taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (15007B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.it.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.it.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.it-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-02-20" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
     11 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
     12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
     13 
     14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     15 <title>Annuncio iniziale - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
     16 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     17 a.ftn { font-size: .94em; }
     18 pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; }
     19 -->
     20 </style>
     21 
     22 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     23 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
     24 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.it.html" -->
     25 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     26 <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
     27 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
     28 <div class="article reduced-width">
     29 <h2>Annuncio iniziale</h2>
     30 <div class="thin"></div>
     31 
     32 <div class="introduction">
     33 <p> Questo è l'annuncio ufficiale del progetto GNU, inviato da <a
     34 href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> il 27 settembre 1983.</p>
     35 
     36 <p> La storia del progetto GNU, come si è effettivamente sviluppata, è in vari
     37 modi diversa da questo piano iniziale. Per esempio l'inizio del progetto
     38 ebbe luogo con qualche mese di ritardo, nel gennaio 1984, e molti dei
     39 concetti filosofici sul <a href="/philosophy/free-sw.html">software
     40 libero</a> furono chiariti solo alcuni anni dopo.</p>
     41 </div>
     42 <hr class="no-display" />
     43 
     44 <h3>Liberiamo Unix!</h3>
     45 
     46 <p>A partire dal prossimo Giorno del Ringraziamento (il quarto giovedì di
     47 novembre, N.d.T.) inizierò a scrivere un sistema operativo completo
     48 compatibile con Unix chiamato GNU (che sta per <i>Gnu's Not Unix</i>, Gnu
     49 Non è Unix), che sarà libero, e lo darò&#8239;<a class="ftn"
     50 href="#f1">[1]</a>  a chiunque voglia usarlo.  Abbiamo molto bisogno di
     51 contributi in tempo, denaro, programmi ed attrezzature.</p>
     52 
     53 <p>All'inizio GNU sarà un kernel, più tutti gli strumenti necessari per
     54 scrivere ed eseguire programmi in C tra cui: editor di testo, <i>shell</i>,
     55 compilatore C, <i>linker</i>, <i>assembler</i>. Successivamente aggiungeremo
     56 un programma di impaginazione, una versione di YACC, un gioco Empire, un
     57 foglio elettronico, e centinaia di altre cose. Finita questa fase, vorremmo
     58 dotare il sistema di tutte le applicazioni utili normalmente distribuite con
     59 un sistema Unix, e di ogni tipo di risorsa utile, compresa la documentazione
     60 <i>on-line</i> e cartacea.</p>
     61 
     62 <p>GNU potrà eseguire programmi Unix, ma non sarà uguale a Unix. Basandoci
     63 sulla nostra esperienza con altri sistemi operativi, apporteremo tutte le
     64 migliorie che riterremo opportune. In particolare, abbiamo intenzione di
     65 ottenere nomi più lunghi e numeri di versione per i file, un <i>file
     66 system</i> a prova di crash, probabilmente completamento automatico per i
     67 nomi dei file, supporto per il display indipendente dal terminale, ed
     68 eventualmente un sistema di finestre basato su Lisp attraverso il quale
     69 diversi programmi Lisp e programmi Unix ordinari possano condividere uno
     70 schermo. Sia C che Lisp saranno disponibili come linguaggi di programmazione
     71 di sistema. Il nostro software di rete sarà basato sul protocollo chaosnet
     72 del MIT, molto superiore all'UUCP. Probabilmente avremo anche qualcosa di
     73 compatibile con UUCP.</p>
     74 
     75 
     76 <h3>Chi sono io</h3>
     77 
     78 <p>Sono Richard Stallman, inventore dell'editor EMACS originale, poi molto
     79 imitato; attualmente mi trovo al laboratorio di Intelligenza Artificiale del
     80 MIT. Ho lavorato molto su compilatori, editor di testo, <i>debugger</i>,
     81 interpreti di comandi, l'Incompatible Timesharing System e il sistema
     82 operativo della Macchina Lisp. Ho introdotto il display indipendente dal
     83 terminale su ITS. Inoltre, ho implementato un <i>file system</i> a prova di
     84 crash e due sistemi a finestre per le macchine Lisp. </p>
     85 
     86 <h3>Perchè devo scrivere GNU</h3>
     87 
     88 <p>Ritengo che condividere con gli altri un programma che mi piace sia una
     89 regola d'oro. Non posso in coscienza firmare un accordo di non divulgazione
     90 o un contratto di licenza software.</p>
     91 
     92 <p>Quindi, perché possa continuare ad usare i computer senza violare i miei
     93 principi, ho deciso di mettere insieme un numero sufficiente di programmi
     94 liberi in modo di non dover usare alcun software non libero.</p>
     95 
     96 
     97 <h3>Come potete contribuire</h3>
     98 
     99 <p>Chiedo ai costruttori di computer di donare macchine e denaro, chiedo alle
    100 persone di donare programmi e lavoro.</p>
    101 
    102 <p>Un costruttore di computer ha già accettato di fornire una macchina. Il
    103 risultato per i donatori di computer è che le loro macchine saranno le prime
    104 ad ospitare il sistema GNU. E' preferibile che la macchina possa essere
    105 usata a casa, senza richiedere sistemi sofisticati di alimentazione o
    106 raffreddamento.</p>
    107 
    108 <p>I singoli programmatori possono contribuire scrivendo un equivalente
    109 compatibile di qualche programma Unix e poi passarlo a me. Per la maggior
    110 parte dei progetti, il lavoro distribuito in maniera frammentata sarebbe
    111 molto difficile da gestire, i pezzi scritti separatamente potrebbero non
    112 funzionare insieme. Tuttavia, per questo compito particolare di rimpiazzare
    113 Unix, il problema non si pone. La maggior parte delle specifiche di
    114 interfaccia sono imposte dal requisito di compatibilità con Unix. Se ogni
    115 contributo funziona con il resto di Unix, probabilmente funzionerà con il
    116 resto di GNU.</p>
    117 
    118 <p>Se ricevo donazioni in denaro potrei riuscire ad assumere alcune persone a
    119 tempo pieno o parziale. Lo stipendio non sarà alto, ma sto cercando delle
    120 persone per le quali aiutare l'umanità sia importante quanto il
    121 denaro. Credo che in questo modo le persone volonterose possano dedicarsi
    122 completamente al lavoro su GNU, senza doversi preoccupare di guadagnarsi da
    123 vivere con altri mezzi.</p>
    124 
    125 
    126 <p>Contattatemi per ulteriori informazioni.</p>
    127 
    128 <address>Arpanet mail:<br />
    129   RMS@MIT-MC.ARPA</address>
    130 
    131 <address>Usenet:<br />
    132   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
    133   ...!mit-vax!RMS@OZ</address>
    134 
    135 <address>US Snail:<br />
    136   Richard Stallman<br />
    137   166 Prospect St<br />
    138   Cambridge, MA 02139</address>
    139 <hr class="column-limit" />
    140 
    141 <div class="infobox extra" role="complementary">
    142 <h3>Messaggio originale</h3>
    143 
    144 <p>Per completezza qui sotto è riprodotto il messaggio di posta elettronica
    145 originale, nella forma in cui è stato inviato.</p>
    146 
    147 <pre class="emph-box" dir="ltr">
    148 <!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
    149 -->
    150 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    151 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    152 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
    153 Subject: new Unix implementation
    154 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    155 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    156 
    157 Free Unix!
    158 
    159 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    160 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    161 give it away free&#8239;<a href="#f1">[1]</a> to everyone who can use it.
    162 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    163 needed.
    164 
    165 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    166 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    167 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    168 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    169 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    170 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    171 on-line and hardcopy documentation.
    172 
    173 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    174 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    175 on our experience with other operating systems.  In particular,
    176 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    177 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    178 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    179 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    180 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    181 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    182 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    183 with UUCP.
    184 
    185 
    186 Who Am I?
    187 
    188 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    189 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    190 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    191 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    192 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    193 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    194 Lisp machines.
    195 
    196 
    197 Why I Must Write GNU
    198 
    199 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    200 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    201 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    202 agreement.
    203 
    204 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    205 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    206 I will be able to get along without any software that is not free.
    207 
    208 
    209 How You Can Contribute
    210 
    211 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    212 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    213 
    214 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    215 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    216 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    217 better be able to operate in a residential area, and not require
    218 sophisticated cooling or power.
    219 
    220 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    221 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    222 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    223 independently-written parts would not work together.  But for the
    224 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    225 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    226 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    227 with the rest of GNU.
    228 
    229 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    230 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    231 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    232 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    233 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    234 
    235 
    236 For more information, contact me.
    237 Arpanet mail:
    238   RMS@MIT-MC.ARPA
    239 
    240 Usenet:
    241   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    242   ...!mit-vax!RMS@OZ
    243 
    244 US Snail:
    245   Richard Stallman
    246   166 Prospect St
    247   Cambridge, MA 02139
    248 </pre>
    249 </div>
    250 
    251 <h3 id="f1" class="footnote">Nota</h3>
    252 <ol>
    253 <li><em>Qui la scelta delle parole è stata disattenta</em>, e spesso sono
    254 interpretate come se le copie di GNU dovessero essere sempre distribuite
    255 gratuitamente o a modico prezzo, ma l'intento non è mai stato questo. Il
    256 punto era che nessuno dovesse pagare per ottenere il <b>permesso</b> di
    257 usare il sistema GNU.</li>
    258 </ol>
    259 
    260 </div>
    261 
    262 <div class="translators-notes">
    263 
    264 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    265  </div>
    266 </div>
    267 
    268 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    269 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
    270 <div id="footer" role="contentinfo">
    271 <div class="unprintable">
    272 
    273 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
    274 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
    275 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
    276 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
    277 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    278 
    279 <p>
    280 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    281         replace it with the translation of these two:
    282 
    283         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    284         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    285         Please send your comments and general suggestions in this regard
    286         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    287 
    288         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    289 
    290         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    291         our web pages, see <a
    292         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    293         README</a>. -->
    294 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
    295 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
    296 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
    297 a <a
    298 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
    299 oppure contattate direttamente il <a
    300 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
    301 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
    302 delle nostre pagine web consultate la <a
    303 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
    304 </div>
    305 
    306 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    307      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    308      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    309      without talking with the webmasters or licensing team first.
    310      Please make sure the copyright date is consistent with the
    311      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    312      document was modified, or published.
    313      
    314      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    315      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    316      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    317      year, i.e., a year in which the document was published (including
    318      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    319      
    320      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    321      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    322 <p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    323 
    324 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
    325 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
    326 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
    327 4.0).</p>
    328 
    329 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
    330 <div class="translators-credits">
    331 
    332 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    333 Tradotto da Giuseppe Scrivano. Revisioni di Dora Scilipoti, Alessandro
    334 Rubini, Francesco Potortì, Andrea Pescetti, Giorgio Padrin, Paolo
    335 Melchiorre.</div>
    336 
    337 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    338 Ultimo aggiornamento:
    339 
    340 $Date: 2022/04/21 08:33:40 $
    341 
    342 <!-- timestamp end -->
    343 </p>
    344 </div>
    345 </div>
    346 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    347 </body>
    348 </html>