the-danger-of-ebooks.html (8457B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.it.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Il pericolo degli e-book - Progetto GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Il pericolo degli e-book</h2> 19 20 <address class="byline">di Richard Stallman</address> 21 22 <p>In un periodo storico in cui l'interesse aziendale domina i governi e scrive 23 le nostre leggi, ogni innovazione tecnologica offre alle aziende la 24 possibilità di imporre al pubblico nuove restrizioni. Tecnologie che 25 avrebbero potuto accrescere il nostro potere sono invece usate per 26 incatenarci.</p> 27 28 <p>Con i libri stampati:</p> 29 <ul> 30 <li>Si può acquistare un libro con pagamento in contanti, in forma anonima.</li> 31 <li>A quel punto lo si possiede.</li> 32 <li>Non è necessario firmare una licenza che ne limiti l'uso.</li> 33 <li>Il formato è noto e non è necessaria alcuna tecnologia proprietaria per 34 leggere il libro.</li> 35 <li>Si può dare, prestare o vendere il libro ad un'altra persona.</li> 36 <li>Si può, fisicamente, effettuare una scansione e una copia del libro, 37 talvolta legalmente anche sotto copyright.</li> 38 <li>Nessuno ha il potere di distruggere il tuo libro.</li> 39 </ul> 40 41 <p>Al contrario con gli e-book di Amazon (caso piuttosto tipico):</p> 42 <ul> 43 <li>Amazon richiede agli utenti di identificarsi per ottenere un e-book.</li> 44 <li>In alcuni paesi, compresi gli Stati Uniti, Amazon dice che l'utente non può 45 possedere l'e-book.</li> 46 <li>Amazon richiede all'utente di accettare una licenza restrittiva sull'uso 47 dell'e-book.</li> 48 <li>Il formato è segreto e solo un software proprietario che restringe la 49 libertà dell'utente può leggerlo.</li> 50 <li>Un “prestito” surrogato è permesso per alcuni libri, per un periodo di tempo 51 limitato, ma solo specificando per nome un altro utente del sistema 52 stesso. Non si può dare o vendere il libro ad altri.</li> 53 <li>La copia dell'e-book è resa impossibile a causa del <a 54 href="/philosophy/right-to-read.html">DRM</a> (Digital Restrictions 55 Management, Gestione digitale delle restrizioni) nel lettore ed è vietata 56 dalla licenza, che è più restrittiva rispetto alla legge sul copyright.</li> 57 <li>Amazon può cancellare in remoto l'e-book utilizzando una backdoor. Ha usato 58 questa backdoor nel 2009 per eliminare migliaia di copie di 1984 di George 59 Orwell.</li> 60 </ul> 61 62 <p>Anche una sola di queste infrazioni pone gli e-book un passo indietro 63 rispetto ai libri stampati. Noi dobbiamo rifiutare gli e-book finché essi 64 non rispetteranno la nostra libertà <a href="#footnote1">[1]</a>.</p> 65 66 <p>Le aziende produttrici di e-book sostengono che la negazione delle nostre 67 libertà tradizionali è necessaria per continuare a pagare gli autori. Il 68 sistema del copyright attuale sostiene molto bene le aziende ma in modo 69 scadente la maggior parte degli autori. Possiamo sostenere meglio gli autori 70 in altri modi che non richiedono di limitare la nostra libertà, e anche 71 legalizzare la condivisione. Due metodi che ho suggerito sono:</p> 72 73 <ul> 74 <li>Distribuire fondi fiscali agli autori in base alla radice cubica della 75 popolarità di ciascun autore <a href="#footnote2">[2]</a>.</li> 76 <li>Progettare lettori digitali in modo che gli utenti possano inviare agli 77 autori pagamenti volontari anonimi.</li> 78 </ul> 79 80 <p>Non è una necessità che gli e-book attacchino la nostra libertà (gli e-book 81 del Progetto Gutenberg non lo fanno), ma lo faranno se le aziende possono 82 deciderlo. Spetta a noi fermarli.</p> 83 84 <div class="announcement comment" role="complementary"> 85 <hr class="no-display" /> 86 <p>Unitevi alla nostra causa: iscrivetevi a <a 87 href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html"> 88 http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p> 89 <hr class="no-display" /> 90 </div> 91 92 <h3 class="footnote">Note</h3> 93 <ol> 94 <li id="footnote1">[2019] Per dimostrare il nostro rifiuto dell'e-book di Amazon, lo chiamiamo 95 “Swindle” (truffa).</li> 96 <li id="footnote2">Il mio discorso <a 97 href="/philosophy/copyright-versus-community.html">“Copyright e Comunità 98 all'epoca delle reti informatiche”</a> e la mia <a 99 href="https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">lettera 100 aperta del 2012 al presidente del senato brasiliano</a>, Senator José 101 Sarney, contengono ulteriori informazioni.</li> 102 </ol> 103 </div> 104 105 <div class="translators-notes"> 106 107 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 108 </div> 109 </div> 110 111 <!-- for id="content", starts in the include above --> 112 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> 113 <div id="footer" role="contentinfo"> 114 <div class="unprintable"> 115 116 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a 117 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a 118 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni 119 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a 120 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 121 122 <p> 123 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 124 replace it with the translation of these two: 125 126 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 127 translations. However, we are not exempt from imperfection. 128 Please send your comments and general suggestions in this regard 129 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 130 131 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 132 133 <p>For information on coordinating and contributing translations of 134 our web pages, see <a 135 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 136 README</a>. --> 137 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai 138 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne 139 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni 140 a <a 141 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> 142 oppure contattate direttamente il <a 143 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori 144 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni 145 delle nostre pagine web consultate la <a 146 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> 147 </div> 148 149 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 150 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 151 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 152 without talking with the webmasters or licensing team first. 153 Please make sure the copyright date is consistent with the 154 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 155 document was modified, or published. 156 157 If you wish to list earlier years, that is ok too. 158 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 159 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 160 year, i.e., a year in which the document was published (including 161 being publicly visible on the web or in a revision control system). 162 163 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 164 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 165 <p>Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman</p> 166 167 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" 168 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative 169 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND 170 4.0).</p> 171 172 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> 173 <div class="translators-credits"> 174 175 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 176 Tradotto da Emilio Bertocci e Beppe Pavoletti. Revisioni di Andrea Pescetti.</div> 177 178 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 179 Ultimo aggiornamento: 180 181 $Date: 2021/10/16 10:33:12 $ 182 183 <!-- timestamp end --> 184 </p> 185 </div> 186 </div> 187 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 188 </body> 189 </html>