free-sw.html (37847B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.it.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.it.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.it-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-06-25" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.it.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 11 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> 12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 13 14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 15 <title>Cos'è il software libero? - Progetto GNU - Free Software Foundation</title> 16 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 17 .toc > 18 ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; } 19 .toc ul { font-weight: normal; } 20 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; } 21 --> 22 </style> 23 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, 24 Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU 25 HURD, Hurd" /> 26 <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo GNU, un sistema operativo libero simile a Unix, per 27 dare agli utenti la libertà di condividere e migliorare il software che 28 utilizzano." /> 29 30 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 31 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> 32 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" --> 33 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 34 <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" --> 35 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" --> 36 <div class="article reduced-width"> 37 <h2>Cos'è il software libero?</h2> 38 <div class="thin"></div> 39 40 <div class="important"> 41 <p> 42 Il “software libero” è software che rispetta la libertà degli utenti e la 43 comunità. In breve, significa che <b>gli utenti hanno la libertà di 44 eseguire, copiare, distribuire, studiare, modificare e migliorare il 45 software</b>. Quindi è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire 46 il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla “birra 47 gratis”; in inglese a volte usiamo <i>libre</i>, riciclando la parola che 48 significa “libero” in francese e spagnolo, per disambiguare [NdT: il termine 49 <i>free</i> in inglese significa sia gratuito che libero, in italiano il 50 problema non esiste]. 51 </p> 52 53 <p> 54 Potreste aver pagato per una copia di un programma libero, o potreste averne 55 ottenuto copie gratuitamente. Ma a prescindere da come lo si è ottenuto, 56 rimane sempre la libertà di copiare e modificare il software, o anche di <a 57 href="/philosophy/selling.it.html">venderne copie</a>. 58 </p> 59 </div> 60 61 <p> 62 Noi difendiamo attivamente queste libertà, perché tutti hanno diritto ad 63 averle. Tramite queste libertà gli utenti (individualmente o nel loro 64 complesso) controllano il programma e le sue funzioni. Quando non sono gli 65 utenti a controllare il programma, allora il programma (che in quel caso 66 chiamiamo “non libero” o “proprietario”) controlla gli utenti; e gli 67 sviluppatori controllano il programma, che quindi diventa <a 68 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> uno strumento di 69 abuso</a>. 70 </p> 71 72 <p> 73 Il cosiddetto “open source” è diverso: ha una filosofia diversa basata su 74 valori diversi; benché la definizione pratica sia diversa, in realtà quasi 75 tutti i programmi “open source” sono liberi. Spieghiamo la differenza in <a 76 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> un articolo 77 dedicato</a>. 78 </p> 79 80 <div class="toc"> 81 <hr class="no-display" /> 82 <h3 class="no-display">Indice</h3> 83 <ul> 84 <li><a href="#fs-definition">Definizione di software libero</a> 85 <ul> 86 <li><a href="#four-freedoms">Le quattro libertà essenziali</a></li> 87 <li><a href="#selling">Il software libero <em>può</em> essere anche 88 commerciale</a></li> 89 </ul> 90 </li> 91 <li><a href="#clarifying">Chiariamento del confine tra software libero e non 92 libero</a> 93 <ul> 94 <li><a href="#run-the-program">Libertà di eseguire il programma come si 95 desidera</a></li> 96 <li><a href="#make-changes">Libertà di studiare il codice sorgente ed apportare 97 modifiche</a></li> 98 <li><a href="#redistribute">Libertà di ridistribuire copie se si desidera: 99 requisiti di base</a></li> 100 <li><a href="#copyleft">Il copyleft</a></li> 101 <li><a href="#packaging">Regole sulla produzione di pacchetti e sulla 102 distribuzione</a></li> 103 <li><a href="#exportcontrol">Regole sull'esportazione</a></li> 104 <li><a href="#legal-details">Considerazioni legali</a></li> 105 <li><a href="#contracts">Licenze basate su contratti</a></li> 106 </ul> 107 </li> 108 <li><a href="#in-practice">La definizione di software libero in pratica</a> 109 <ul> 110 <li><a href="#interpretation">Come interpretiamo questi criteri</a></li> 111 <li><a href="#get-help">Ottenere assistenza sulle licenze libere</a></li> 112 <li><a href="#terminology">Usare le parole giuste quando si parla di software 113 libero</a></li> 114 </ul> 115 </li> 116 <li><a href="#beyond-software">Al di là del software</a></li> 117 <li><a href="#History">Storia</a></li> 118 </ul> 119 </div> 120 121 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary"> 122 <p style="font-size:80%"> 123 Avete una domanda sulle licenze libere e non trovate la risposta in questa 124 pagina? Provate con le nostre altre <a 125 href="http://www.fsf.org/licensing">pagine sulle licenze</a> oppure se 126 necessario contattate (in inglese) FSF Compliance Lab all'indirizzo <a 127 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> 128 <hr class="no-display" /> 129 </div> 130 131 132 <h3 id="fs-definition">Definizione di software libero</h3> 133 134 <p> 135 La definizione di software libero chiarisce quali sono i requisiti che un 136 certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare “software 137 libero”. La definizione viene occasionalmente sottoposta a revisioni per 138 chiarificarla o spiegare come interpretare alcune sfumature. Per analizzare 139 le modifiche effettuate basta leggere la sezione <a 140 href="#History">Storia</a> nel seguito. 141 </p> 142 143 <h4 id="four-freedoms">Le quattro libertà essenziali</h4> 144 <p> 145 Un programma è software libero se gli utenti del programma godono delle 146 quattro libertà fondamentali: <a href="#f1">[1]</a> 147 </p> 148 149 <ul class="important"> 150 <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo 151 (libertà 0).</li> 152 <li>Libertà di studiare come funziona il programma e di modificarlo in modo da 153 adattarlo alle proprie necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente 154 ne è un prerequisito. 155 </li> 156 <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare gli altri (libertà 2). 157 </li> 158 <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i 159 miglioramenti da voi apportati (e le vostre versioni modificate in genere), 160 in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio (libertà 161 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito. 162 </li> 163 </ul> 164 165 <p> 166 Un programma è software libero se l'utente ha tutte queste libertà in modo 167 adeguato. Altrimenti diciamo che è non libero. I modelli di distribuzione 168 non liberi si possono differenziare a seconda di quanto si distanziano 169 dall'essere liberi, ma per noi sono tutti non etici allo stesso modo.</p> 170 171 <p>In qualsiasi scenario specifico, queste libertà devono applicarsi a 172 qualsiasi codice noi vogliamo usare o fare usare agli altri. Ad esempio, 173 consideriamo un programma A che automaticamente lancia un programma B per 174 svolgere determinati compiti. Se vogliamo distribuire A così com'è, allora 175 gli utenti avranno bisogno anche di B e dovremo giudicare se la coppia di 176 programmi A e B è libera. Altrimenti, se vogliamo modificare A in modo che 177 non usi B, dovrà essere libero solo A e non ci importa di B.</p> 178 179 180 <h4 id="selling">Il software libero <em>può</em> essere anche commerciale</h4> 181 182 <p> 183 “Software libero” non vuol dire non commerciale. Al contrario, con un 184 programma libero deve essere possibile anche l'uso commerciale, lo sviluppo 185 commerciale, e la distribuzione commerciale. Questa politica è di importanza 186 fondamentale – senza questa il software libero non potrebbe raggiungere i 187 suoi obiettivi. 188 </p> 189 190 <p> 191 Vogliamo invitare tutti ad usare il sistema GNU, incluse le aziende e i loro 192 dipendenti. E per questo è necessario permettere l'uso commerciale. Speriamo 193 che i programmi sostitutivi liberi soppiantino i programmi proprietari 194 equiparabili, ma non possono farlo se alle attività commerciali è proibito 195 usarli. Vogliamo che i prodotti commerciali che contengono software 196 includano il sistema GNU, e questo costituirebbe una distribuzione 197 commerciale a pagamento. Lo sviluppo di software libero commerciale non è 198 più un attività di nicchia; il software libero commerciale è molto 199 importante. Il supporto professionale a pagamento per il software libero 200 soddisfa un'esigenza importante. 201 </p> 202 203 <p> 204 Quindi, escludere l'utilizzo commerciale, lo sviluppo commerciale o la 205 distribuzione commerciale ostacolerebbe la comunità del software libero e 206 ostacolerebbe il suo cammino verso il successo. Dobbiamo concludere che un 207 programma la cui licenza prevede queste restrizioni non può essere 208 considerato software libero. 209 </p> 210 211 <p> 212 Un programma libero deve offrire le quattro libertà a qualunque potenziale 213 utente che ne ottenga una copia, purché questi abbia rispettato fino a quel 214 momento le condizioni della licenza libera applicata al programma in una 215 qualunque precedente distribuzione. Escludere alcune delle libertà per 216 quanto riguarda certi utenti, o esigere che gli utenti paghino, in qualsiasi 217 forma, per poterle esercitare, equivale a non garantire le libertà in 218 questione, e quindi rende il programma non libero. 219 </p> 220 221 222 <h3 id="clarifying">Chiariamento del confine tra software libero e non libero</h3> 223 224 <p>Nel resto di questo articolo spieghiamo più precisamente fino a che punto 225 devono estendersi le varie libertà, su varie questioni, affinché un 226 programma sia libero.</p> 227 228 <h4 id="run-the-program">Libertà di eseguire il programma come si desidera</h4> 229 230 <p> 231 La libertà di usare un programma significa libertà per qualsiasi tipo di 232 persona od organizzazione di utilizzarlo su qualsiasi tipo di sistema 233 informatico, per qualsiasi tipo di attività e senza dover successivamente 234 comunicare con lo sviluppatore o con qualche altra entità specifica. Quello 235 che conta per questa libertà è lo scopo dell'<em>utente</em>, non dello 236 <em>sviluppatore</em>; come utenti potete eseguire il programma per i vostri 237 scopi; se lo ridistribuite a qualcun altro, egli è libero di eseguirlo per i 238 propri scopi, ma non potete imporgli i vostri scopi. 239 </p> 240 241 <p> 242 La libertà di eseguire il programma come si desidera significa semplicemente 243 che non ci sono divieti a farlo, e non ha nulla a che fare con quali 244 funzioni ha il programma, con il fatto che possa o non possa tecnicamente 245 funzionare in un determinato ambiente, o se è utile per una specifica 246 attività.</p> 247 248 <p>Ad esempio, se il codice rifiuta arbitrariamente determinati input 249 significativi – o addirittura fallisce incondizionatamente – ciò potrebbe 250 rendere il programma meno utile, forse anche totalmente inutile, ma non nega 251 agli utenti la libertà di eseguire il programma, quindi non è in conflitto 252 con la libertà 0. Se il programma è software libero, gli utenti possono 253 superare la perdita di utilità, perché le libertà 1 e 3 consentono agli 254 utenti e alle comunità di creare e distribuire versioni modificate senza il 255 codice di disturbo arbitrario.</p> 256 257 <p>“Come si desidera” include, opzionalmente, “per niente”, se questo è quello 258 che si desidera. Quindi non c'è la necessità di una libertà aggiuntiva “di 259 non eseguire un programma”.</p> 260 261 <h4 id="make-changes">Libertà di studiare il codice sorgente ed apportare modifiche</h4> 262 263 <p> 264 Affinché le libertà 1 e 3 (libertà di fare modifiche e di pubblicare 265 versioni modificate) abbiano senso, è necessario avere accesso al codice 266 sorgente del programma. Perciò, l'accessibilità al codice sorgente è una 267 condizione necessaria per il software libero. Il “codice sorgente” 268 deliberatamente offuscato non è vero codice sorgente e non può essere 269 considerato tale. 270 </p> 271 272 <p> 273 La libertà 1 comprende la libertà di utilizzare una versione da voi 274 modificata anziché l'originale. Se il programma è distribuito in un prodotto 275 che, per scelta progettuale, esegue le versioni modificate da una specifica 276 persona o azienda ma si rifiuta di eseguire quelle modificate da voi 277 (tecnica nota come “tivoization” o come <i>lockdown</i> o come <i>secure 278 boot</i> secondo la discutibile definizione che ne danno i suoi 279 sostenitori), allora la libertà 1 diventa una richiesta vuota senza alcun 280 valore concreto. La versione eseguibile di questi programmi non è software 281 libero anche se il codice sorgente da cui sono stati ottenuti è libero. 282 </p> 283 284 <p> 285 Un importante modo di modificare un programma è quello di includervi 286 funzioni e moduli liberi già esistenti. Se la licenza del programma prevede 287 che non si possano includere moduli già esistenti (nonostante abbiano una 288 licenza appropriata), ad esempio se richiede che voi possiate aggiungere 289 solo codice di cui detenete il copyright, allora la licenza è troppo 290 restrittiva per essere considerata libera. 291 </p> 292 293 <p> 294 Se una modifica costituisca o meno un miglioramento è una questione 295 soggettiva. Se i vostri diritti di modificare un programma sono, nella 296 pratica, limitati a variazioni che qualcun altro considera miglioramenti, 297 quel programma non è libero. 298 </p> 299 300 <p> 301 Un caso particolare della libertà 1 consiste nel cancellare il codice del 302 programma in modo che ritorni senza aver fatto nulla, o fargli chiamare un 303 altro programma. Quindi la libertà 1 comprende la “libertà di cancellare il 304 programma”. 305 </p> 306 307 <h4 id="redistribute">Libertà di ridistribuire copie se si desidera: requisiti di base</h4> 308 309 <p>La libertà di distribuire (libertà 2 e 3) significa che si è liberi di 310 ridistribuire copie, con o senza modifiche, gratis o addebitando delle spese 311 di distribuzione a <a href="#exportcontrol">chiunque ed ovunque</a>. Essere 312 liberi di fare queste cose significa (tra l'altro) che non bisogna chiedere 313 o pagare alcun permesso. 314 </p> 315 316 <p> 317 Bisogna anche avere la libertà di fare modifiche e usarle privatamente nel 318 proprio lavoro o per svago senza doverlo dire a nessuno. Se si pubblicano le 319 proprie modifiche, non si deve essere tenuti a comunicarlo a qualcuno in 320 particolare o in qualche modo particolare. 321 </p> 322 323 <p> 324 La libertà 3 comprende la libertà di rilasciare le versioni modificate come 325 software libero. Una licenza libera può anche permettere altri modi di 326 distribuzione; insomma, non c'è l'obbligo che si tratti di una licenza con 327 <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. Tuttavia, una licenza che 328 imponesse che le versioni modificate non siano libere non si può 329 categorizzare come licenza libera. 330 </p> 331 332 <p> 333 La libertà di ridistribuire copie deve includere le forme binarie o 334 eseguibili del programma e anche il codice sorgente, sia per le versioni 335 modificate che non modificate (distribuire programmi in formato eseguibile è 336 comodo per avere sistemi operativi liberi facili da installare). È legittimo 337 anche se non c'è alcun modo di produrre una forma binaria o eseguibile (dal 338 momento che alcuni linguaggi non supportano questa caratteristica), ma si 339 deve avere la libertà di ridistribuire tali forme nel caso si trovi o si 340 sviluppi un modo per farlo. 341 </p> 342 343 <h4 id="copyleft">Il copyleft</h4> 344 345 <p> 346 Certi tipi di regole sul come distribuire il software libero sono 347 accettabili quando non entrano in conflitto con le libertà principali. Per 348 esempio, il <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> è (detto in poche 349 parole) la regola per cui, quando il programma è ridistribuito, non è 350 possibile aggiungere restrizioni per negare ad altre persone le libertà 351 principali. Questa regola non entra in conflitto con le libertà principali, 352 anzi le protegge. 353 </p> 354 355 <p> 356 Nel progetto GNU, usiamo il copyleft per proteggere le quattro libertà 357 legalmente per tutti. Per noi <a href="/philosophy/pragmatic.html">è meglio 358 usare il copyleft</a>, ma va bene anche il <a 359 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">software 360 libero senza copyleft</a>. Si veda <a 361 href="/philosophy/categories.html">Categorie di software libero</a> per una 362 discussione più ampia delle relazioni tra “software libero”, “software con 363 copyleft” e altre categorie. 364 </p> 365 366 <h4 id="packaging">Regole sulla produzione di pacchetti e sulla distribuzione</h4> 367 368 <p> 369 Sono anche accettabili regole su come pacchettizzare una versione 370 modificata, purché non limitino in modo significativo la vostra libertà di 371 distribuire versioni modificate, o di produrre versioni modificate per uso 372 interno. Quindi è accettabile, ad esempio, che la licenza vi obblighi a 373 cambiare il nome della versione modificata, togliere un logo, o chiarire che 374 la versione modificata è opera vostra. Purché queste richieste non siano 375 talmente pesanti da rendere molto complesso rilasciare le modifiche, sono 376 accettabili; dato che state già apportando modifiche al programma, non 377 faticherete troppo ad apportarne qualcuna in più. 378 </p> 379 380 <p> 381 Regole del tipo “se rendete disponibile la vostra versione in questo modo, 382 allora dovete renderla disponibile anche in quell'altro modo” possono essere 383 accettabili, alla medesima condizione. Un esempio di regola accettabile di 384 questo tipo è la richiesta che se avete distribuito una versione modificata 385 e un precedente sviluppatore ne chiede una copia, dovete 386 inviargliela. (Notate che una regola di questo tipo vi lascia sempre liberi 387 di scegliere se distribuire o no la vostra versione). Anche regole che 388 richiedano di distribuire il codice sorgente agli utenti delle versioni che 389 avete pubblicamente distribuito sono accettabili. 390 </p> 391 392 <p> 393 Una questione particolare è quando una licenza richiede di cambiare il nome 394 con cui il programma sarà chiamato da altri programmi. Questo impedisce di 395 rilasciare la versione modificata in modo che possa sostituire l'originale 396 quando chiamata dagli altri programmi. Questo tipo di richiesta è 397 accettabile solo se c'è una funzionalità di <i>aliasing</i>, cioè una 398 funzionalità che permetta di specificare il nome originario del programma 399 come alias della versione modificata.</p> 400 401 <h4 id="exportcontrol">Regole sull'esportazione</h4> 402 403 <p> 404 Qualche volta le leggi sul controllo delle esportazioni e le sanzioni sul 405 commercio possono limitare la libertà di distribuire copie di programmi 406 verso paesi esteri. I programmatori non hanno il potere di eliminare o di 407 aggirare queste restrizioni, ma quello che possono e devono fare è rifiutare 408 di imporle come condizioni d'uso del programma. In tal modo, le restrizioni 409 non influiranno sulle attività e sulle persone al di fuori della 410 giurisdizione degli stati che applicano tali restrizioni. Insomma, le 411 licenze di software libero non possono richiedere il rispetto di un 412 controllo (non banale) sulle esportazioni come condizione sull'esercizio di 413 una qualsiasi delle libertà essenziali. 414 </p> 415 416 <p> 417 Il semplice atto di citare l'esistenza di regole sull'esportazione, senza 418 che diventino condizioni della licenza, è accettabile poiché non pone 419 restrizioni. Se una regola sull'esportazione diventa banale nel caso del 420 software libero, allora porla come condizione non è un problema effettivo, 421 ma rimane un problema potenziale, perché modifiche successive nelle leggi 422 sull'esportazione potrebbero rendere non banale quel requisito e quindi fare 423 diventare non libero il software. 424 </p> 425 426 <h4 id="legal-details">Considerazioni legali</h4> 427 428 <p> 429 Queste libertà per essere reali devono essere permanenti e irrevocabili fin 430 tanto che non si fa qualcosa di sbagliato: se lo sviluppatore del software 431 ha il potere di revocare la licenza, o di sostituirla retroattivamente con 432 una più restrittiva, anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il 433 software non è libero. 434 </p> 435 436 <p> 437 Una licenza libera non può chiedere il rispetto dei termini di una licenza 438 di un programma non libero. Quindi, ad esempio, se una licenza obbliga 439 l'utente a rispettare le licenze di “tutti i programmi che usa”, nel caso di 440 un utente che usa anche programmi non liberi questo richiederebbe che 441 l'utente rispetti la licenza di tali programmi non liberi, e renderebbe non 442 libera la licenza in questione. 443 </p> 444 445 <p> 446 È accettabile che una licenza specifichi quale giurisdizione si 447 applica, o quale sede è designata per dirimere le controversie, o entrambe 448 le cose. 449 </p> 450 451 <h4 id="contracts">Licenze basate su contratti</h4> 452 453 <p> 454 La maggior parte delle licenze di software libero sono basate sul copyright, 455 e ci sono limiti a quello che si può imporre con il copyright. Se una 456 licenza basata sul copyright rispetta la libertà nei modi descritti sopra, è 457 improbabile, anche se non impossibile, che abbia qualche tipo di problema 458 che non abbiamo previsto. Tuttavia alcune licenze di software libero sono 459 basate su contratti, e i contratti possono imporre una gamma molto più vasta 460 di restrizioni. Questo significa che ci sono molti modi possibili di rendere 461 inaccettabilmente restrittiva e non libera una licenza di questo tipo. 462 </p> 463 464 <p> 465 Non possiamo elencare tutti i modi in cui questo potrebbe accadere. Se una 466 licenza basata su contratto restringe i diritti dell'utente in una maniera 467 inusuale, fuori da quello che le licenze basate sul copyright potrebbero 468 fare, e non citata qui come legittima, dovremmo esaminare il caso, ma 469 probabilmente concluderemmo che la licenza non è libera. 470 </p> 471 472 <h3 id="in-practice">La definizione di software libero in pratica</h3> 473 474 <h4 id="interpretation">Come interpretiamo questi criteri</h4> 475 476 <p> 477 Si noti che criteri come quelli indicati in questa definizione di software 478 libero richiedono un'attenta interpretazione. Per decidere se una 479 determinata licenza software si qualifica come licenza per il software 480 libero, noi la consideriamo sulla base di questi criteri al fine di 481 determinare se corrisponde al loro spirito così come alle precise parole. Se 482 una licenza include restrizioni irragionevoli, la rifiutiamo, anche se in 483 questi criteri non abbiamo previsto il problema. Qualche volta i requisiti 484 di una licenza sollevano un problema che richiede un'analisi dettagliata, 485 oltre a discussioni con un avvocato prima di poter decidere se il requisito 486 sia accettabile. Quando raggiungiamo una conclusione riguardo ad un nuovo 487 problema, spesso aggiorniamo questi criteri per fare in modo che sia più 488 facile capire perché determinate licenze siano adeguate o meno. 489 </p> 490 491 <h4 id="get-help">Ottenere assistenza sulle licenze libere</h4> 492 493 <p> 494 Se siete interessati a sapere se una determinata licenza abbia le 495 caratteristiche per essere una licenza di software libero, consultate il 496 nostro <a href="/licenses/license-list.html">elenco delle licenze</a>. Se la 497 licenza che vi interessa non vi è elencata, potete interpellarci inviandoci 498 un'e-mail a <a 499 href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. 500 </p> 501 502 <p> 503 Se pensate di scrivere una nuova licenza, vi preghiamo di contattare la FSF 504 scrivendo all'indirizzo sopra indicato. La proliferazione di licenze di 505 software libero comporta un maggiore sforzo di comprensione per gli utenti; 506 potremmo aiutarvi a trovare una licenza di software libero già esistente che 507 soddisfi le vostre necessità. 508 </p> 509 510 <p> 511 Se questo non fosse possibile e avete proprio bisogno di una nuova licenza, 512 col nostro aiuto potrete essere sicuri che la licenza sia davvero una 513 licenza di software libero ed evitare vari problemi pratici. 514 </p> 515 516 <h4 id="terminology">Usare le parole giuste quando si parla di software libero</h4> 517 518 <p> 519 Quando si parla di software libero, è meglio evitare di usare espressioni 520 come “regalato” o “gratuito”, perché esse pongono l'attenzione sul prezzo, e 521 non sulla libertà. Parole comuni quali “pirateria” implicano opinioni che 522 speriamo non vogliate sostenere. Si veda <a 523 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termini da evitare</a> per una 524 discussione su queste parole. Abbiamo anche una lista di <a 525 href="/philosophy/fs-translations.html">traduzioni</a> in varie lingue 526 dell'espressione “software libero”. 527 </p> 528 529 <p id="open-source"> 530 Un altro gruppo usa il termine “open source” per indicare qualcosa di simile 531 (ma non identico) al “software libero” (o “free software”). Preferiamo il 532 termine “software libero” perché, una volta chiarita (nella dizione inglese) 533 la precisazione sul fatto che si parla di libertà e non di prezzo, fa subito 534 pensare alla libertà, la parola “open” (o “aperto”) no. 535 </p> 536 537 <h3 id="beyond-software">Al di là del software</h3> 538 539 <p> 540 <a href="/philosophy/free-doc.html">I manuali del software devono essere 541 liberi</a>, per le medesime ragioni per cui il software deve essere libero, 542 e poiché i manuali sono parte del software. 543 </p> 544 545 <p> 546 Lo stesso ragionamento si applica ad altri tipi di lavori di utilizzo 547 pratico – lavori che raccolgono conoscenze utili, come opere didattiche e di 548 riferimento. <a href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> è l'esempio più 549 noto. 550 </p> 551 552 <p> 553 Ogni tipo di lavoro <em>può</em> essere libero, e la definizione di software 554 libero è stata estesa per diventare una definizione di <a 555 href="http://freedomdefined.org/">opera culturale libera</a> che si può 556 applicare ad ogni tipo di lavoro. 557 </p> 558 559 <h3 id="History">Cronologia</h3> 560 561 <p>La definizione di software libero viene occasionalmente sottoposta a 562 revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche significative 563 effettuate, con collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato.</p> 564 565 <ul> 566 567 <li><a 568 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Versione 569 1.169</a>: Spiegazione più chiara di perché le quattro libertà vadano 570 applicate alle attività commerciali. Spiegazione di perché le quattro 571 libertà implicano la libertà di non eseguire il programma e la libertà di 572 cancellarlo, per cui non è necessario indicarle come requisiti separati.</li> 573 574 <li><a 575 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165">Versione 576 1.165</a>: Chiarito che le seccature arbitrarie nel codice non negano la 577 libertà 0 e che le libertà 1 e 3 consentono agli utenti di rimuoverle.</li> 578 579 <li><a 580 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Versione 581 1.153</a>: Chiarito che la libertà di eseguire il programma significa che 582 nulla lo ostacola.</li> 583 584 <li><a 585 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Versione 586 1.141</a>: Chiarimenti su quale codice deve essere libero.</li> 587 588 <li><a 589 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versione 590 1.135</a>: Specificato in ogni occasione che la libertà 0 è la libertà di 591 eseguire il programma come si desidera.</li> 592 593 <li><a 594 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versione 595 1.134</a>: La libertà 0 non dipende dalle funzionalità del programma.</li> 596 597 <li><a 598 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versione 599 1.131</a>: Una licenza libera non può richiedere di rispettare i termini di 600 licenza di un altro programma non libero.</li> 601 602 <li><a 603 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Version 604 1.129</a>: Chiarito che è possibile scegliere giurisdizione e sede per le 605 controversie, secondo quanto già in essere.</li> 606 607 <li><a 608 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versione 609 1.122</a>: Un requisito sul controllo delle esportazioni è un problema vero 610 se il requisito è non banale, altrimenti è solo un problema potenziale.</li> 611 612 <li><a 613 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versione 614 1.118</a>: Chiarimento: il problema sta nel limitare il diritto di 615 modificare, non quali modifiche si possono fare. E le modifiche non devono 616 necessariamente essere “miglioramenti”.</li> 617 618 <li><a 619 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versione 620 1.111</a>: Chiarimento di 1.77 per notare che sono inaccettabili solo le 621 <em>restrizioni</em> retroattive. I detentori del copyright possono sempre 622 dare <em>permessi</em> aggiuntivi sull'uso dell'opera, rilasciando l'opera 623 in parallelo in altro modo.</li> 624 625 <li><a 626 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versione 627 1.105</a>: Specificato, nella presentazione della Libertà 1, il punto (già 628 chiarito nella versione 1.80) che questo include che la versione modificata 629 sia davvero utilizzabile.</li> 630 631 <li><a 632 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versione 633 1.92</a>: Chiarimento: il codice offuscato non conta come codice sorgente.</li> 634 635 <li><a 636 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versione 637 1.90</a>: Chiarito che la libertà 3 significa che si ha il diritto di 638 distribuire copie delle proprie versioni modificate o migliorate, non il 639 diritto di partecipare a progetti di sviluppo gestiti da altri.</li> 640 641 <li><a 642 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versione 643 1.89</a>: La libertà 3 comprende il diritto di rilasciare versioni 644 modificate come software libero.</li> 645 646 <li><a 647 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versione 648 1.80</a>: La libertà 1 deve essere pratica, non teorica; la “tivoization” 649 non vale.</li> 650 651 <li><a 652 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versione 653 1.77</a>: Chiarito che tutte le modifiche retroattive alla licenza sono 654 inaccettabili, non solo la completa sostituzione.</li> 655 656 <li><a 657 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versione 658 1.74</a>: Quattro chiarimenti su punti non abbastanza espliciti, o citati in 659 alcune parti ma non in altre: 660 <ul> 661 <li>“Miglioramenti” non significa che la licenza può limitare quali tipi di 662 versioni modificate si possono distribuire. La Libertà 3 parla della 663 distribuzione di versioni modificate, non dei soli cambiamenti.</li> 664 <li>Il diritto di incorporare moduli esistenti si riferisce a moduli che hanno 665 una licenza opportuna.</li> 666 <li>Esplicitare la conclusione del punto sulla restrizione alle esportazioni.</li> 667 <li>Imporre un cambio di licenza comporta la revoca di quella precedente.</li> 668 </ul> 669 </li> 670 671 <li><a 672 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versione 673 1.57</a>: Aggiunta sezione “Al di là del software”.</li> 674 675 <li><a 676 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versione 677 1.46</a>: È stato chiarito di chi è “lo scopo” citato nella locuzione 678 “libertà di usare il programma per ogni scopo”.</li> 679 680 <li><a 681 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versione 682 1.41</a>: Chiarimento sulle licenze basate su contratti.</li> 683 684 <li><a 685 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versione 686 1.40</a>: Spiegazioni sul fatto che una licenza libera deve permettervi di 687 utilizzare altro software libero per creare le vostre modifiche.</li> 688 689 <li><a 690 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versione 691 1.39</a>: Segnalare che è accettabile che una licenza richieda di fornire il 692 codice sorgente per le versioni del software che si mettono a disposizione 693 del pubblico.</li> 694 695 <li><a 696 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versione 697 1.31</a>: Notare che è accettabile che una licenza vi richieda di 698 identificarvi in quanto autori di modifiche. Altre piccole correzioni nel 699 testo.</li> 700 701 <li><a 702 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versione 703 1.23</a>: Considerati potenziali problemi legati alle licenze basate su 704 contratti.</li> 705 706 <li><a 707 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versione 708 1.16</a>: Spiegazione di perché è importante la distribuzione dei file in 709 formato binario.</li> 710 711 <li><a 712 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versione 713 1.11</a>: Notare che una licenza libera può imporvi di spedire ai precedenti 714 sviluppatori, su richiesta, una copia delle versioni modificate che 715 distribuite.</li> 716 717 </ul> 718 719 <p>Ci sono dei salti nei numeri di versione mostrati sopra poiché alcune delle 720 modifiche sono totalmente irrilevanti ai fini della definizione e o delle 721 interpretazioni. Ad esempio, l'elenco non comprende modifiche ad elementi 722 ausiliari, alla formattazione, ortografia o punteggiatura o ad altre parti 723 della pagina. Per vedere la lista completa delle modifiche si può utilizzare 724 la nostra <a 725 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interfaccia 726 cvsweb</a>.</p> 727 <div class="column-limit"></div> 728 729 <h3 class="footnote">Nota</h3> 730 <ol> 731 <li id="f1">Il motivo per cui la numerazione è 0, 1, 2, 3 è storico: intorno al 1990 732 c'erano tre libertà numerate 1, 2, 3; poi abbiamo capito che la libertà di 733 eseguire il programma per qualsiasi scopo doveva essere citata 734 esplicitamente, ed essendo più fondamentale delle altre tre, le doveva 735 precedere, da cui la numerazione “0” per evitare di cambiare il numero delle 736 altre.</li> 737 </ol> 738 </div> 739 740 <div class="translators-notes"> 741 742 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 743 </div> 744 </div> 745 746 <!-- for id="content", starts in the include above --> 747 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> 748 <div id="footer" role="contentinfo"> 749 <div class="unprintable"> 750 751 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a 752 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a 753 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni 754 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a 755 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 756 757 <p> 758 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 759 replace it with the translation of these two: 760 761 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 762 translations. However, we are not exempt from imperfection. 763 Please send your comments and general suggestions in this regard 764 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 765 766 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 767 768 <p>For information on coordinating and contributing translations of 769 our web pages, see <a 770 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 771 README</a>. --> 772 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai 773 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne 774 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni 775 a <a 776 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> 777 oppure contattate direttamente il <a 778 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori 779 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni 780 delle nostre pagine web consultate la <a 781 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> 782 </div> 783 784 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 785 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 786 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 787 without talking with the webmasters or licensing team first. 788 Please make sure the copyright date is consistent with the 789 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 790 document was modified, or published. 791 792 If you wish to list earlier years, that is ok too. 793 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 794 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 795 year, i.e., a year in which the document was published (including 796 being publicly visible on the web or in a revision control system). 797 798 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 799 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 800 <p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 801 802 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" 803 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative 804 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND 805 4.0).</p> 806 807 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> 808 <div class="translators-credits"> 809 810 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 811 Tradotto originariamente da Dino Distefano. Modifiche successive di 812 Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Paola Blason e Giorgio V. Felchero, 813 Andrea Pescetti, Marco Calegaro, Dora Scilipoti.</div> 814 815 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 816 Ultimo aggiornamento: 817 818 $Date: 2022/08/24 21:00:04 $ 819 820 <!-- timestamp end --> 821 </p> 822 </div> 823 </div> 824 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 825 </body> 826 </html>