taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-open-overlap.html (7549B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>自由ソフトウェアとオープンソースはプログラムのカテゴリとしてどう関係するか - GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ja.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ja.html" -->
     17 <div class="reduced-width">
     18 <h2>自由ソフトウェアとオープンソースはプログラムのカテゴリとしてどう関係するか</h2>
     19 
     20 <p>こちらが<a
     21 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">自由ソフトウェアとオープンソース</a>がプログラムのカテゴリとしてどう関係するかです:</p>
     22 
     23 <div style="max-width:max-content; padding:1em 1.5em; background:#f3f3f3">
     24 <pre>
     25     /┌─────────────────────┐\
     26    / │                     │ \
     27   /  │                     │  \
     28  /   │                     │   \
     29      │                     │
     30      │   ソースのライセンスがGNU *GPL,    │
     31      │   Apache, オリジナルBSD, 修正BSD,   │
     32 自由   │   X11, expat, Python, MPL などで、  │
     33      │   実行形式はtivoizationされてない   │ オープンソース
     34      │                     │
     35      │                     │
     36  \   │                     │
     37   \  │                     │
     38    \ │                     │   /
     39     \├─────────────────────┤  /
     40      │    tivoization(暴君)デバイス   │O│ /
     41      └─────────────────────┘/
     42 </pre>
     43 </div>
     44 
     45 <p>オープンソースのすべてのプログラムでほんの小さな部分が自由ではありません。そこの行を比例して描くとすれば、おそらく、小さくて読めないほど、そのテキストは極小フォントでなければならないでしょう。</p>
     46 
     47 <p>Tivoizationの、あるいは<a
     48 href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html">「暴君」のデバイス</a>は自由なソースコードから作られた不自由な実行形式を含みます。2013の時点で、多くのアンドロイドのデバイスは暴君ですが、いくつかは違います。</p>
     49 
     50 <!-- don't link here to the list of nonfree licenses.
     51 That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. -->
     52 <p>&ldquo;O&rdquo;は&ldquo;other&rdquo;(そのほか)の意味で、プログラムのソースがオープンソースのライセンスだが自由ではないものを指します。2000年まわりで、そのようないくつかのライセンスが書かれ、いくつかのプログラムに使われました。そのようなライセンスでリリースされたソフトウェアを耳にしてからしばらく経ちした。わたしたちは、それらがまだ使われているか知りません。</p>
     53 
     54 <p>ほとんどの不自由なライセンスはオープンソースでもありません。</p>
     55 </div>
     56 
     57 <div class="translators-notes">
     58 
     59 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     60  </div>
     61 </div>
     62 
     63 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     64 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
     65 <div id="footer" role="contentinfo">
     66 <div class="unprintable">
     67 
     68 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
     69 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
     70 href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
     71 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>までお送りください。</p>
     72 
     73 <p>
     74 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     75         replace it with the translation of these two:
     76 
     77         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     78         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     79         Please send your comments and general suggestions in this regard
     80         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     81 
     82         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     83 
     84         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     85         our web pages, see <a
     86         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     87         README</a>. -->
     88 正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完全な場合もあるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
     89 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
     90 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。</p>
     91 </div>
     92 
     93 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     94      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     95      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     96      without talking with the webmasters or licensing team first.
     97      Please make sure the copyright date is consistent with the
     98      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     99      document was modified, or published.
    100      
    101      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    102      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    103      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    104      year, i.e., a year in which the document was published (including
    105      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    106      
    107      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    108      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    109 <p>Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    110 
    111 <p>このページは<a rel="license"
    112 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
    113 Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>の条件で許諾されます。</p>
    114 
    115 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
    116 <div class="translators-credits">
    117 
    118 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    119  </div>
    120 
    121 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    122 最終更新:
    123 
    124 $Date: 2021/10/01 17:39:48 $
    125 
    126 <!-- timestamp end -->
    127 </p>
    128 </div>
    129 </div>
    130 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    131 </body>
    132 </html>