amazon.html (16432B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/amazon.ko.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/amazon.ko.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/amazon.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/amazon.ko-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-02" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.ko.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>(이전의) 아마존에 대한 불매운동을 벌입시다! - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어 재단</title> 13 14 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" --> 16 <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" --> 17 <h2>(이전의) 아마존에 대한 불매운동을 벌입시다!</h2> 18 19 <div class="comment"> 20 <p> 21 FSF는 아마존에 대한 불매운동을 종결하기로 2002년 9월에 결정했습니다. (그러나 그 당시에는 이 페이지를 편집하는 것을 잊고 22 있었습니다.) 아마존과 반스앤노블의 소송 결과를 우리가 정확히 알 수는 없지만 피고에게 많이 해로웠을 것 같지는 않습니다. 또한 23 아마존은 누구 다시 공격하지 않았습니다.</p> 24 <p> 25 아마존은 그때 이후로 위협적인 다른 특허들을 많이 갖게 되었지만, 아직까지는 공격적으로 사용하고 있지 않습니다. 만약 그런 행동을 한다면 26 우리는 그것을 어떻게 물리칠 지 검토할 것입니다.</p> 27 <p> 28 이 페이지의 아래 내용들은 불매운동이 진행되었던 2001년 상태 그대로 보존되어 있습니다.</p> 29 </div> 30 31 <hr class="thin" /> 32 33 <p> 34 여러분이 불매운동을 지지한다면, 35 <br /> 36 이 페이지를 링크해 주시기 바랍니다 37 <br /> 38 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ko.html</strong> !!!! 39 </p> 40 41 <hr class="thin" /> 42 43 <h3 id="whyBoycott">왜 아마존에 대한 불매운동을 벌이는가</h3> 44 <p> 45 아마존은 때때로 원클릭 구매라는 이름으로 말해지는, 전자 상거래에 있어 명확하고 중요한 아이디어에 대해 <a 46 href="/philosophy/amazonpatent.html">미국 특허(5,960,411)</a>를 취득했습니다. 이 아이디어는 47 특정한 상품을 구입하기 위해 웹브라우저에서 명령을 실행할 때 여러분의 신상 정보가 함께 전달될 수 있도록 하는 것입니다. (이것은 상거래 48 사이트에 이전에 접속했을 때 웹브라우저가 받았던 “쿠키”라는 일종의 ID 코드를 다시 전송하는 방법을 이용하는 49 것입니다.)</p> 50 <p> 51 아마존은 다른 사람들이 이 간단한 방법을 사용하지 못하도록 소송을 제기함으로써 그들이 이 아이디어를 독점할 의사가 정말로 있다는 것을 52 보여주었습니다. 이것은 일반적인 WWW와 전자 상거래에 대한 공격이라고 할 수 있습니다.</p> 53 <p> 54 특허받은 문제의 아이디어는 신용을 위해 자신의 신분을 확인할 수 있도록, 어떤 기업이 여러분이 나중에 제출할 수 있는 그 무엇인가를 55 여러분에게 줄 수 있다는 것입니다. 이것은 새로운 발상이 아닙니다. 결과적으로 물리적인 신용 카드도 같은 역할을 합니다. 그러나 미국 56 특허청은 매일같이 사용되고 있는 이 명백하고도 잘 알려진 아이디어에 특허를 인정해 주었습니다. 때때로 이것은 매우 심각한 결과가 됩니다.</p> 57 <p> 58 오늘 아마존은 한 대형 기업을 상대로 소송을 제기했습니다. 이것이 단지 두 기업 간의 분쟁이라면 공론화시킬만한 아무런 이유가 없을 59 것입니다. 그러나 아마존에게 주어진 특허는 미국 내에서 웹 사이트를 운영하는 모든 사람과 이러한 기술의 모든 사용을 통제할 수 있는 60 것입니다.(그들에게 유사한 특허를 허용하는 다른 국가에서도 마찬가지입니다.) 비록 오늘 한 기업이 고소되었지만, 이 문제는 인터넷 전체에 61 영향을 미치는 것입니다.</p> 62 <p> 63 이러한 문제에 대한 잘못이 아마존에만 있는 것은 아닙니다. 저급한 판단 기준을 갖고 있는 미국 특허청과 그들을 옹호하고 있는 법원 또한 64 비난 받아야 합니다. 정보 조작 기술과 통신 형태에 특허를 인정하고 있는 미국의 특허법 또한 비난 받아야 합니다. 이러한 정책은 65 일반적으로 유해한 것입니다.</p> 66 67 <p> 68 어리석은 정부의 정책이 아마존에게 기회를 주었습니다. 그러나 이것이 변명이 될 수는 없습니다. 아마존은 스스로의 선택에 의해 특허를 69 취득했습니다. 그리고 법정을 통해 그것을 공격적으로 사용할 선택을 했습니다. 따라서 아마존의 행동에 대한 궁극적인 도덕적 책임은 아마존의 70 경영진에게 있는 것입니다.</p> 71 <p> 72 우리는 법원이, 이 특허가 법률적으로 무효임을 발견하기를 희망해 봅니다. 아마존의 특허는 이 “발명”을 정교한 73 것처럼 꾸미기 위해 필요없는 복잡한 사항도 많이 사용하고 있기 때문에, 법원이 그렇게 할 수 있느냐 없느냐는 구체적인 사실과 애매한 74 전문적 내용을 잘 판단할 수 있느냐에 달려 있습니다.</p> 75 <p> 76 그러나 법원이 전자 상거래의 자유를 돌려주기만을 수동적으로 기다리고 있을 필요는 없습니다. 우리가 바로 지금 행동할 수 있는 방법이 77 있습니다. 우리는 아마존과의 거래를 거부할 수 있습니다. 아마존이 그들의 특허를 이용해서 다른 웹사이트를 위협하거나 제한하지 않겠다는 78 약속을 할 때까지 아마존으로부터 어떠한 물건도 구입하지 말아 주십시오.</p> 79 <p> 80 만약 여러분이 아마존에서 판매되고 있는 책의 저자라면 아마존 웹사이트에 있는 자신의 책 “저자의 말” 코너에 이 81 내용을 적어 이 캠페인에 큰 도움을 줄 수 있습니다.(하지만 안타깝게도 아마존은 저자들이 이러한 글을 올리지 못하게 하고 있는 것으로 82 보입니다.)</p> 83 <p> 84 좋은 제안이 있거나 단순히 불매운동을 지지하는 경우에도 <a 85 href="mailto:amazon@gnu.org"><amazon@gnu.org></a>로 알려 주시기 바랍니다.</p> 86 <p> 87 특허에 대해 문제를 제기한 사람들에게 아마존이 답변한 내용은 교묘하게 왜곡되어 있는데, 이것은 한번 검토해 볼 만한 가치가 있습니다.</p> 88 <blockquote><p> 89 특허 제도는 혁신을 장려하기 위한 것입니다. 우리는 수많은 시간을 1-ClickR 쇼핑 기술 개발에 투자했습니다. 90 </p></blockquote> 91 <p> 92 만약, 그들이 수많은 시간을 투자했다면 특허가 포괄하는 일반적인 기술을 고안하는데 사용하지 않았을 것은 확실합니다. 하지만 그들의 주장이 93 사실이라고 하면, 그들은 그 시간에 과연 무엇을 하고 있었을까요?</p> 94 <p> 95 아마도 그들은 특허 출원서를 작성하는데 어느 정도 시간을 보냈을 것입니다. 특허 출원서를 쓰는 일은 이 기술을 생각해 내는 것보다 훨씬 96 더 어려운 일입니다. 그게 아니라면 원-클릭 쇼핑을 처리할 수 있도록 스크립트와 웹 페이지들을 작성하고 디자인하고 테스트하고 완성하는 97 등의 작업을 했을 것입니다. 이러한 일들은 매우 중요한 작업입니다. 따라서 그들의 말을 주의깊게 살펴보면, “개발을 위한 98 수많은 시간”에는 이러한 2가지 작업 시간이 포함됐을 수 있습니다.</p> 99 <p> 100 그러나 지금 하고 있는 논의의 핵심은 그들이 만든 특정한 스크립트와 웹 페이지의 세부적인 내용에 대한 것이 아니라, 그러한 스크립트와 웹 101 페이지를 만드는데 사용된 기술의 일반적인 아이디어를 아마존이 독점할 수 있느냐 하는 것입니다.(아마존은 스크립트를 공개하지 않았으며, 웹 102 페이지는 그들의 저작권 대상입니다.)</p> 103 <p> 104 여러분과 제가 우리들 자신의 원-클릭 쇼핑몰을 만들기 위해 여기에 필요한 스크립트와 웹 페이지를 자유롭게 만들 수 있을까요? 책이 아닌 105 다른 품목을 판매하는 경우라고 해서 이러한 제약으로부터 자유로울 수 있을까요? 바로 이것이 문제입니다. 아마존은 잘못 판단한 미국 정부의 106 협조를 얻어 우리들이 가진 이러한 자유를 부정하려고 하고 있습니다.</p> 107 <p> 108 그러나 아마존이 교묘하게 왜곡된 위와 같은 언급을 한다는 것은 중요한 시사점이 있습니다. 그것은 그들이 여론을 의식하고 있다는 109 것입니다. 그들은 소매상이기 때문에 여론에 신경써야 합니다. 대중의 거부는 그들의 이익에 영향을 미칠 수 있기 때문입니다.</p> 110 <p> 111 사람들은 소프트웨어에 대한 특허 문제가 아마존의 경우보다 훨씬 심각하고, 다른 기업들도 아마존과 유사한 일들을 자행했을 것이며, 아마존에 112 대한 불매운동이 특허법을 바꾸는데 직접적인 영향을 미치지 않을 것이라고 지적합니다. 물론, 모두 사실입니다. 그러나 이러한 점들이 아마존 113 불매운동을 반대하는 논거가 될 수는 없습니다!</p> 114 <p> 115 만약, 우리가 이번 불매운동을 지속적이고 강력하게 견지해 나간다면 불매운동을 끝내기 위해 결국 아마존이 물러설 지 모릅니다. 그렇게까지 116 되지 않는다고 하더라도, 터무니없는 소프트웨어 특허를 갖고 다른 사람을 고소하려는 또다른 기업들에게 거기에는 반드시 응분의 댓가가 있다는 117 본보기가 될 수 있을 것입니다. 그렇게 되면 그들은 결정을 내리기 전에 다시 한번 생각해 보게 될 것입니다.</p> 118 <p> 119 또한 불매운동은 이번 사안에 대한 관심을 환기시키고, 변화에 대한 요구를 확산시켜서 특허법 개정에 간접적인 영향을 미칠 수 120 있습니다. 그리고 이 불매운동에 참여하는 것은 매우 쉽습니다. 여러분이 이 문제에 대해 동의한다면, 아마존 불매운동에 동참해 주시지 121 않겠습니까?</p> 122 <p> 123 이 불매운동을 널리 확산시키기 위해 여러분의 개인 홈페이지와 가능하다면 기관 홈페이지에도 이곳을 링크하고 관련 내용을 언급해 주시기 124 바랍니다. 새로운 소식들은 이곳에 계속 추가해 가겠습니다.</p> 125 126 <h3 id="whyContinue">소송이 끝났는데도 왜 불매운동을 계속 하는가</h3> 127 128 <p> 129 Amazon.com은 2002년 3월, 오랫동안 지속된 반스앤노블과의 1-Click 결제 시스템에 대한 특허 침해 소송의 화해가 130 성립되었다고 발표했습니다. 양 사가 맺은 자세한 화해 내용은 공개되지 않았습니다.</p> 131 132 <p> 133 화해 조건이 공개되지 않았기 때문에, 소송 종료가 불매운동을 끝내는 것을 정당화하는 아마존에 대한 승리인지 여부를 우리가 알 방법은 134 없습니다. 그래서 우리는 여러분이 불매운동을 계속하길 권장합니다.</p> 135 136 <h3 id="Updates">추가된 내용과 링크 정보</h3> 137 138 <p> 139 여기서는 Amazon.com과 그들의 사업 책략, 그리고 불매운동과 관련된 새로운 소식과 링크를 제공합니다. 새로운 정보들은 순차적으로 140 계속 추가하겠습니다.</p> 141 142 <p> 143 팀 오라일리(Tim O'Reilly)는 아마존의 특허 사용에 대한 비판을 담은 <a 144 href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">공개 145 서한</a>을 아마존 측에 보냈습니다.</p> 146 147 <p> 148 소프트웨어 특허의 존속 기한을 3년 내지 5년으로 단축하자는 아마존 <abbr title="Chief Executive 149 Officer">CEO</abbr> 제프 베조스(Jeff Bezos)의 성명에 대해 <a 150 href="http://www.stallman.org/">리처드 스톨먼</a>이 팀 오라일리에게 보낸 <a 151 href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">편지</a>가 있습니다.</p> 152 153 <p> 154 아마존 창립 프로그래머 중 한명인 폴 바튼-데이비스(Paul Barton-Davis) <a 155 href="mailto:pbd@op.net"><pbd@op.net></a>가 쓴 아마존 불매운동에 관한 <a 156 href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">글</a>이 있습니다.</p> 157 158 <p> 159 냇 프리드먼(Nat Friedman)은 <a href="/philosophy/amazon-nat.html">아마존 불매운동 성공 160 이야기</a>를 보내왔습니다.</p> 161 162 <p> 163 아마존은 다른 법정에서 <a 164 href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">또다른 165 비난받을 만한 일</a>을 하고 있습니다.</p> 166 167 <p> 168 <a 169 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">소프트웨어 170 특허</a>에 대한 좀 더 많은 문제에 대해서는 <a 171 href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a> 사이트를 참고하시기 172 바랍니다.</p> 173 174 <p> 175 사회적 책임을 위한 컴퓨터 전문가 모임(Computer Professionals for Social Responsibility)은 <a 176 href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">아마존과의 177 제휴를 중단</a>했습니다.</p> 178 179 <div class="translators-notes"> 180 181 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 182 </div> 183 </div> 184 185 <!-- for id="content", starts in the include above --> 186 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" --> 187 <div id="footer"> 188 <div class="unprintable"> 189 190 <p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> 앞으로 보내 191 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 192 <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> 앞으로 보내 193 주세요.</p> 194 195 <p> 196 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 197 replace it with the translation of these two: 198 199 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 200 translations. However, we are not exempt from imperfection. 201 Please send your comments and general suggestions in this regard 202 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 203 204 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 205 206 <p>For information on coordinating and submitting translations of 207 our web pages, see <a 208 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 209 README</a>. --> 210 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 211 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고해 주세요.</p> 212 </div> 213 214 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 215 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 216 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 217 without talking with the webmasters or licensing team first. 218 Please make sure the copyright date is consistent with the 219 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 220 document was modified, or published. 221 222 If you wish to list earlier years, that is ok too. 223 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 224 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 225 year, i.e., a year in which the document was published (including 226 being publicly visible on the web or in a revision control system). 227 228 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 229 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 230 <p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 231 Free Software Foundation, Inc.</p> 232 233 <p>이 페이지는 <a rel="license" 234 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ko">크리에이티브 커먼스 235 저작자표시-변경금지 4.0 국제 이용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다.</p> 236 237 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" --> 238 <div class="translators-credits"> 239 240 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 241 </div> 242 243 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 244 최종 수정일: 245 246 $Date: 2021/11/01 13:30:49 $ 247 248 <!-- timestamp end --> 249 </p> 250 </div> 251 </div> 252 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 253 </body> 254 </html>