함께 듣던
    145 친구인  프랭크 마루투치(Frank Martucci)는 책에 있는 저작권 감시 장치를 회피할 수 있는 불법 디버깅 툴을 구해 책을 읽곤
    146 했습니다. 그러나 그는 너무 많은 친구들에게 그 사실을 말했기 때문에 현상금을 받기 위해 그를 소프트웨어 보호국에 신고한 사람이
    147 생겨났습니다.(빚에 허덕이는 학생들은 배신의 유혹에 쉽게 빠져 들었습니다.) 프랭크는 열람 위반이 아닌 디버거 소지를 이유로 2047년에
    148 수감되었습니다.</p>
    149 
    150 <p>
    151 댄은 누구나 디버깅 툴을 가질 수 있었던 때가 있었다는 사실을 나중에 알게 되었습니다. 심지어 CD-ROM이나 인터넷 다운로드를  통해
    152 이용할 수 있는 자유 디버깅 툴도 있었습니다. 그러나 일반인들이 이러한 툴들을 이용해 저작권 감시 장치를 우회시켜 책을 읽게 되자, 결국
    153 한 판사는 이러한 행위가 디버깅 툴의 실제 주된 용도라고 판결했습니다. 그것은 곧 디버깅 툴 자체가 불법이라는 것을 의미했고, 디버거의
    154 개발자들은 감옥으로 보내졌습니다.</p>
    155 
    156 <p>
    157 물론 프로그래머들은 여전히 디버깅 툴이 필요했지만, 2047년의 디버거 제조업체들은 한정된 수량의 디버거만을 배포할 수 있었고, 담보된
    158 공인 프로그래머들에게만 이를 공급할 수 있었습니다. 댄이 소프트웨어 수업 시간에 사용한 디버거는 오직 수업 실습용으로만 사용될 수 있게끔
    159 특별한 방화벽 뒤에 놓여진 것이었습니다.</p>
    160 
    161 <p>
    162 저작권 감시 장치를 우회할 수 있는 또 하나의 방법은 수정된 시스템 커널을 설치하는 것입니다. 댄은 세기가 바뀌어 가던 무렵에 자유
    163 커널이 존재했고, 심지어 완전한 자유 운영체제마저 존재했던 사실을 알아낼 수 있었습니다. 그러나, 그것은 디버거와 마찬가지로 불법이었을
    164 뿐만 아니라 자신의 컴퓨터의 루트 패스워드를 모르는 한, 갖고 있다고 해도 설치할 방법이 없었습니다. <abbr
    165 title="Federal Bureau of Investigation">FBI</abbr>나 마이크로소프트 고객 지원 센터가 루트
    166 패스워드를 알려줄 리는 만무한 것입니다.</p>
    167 </div>
    168 <div class="column-limit"></div>
    169 
    170 <div class="columns">
    171 <p>
    172 댄은 리사에게 컴퓨터를 쉽게 빌려줄 수 없다고 결론지었습니다. 그러나 그녀를 돕는 것을 거부할 수 없었습니다. 왜냐하면 그녀를 사랑했기
    173 때문입니다. 그녀와 대화하는 모든 순간마다 그는 벅찬 희열을 느꼈습니다. 또한 그녀가 자신을 택해 도움을 청하고 있다는 것은 그녀 또한
    174 자신을 사랑하고 있다는 의미일 수 있습니다.</p>
    175 
    176 <p>
    177 댄은 상상하기 힘든 방법으로 이 문제를 해결했습니다. 그는 컴퓨터를 빌려주면서 자신의 패스워드도 알려주었습니다. 이렇게 되면 리사가 그의
    178 책을 읽더라도 중앙 열람 허가 시스템은 댄이 책을 읽고 있는 것으로 여길 것입니다. 이러한 행위가 불법이기는 했지만, 그녀가 그를
    179 고발하지 않는 한 소프트웨어 보호국이 그 사실을 알아낼 수는 없을 것입니다.</p>
    180 
    181 <p>
    182 만약 학교 당국이, 그가 리사에게 자신의 패스워드를 준 사실을 알아 냈다면 그녀가 무슨 용도로 사용했는가에 관계없이 둘 모두의 학창생활은
    183 끝났을 것입니다. 학교의 정책은, 학생들의 컴퓨터 사용 감시 수단에 대한 어떠한 방해도 징계하겠다는 것입니다. 나쁜 행위를 했느냐
    184 아니냐가 중요한 것이 아니라, 학교 당국이 학생을 감시하는 것을 어렵게 하는 것이 금지되는 것입니다. 학교는 금지된 행위를 한다는 것을
    185 중시하지 그 자체가 무엇인지에 대해서는 관심을 갖지 않습니다.</p>
    186 
    187 <p>
    188 학생들은 이러한 행위 때문에 곧바로 퇴학되지 않았습니다. 그 대신 학교 컴퓨터 시스템을 사용할 수 없게 되기 때문에, 어쩔 수 없이 모든
    189 과목에서 낙제하게 되는 것입니다.</p>
    190 
    191 <p>
    192 나중에 댄은 학교의 이러한 정책이 많은 학생들이 컴퓨터를 사용하기 시작한 1980년대에 시작되었다는 사실을 알게 되었습니다. 그 이전에는
    193 다른 방식으로 학생들을 규제했습니다. 학교는 단순한 혐의가 아닌 해로운 행위에 대해 학생들을 처벌했습니다.</p>
    194 </div>
    195 <div class="column-limit"></div>
    196 
    197 <div class="columns">
    198 <p>
    199 리사는 소프트웨어 보호국에 댄을 고발하지 않았습니다. 그녀를 돕겠다는 그의 결정은 결국 그들의 결혼으로 이어졌고, 그들은 어린 시절에
    200 교육받았던 저작권 침해에 대해서도 의문을 갖게 되었습니다. 그들은 저작권의 역사와 소비에트 연방, 그들의 복제 규제, 그리고 미국 헌법
    201 초판에 대해서도 공부하게 되었습니다. 그들은 루나 시티로 이주했고 그곳에서 소프트웨어 보호국의 넓은 감시망에서 벗어나려는 동류의 사람들과
    202 만날 수 있었습니다. 서기 2062년, 티코에서 혁명이 시작되었을 때, 자유롭게 읽고자 하는 이 보편적인 권리는 곧 혁명의 중심 목표가
    203 되었습니다.</p>
    204 </div>
    205 
    206 <div class="reduced-width">
    207 <blockquote class="announcement">
    208 <p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">전자책의 위험에 관한 메일링 리스트에 가입해
    209 주세요.</a></p>
    210 </blockquote>
    211 </div>
    212 
    213 <div id="AuthorsNote">
    214 <h3>저자의 말</h3>
    215 
    216 <ul class="no-bullet">
    217 <li>
    218 <div class="reduced-width">
    219 <p>이 이야기는 미래의 누군가에 의해 쓰여진 역사 이야기로, 댄 헐버트의 유년시절의 이야기로, "저작권 침해"를 선동의 도구로 사용하는
    220 적대자에 의해 억압받던 시절을 서술하고 있다. 그렇기에 그 사회의 용어를 사용하고 있다. 나는 여기에 사용된 용어를 조금 더 억압적으로
    221 들리도록 하였다. <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">&ldquo;불법
    222 복제&rdquo;</a>의 의미를 살펴 보자.
    223 </p>
    224 </div>
    225 <div class="column-limit"></div>
    226 </li>
    227 
    228 <li>
    229 <div class="reduced-width">
    230 <p>DRM은 &ldquo;Digital Restrictions Management&rdquo;의 줄임 말로, 책 또는 여러 종류의 춮판된
    231 저작물의 대여 또는 열람을 제한하도록 컴퓨터를 통해 강제하는 것을 의미합니다. 자유 소프트웨어 재단은 DRM을 없애기 위해 <a
    232 href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by Design</a> 캠페인을 벌이고 있습니다.
    233 우리는 여러의 지원을 요청합니다.분</p>
    234 
    235 <p>자유 소프트웨어 재단과 관련이 없는 별도의 조직인 Electronic Frontier Foundation도 DRM에 반대합니다.</p>
    236 </div>
    237 <div class="column-limit"></div>
    238 </li>
    239 </ul>
    240 
    241 <p class="comment">
    242 아래의 내용은 이 이야기가 처음 출판된 이후 여러 차례 수정되었습니다.</p>
    243 
    244 <ul class="no-bullet">
    245 <li>
    246 <div class="columns">
    247 <p>
    248 읽을 권리를 위한 싸움은 지금도 벌어지고 있는 현실입니다. 현재의 생활 방식이 사라지는데 50년이 걸린다고 하더라도, 윗 글에 묘사되어
    249 있는 대부분의 법률과 관행들은 이미 제안되어 있고, 많은 법들이 미국과 다른 곳에서 입법 되었습니다. 미국에서는 1998년에 디지털
    250 밀레니엄 저작권법(DMCA, Digital Millennium Copyright Act)가 입법되어, DRM과 같이 컴퓨터를 이용하여
    251 책을 열람하거나 대여하는 것을 제한하는 DRM을 망가트리는 것을 범죄로 규정하는 것에 대한 법률 근거가 마련되었습니다. 유럽 연합은
    252 유사한 제한을 2001년 저작권 훈령에 부가 하였습니다. </p>
    253 
    254 <p>
    255 미국은 이른바 &ldquo;자유 무역&rdquo;라는 조약을 통하여 이런 규칙을 강제하고 있습니다. 명목상으로 민주주의 국가에 대한
    256 비즈니스 지배권을 부여하기 위해 설계된 것이기 때문에 <a
    257 href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html">비지니스 우월주의
    258 조약</a>이라는 용어가 더 적합한 용어 입니다.  . DRM을 위반하는 프로그램을 범죄로 규정하는 DMCA의 이러한 정책은 광범위한
    259 분야에 강제되는  많은 부당한 정책 중 하나입니다.</p>
    260 
    261 <p>
    262 미국은 양자 협정을 통해 호주, 파나마, 콜롬비아, 한국에 DMCA를 강제 하였으며, 코스타리카와 같은 국가는 다른 조약을 통해
    263 CAFTA를 체결하였습니다.  오바마 대통령은 TPP와 TTIP라는 두 가지 새로운 조약으로 이 캠페인을 확대 하였습니다.  TPP는
    264 DMCA를 다른 많은 잘못된 조항과 함께 태평양에 있는 12 개국에 강제 할 것입니다. TTIP는 유럽과도 유사한 협약을 맺을
    265 것입니다. 이 모든 조약들은  무효화 하거나 폐지하여야 합니다.</p>
    266 
    267 <p>
    268 심지어 월드 와이드 웹 컨소시엄 (World Wide Web Consortium)도 저작권 산업의 그늘 안으로 들어갔습니다. DRM
    269 시스템을 웹 사양의 공식적인 부분으로 승인하기 직전입니다.</p>
    270 </div>
    271 <div class="column-limit"></div>
    272 </li>
    273 
    274 <li>
    275 <div class="table">
    276 <div class="table-cell left">
    277 <p class="emph-box">
    278 비 자유 소프트웨어는 <a href="/proprietary/"> 여러 종류의  부정한 기능을 가지고</a>있어서 <a href = "/
    279 philosophy / free-software-even-more-important.html "> 비 자유 프로그램을 신뢰할 수는
    280 없습니다 </a>. 그렇기에 자유(libre) 소프트웨어만을 고집해야 하며 비 자유 프로그램을 거부해야 합니다.</p>
    281 </div>
    282 
    283 <p class="table-cell right">
    284 비스타는 마이크로소프트에게 추가적인 권한을 부여합니다. 예를 들어, 마이크로소프트는 &ldquo;강제로&rdquo; 업그레이드를 설치할
    285 수 있고 비스타가 실행되는 모든 기계에 대해서특정한 장치 드라이버가 구동하지 못하도록 할 수 있습니다. 비스타가 가진 많은 제한 기능의
    286 주된 목적은  사용자에게 DRM을 강제하는데 있습니다. 물론, 윈도우즈 10도 마찬가지 입니다.</p>
    287 </div>
    288 <div class="column-limit"></div>
    289 </li>
    290 
    291 <li>
    292 <div class="columns">
    293 <p>
    294 이 이야기의 아이디어 중 하나는 사실 2002 년까지 제안되지 않았습니다. 개인용 컴퓨터에 대한 루트 암호를 FBI와 Microsoft가
    295 보유하고 사용자가 가지지 못하도록 하는 아이디어 입니다. </p>
    296 
    297 <p>
    298 이러한 제안은 초기에는 &ldquo;트러스티드 컴퓨팅(trusted computing)&rdquo; 과
    299 &ldquo;수호신(Palladium)&rdquo;이라 불리었지만, 실제로 사용 되면서 부터는  &ldquo;시큐어 부트(secure
    300 boot)&rdquo;라 불리었습니다. </p>
    301 
    302 <p>
    303 마이크로소프트가 보유하는 것은 전통적인 의미에서의, 터미널에 입력하는 패스워드와 같은 것이 아닙니다. 그 보다는 여러분의 컴퓨터에 저장된
    304 두번째 키에 대응하는 암호화된 키와 서명입니다. 이것은 마이크로소프트에게, 그리고 잠재적으로는 마이크로소프트에 협력하는 어떤 웹
    305 사이트에게도 사용자가 자신의 컴퓨터에서 통제권을 가지는 것과 같은 통제권을 부여합니다. 마이크로소프트는 FBI의 요청에 응하여 이
    306 통제권을 사용할 수 있으며, 이미 <a href="/proprietary/malware-microsoft.html">윈도우즈의 NSA
    307 보안 버그</a> 로 존재하고 있습니다.</p>
    308 
    309 <p>
    310 시큐어 부트를 사용하면, 사용자가 서명 키와 어떤 소프트웨어에 서명을 할 것 인지를 특정하도록 구현이 가능합니다. 실제로 Windows
    311 10 용으로 설계된 PC는 Microsoft의 키만 가지고 있기 때문에, 컴퓨터 소유자가 다른 운영체제 (예 : GNU / Linux)을
    312 설치할 수 있는 지가  Microsoft의 통제하에 있습니다. 이것을 <em>제한된 부팅(restricted boot) </em>이라
    313 합니다.</p>
    314 </div>
    315 <div class="column-limit"></div>
    316 </li>
    317 
    318 <li>
    319 <div class="columns">
    320 <p>
    321 이 이야기를 처음 쓸 당시에 SPA(역자주: 여기서 언급되는 SPA는 이야기 본문에 나오는 소프트웨어 보호국, Software
    322 Protection Authority가 아닌 소프트웨어 출판자 협회, Software Publiser's Association을
    323 말합니다.)가 모든 사용자를 감시할 수 있게 해 달라고 요구하며 소규모 인터넷 서비스 공급자들을 위협했습니다. 그들 대부분은 소송 비용을
    324 감당할 수 없어 굴복하고 말았습니다. 단지 하나의 업체인, 캘리포니아 오클랜드에 위치한 Community ConneXion이 요구를
    325 거부하여, 실제로 소송을 당했습니다. SPA는 후에 소송을 취하했지만, DMCA가 시행된 후에 그들은 원하던 권한을 갖게 되었습니다.</p>
    326 
    327 <p>
    328 SPA의 경찰과 같은 역할은 이제 사무용 소프트웨어 연합(BSA, Business Software Alliance)의 것으로
    329 대체되었습니다. BSA는 현재 공식적인 경찰력을 갖고 있지 않지만, 비공식적으로는 그와 같이 행동하고 있습니다. 그들이 사용하는 방식은
    330 이전의 소련 연방을 연상시킵니다. 그들은 사람들로 하여금 자신의 동료와 친구들을 고발하도록 부추깁니다. 아르헨티나에서 2001년에 벌인
    331 그들의 끔찍한 캠페인은 소프트웨어를 공유하는 사람은 감옥에서 성폭행을 당할 수도 있다는 은근히 감춰진 협박이었습니다.</p>
    332 </div>
    333 <div class="column-limit"></div>
    334 </li>
    335 
    336 <li>
    337 <div class="reduced-width">
    338 <p>
    339 이야기의 본문에서 묘사된 대학의 보안 정책은 지어낸 이야기가 아닙니다. 예를 들면, 시카고 지역에 위치한 한 대학의 컴퓨터에는 로그인할
    340 때 다음과 같은 메시지가 출력됩니다.</p>
    341 
    342 <blockquote><p>
    343 이 시스템은 허가 받은 사용자에 한해 이용할 수 있습니다. 허가되지 않았거나 허가 수준을 넘는 모든 개인의 이용 내역은  관리 직원에
    344 의해 감시되고 기록됩니다. 개인의 부적절한 시스템 사용을 감시하는 과정이나 시스템 유지보수 과정에서 허가된 사용자의 이용 내역도 감시될
    345 수 있습니다. 이 시스템을 사용하는 사람은 이러한 감시 조건에 명시적으로 동의한 것이고, 감시 결과로 대학 규정 위반이나 불법 행위를
    346 밝힐 수 있는 증거가 나타났을 때에는 관리 직원이 이러한 증거를 대학 당국이나 경찰에 제공할 수 있음을 알려드립니다.
    347 </p></blockquote>
    348 
    349 <p>
    350 이것은 미국 수정 헌법 제4조에 대한 무척이나 흥미있는 접근 방식이라고 할 수 있습니다. 왜냐하면 모든 사람이 헌법상의 권리를  사전에
    351 포기하는데 동의하도록 강제하고 있기 때문입니다.</p>
    352 </div>
    353 </li>
    354 </ul>
    355 <div class="column-limit"></div>
    356 </div>
    357 
    358 <div id="BadNews">
    359 <h3>나쁜 소식들</h3>
    360 
    361 <p class="reduced-width">
    362 읽을 권리를 위한 싸움은 아직 진행 중입니다. 적은 조직되어 있지만, 우리는 그렇지 않습니다. 그래서 우리에게 불리해져 갑니다. 이 글이
    363 처음 발표된 이후에 일어난 나쁜 소식들은 다음과 같습니다.
    364 </p>
    365 
    366 <div class="columns">
    367 <p>오늘날 상업용 전자 서적 <a href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"> 독자의 전통적 자유를
    368 폐지합니다 </a>. &ldquo;<a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Amazon
    369 Swindle</a>&rdquo;은 Amazon의 전자 책 리더로,  독자의 전통적인 자유를 빼앗기 위해 고안 되었고, <a
    370 href="/proprietary/malware-kindle-swindle.html">오웰리안 기능</a>으로 소개된 다양한
    371 소프트웨어들에 의해 실행되기 때문에, 필자가 부르는 이름입니다.</p>
    372 
    373 <ul class="no-bullet">
    374 <li><p>사용자가 읽는 책과 읽은 페이지에 대한 정보를 캐냅니다. 사용차가 어떤 책의 어떤 페이지를 읽고 있는지, 어떤 문구를 강조 표시 해
    375 두는지와, 사용자가 입력한 메모를 보고 합니다. </p></li>
    376 
    377 <li><p>DRM을 가지고 있어서 사용자가 사본을 공유하지 못하도록 막습니다.</p></li>
    378 
    379 <li><p>아마존이 원격으로 어떤 책이든 지울 수 있는 백도어가 있습니다. 2009년에는 조지 오웰이 쓴 1984의 수천 부의 사본을 삭제
    380 하였습니다. </p></li>
    381 
    382 <li><p class="inline-block">오웰리안의 경우가 아니라 하더라도, 아마존은 소프트웨어를 원격에서 변경할 수 있는 백도어를 가지고 있기 떄문에, 다른 형태의 위험성을
    383 가지고 있습니다. </p></li>
    384 </ul>
    385 
    386 <p>아마존의 전자 책 배포 역시 억압적 입니다. 사용자를 식별하고 사용자가 소유한 책을 기록합니다. 또한 사용자는 다른 사람과 사본을
    387 공유하지 않도록 하는 반사회적인 계약에 동의해야 합니다. 필자의 양심에 따른다면, 그러한 계약에 동의한 이후, 그것을 무시하고 어쨌든
    388 사본을 공유하는 것은 더욱 나쁜 일입니다. 하지만, 모두를 위해서는 이러한 계약에 대해 절대로 동의하지 않아야 합니다. 그렇기에 필자는
    389 소프트웨어, 전자 서적, 음악 또는 다른 어떤 것에 대해서도 이러한 계약에 동의하지 않습니다.</p>
    390 
    391 <p class="emph-box">
    392 나쁜 소식을 멈추고 좋은 소식을 만들고 싶다면 조직으로 맞서 나가야 합니다. FSF의 <a
    393 href="http://defectivebydesign.org"> Defective by Design</a> 캠페인에 참여해
    394 주십시오. 힘을 보태기 위해 캠페인 메일링 리스트에 가입해 주세요. 그리고 우리의 운동 기금을 도울 수 있는 <a
    395 href="http://www.fsf.org/associate">FSF 후원회원</a>에 가입해 주세요.
    396 </p>
    397 </div>
    398 </div>
    399 <div class="column-limit"></div>
    400 </div>
    401 
    402 <div id="References">
    403 <h3>참고 자료</h3>
    404 
    405 <ul>
    406   <li>The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure
    407 Task Force, Intellectual Property [<a
    408 href="/philosophy/not-ipr.html">sic</a>] and the National Information
    409 Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property
    410 [sic] Rights (1995).</li>
    411 
    412   <li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
    413 explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
    414 <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.</li>
    415 
    416   <li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>, James
    417 Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.</li>
    418 
    419   <li><a
    420 href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
    421 Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
    422 November 4, 1996.</li>
    423  
    424   <li><a
    425 href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/">Union
    426 for the Public Domain</a>: 저작권과 특허의 지나친 확대에 반대하고 이를 되돌리는 것을 목적으로 하는 단체.</li>
    427 </ul>
    428 </div>
    429 
    430 <hr class="thin" />
    431 <blockquote id="fsfs"><p>이 글은 &lsquo;<a
    432 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">자유 소프트웨어, 자유
    433 사회: 리처드 M. 스톨먼 저작선집</a>&rsquo;에 포함되어 출판되었습니다.</p></blockquote>
    434 
    435 <div class="translators-notes">
    436 
    437 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    438  </div>
    439 </div>
    440 
    441 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    442 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
    443 <div id="footer">
    444 <div class="unprintable">
    445 
    446 <p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> 앞으로 보내
    447 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은
    448 <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> 앞으로 보내
    449 주세요.</p>
    450 
    451 <p>
    452 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    453         replace it with the translation of these two:
    454 
    455         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    456         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    457         Please send your comments and general suggestions in this regard
    458         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    459 
    460         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    461 
    462         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    463         our web pages, see <a
    464         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    465         README</a>. -->
    466 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
    467 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고해 주세요.</p>
    468 </div>
    469 
    470 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    471      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    472      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    473      without talking with the webmasters or licensing team first.
    474      Please make sure the copyright date is consistent with the
    475      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    476      document was modified, or published.
    477      
    478      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    479      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    480      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    481      year, i.e., a year in which the document was published (including
    482      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    483      
    484      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    485      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    486 <p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020
    487 Richard Stallman</p>
    488 
    489 <p>이 페이지는 <a rel="license"
    490 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ko">크리에이티브 커먼스
    491 저작자표시-변경금지 4.0 국제 이용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다.</p>
    492 
    493 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
    494 <div class="translators-credits">
    495 
    496 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    497 <b>한국어 번역</b>: 지연주 <a
    498 href="mailto:jiyounju@nownuri.net">&lt;jiyounju@nownuri.net&gt;</a>, 1997년
    499 12월 21일</div>
    500 
    501 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    502 최종 수정일:
    503 
    504 $Date: 2021/12/27 17:32:32 $
    505 
    506 <!-- timestamp end -->
    507 </p>
    508 </div>
    509 </div>
    510 </body>
    511 </html>