taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (37847B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-sw.it.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.it.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.it-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-06-25" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
     11 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
     12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
     13 
     14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     15 <title>Cos'è il software libero? - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
     16 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     17 .toc >
     18  ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
     19 .toc ul { font-weight: normal; }
     20 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
     21 -->
     22 </style>
     23 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
     24 Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU
     25 HURD, Hurd" />
     26 <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo GNU, un sistema operativo libero simile a Unix, per
     27 dare agli utenti la libertà di condividere e migliorare il software che
     28 utilizzano." />
     29 
     30 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     31 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
     32 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
     33 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     34 <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
     35 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
     36 <div class="article reduced-width">
     37 <h2>Cos'è il software libero?</h2>
     38 <div class="thin"></div>
     39 
     40 <div class="important">
     41 <p>
     42 Il “software libero” è software che rispetta la libertà degli utenti e la
     43 comunità. In breve, significa che <b>gli utenti hanno la libertà di
     44 eseguire, copiare, distribuire, studiare, modificare e migliorare il
     45 software</b>. Quindi è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire
     46 il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla “birra
     47 gratis”; in inglese a volte usiamo <i>libre</i>, riciclando la parola che
     48 significa “libero” in francese e spagnolo, per disambiguare [NdT: il termine
     49 <i>free</i> in inglese significa sia gratuito che libero, in italiano il
     50 problema non esiste].
     51 </p>
     52 
     53 <p>
     54 Potreste aver pagato per una copia di un programma libero, o potreste averne
     55 ottenuto copie gratuitamente. Ma a prescindere da come lo si è ottenuto,
     56 rimane sempre la libertà di copiare e modificare il software, o anche di <a
     57 href="/philosophy/selling.it.html">venderne copie</a>.
     58 </p>
     59 </div>
     60 
     61 <p>
     62 Noi difendiamo attivamente queste libertà, perché tutti hanno diritto ad
     63 averle. Tramite queste libertà gli utenti (individualmente o nel loro
     64 complesso) controllano il programma e le sue funzioni. Quando non sono gli
     65 utenti a controllare il programma, allora il programma (che in quel caso
     66 chiamiamo “non libero” o “proprietario”) controlla gli utenti; e gli
     67 sviluppatori controllano il programma, che quindi diventa <a
     68 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> uno strumento di
     69 abuso</a>.
     70 </p>
     71 
     72 <p>
     73 Il cosiddetto “open source” è diverso: ha una filosofia diversa basata su
     74 valori diversi; benché la definizione pratica sia diversa, in realtà quasi
     75 tutti i programmi “open source” sono liberi. Spieghiamo la differenza in <a
     76 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> un articolo
     77 dedicato</a>.
     78 </p>
     79 
     80 <div class="toc">
     81 <hr class="no-display" />
     82 <h3 class="no-display">Indice</h3>
     83 <ul>
     84  <li><a href="#fs-definition">Definizione di software libero</a>
     85   <ul>
     86    <li><a href="#four-freedoms">Le quattro libertà essenziali</a></li>
     87    <li><a href="#selling">Il software libero <em>può</em> essere anche
     88 commerciale</a></li>
     89   </ul>
     90  </li>
     91  <li><a href="#clarifying">Chiariamento del confine tra software libero e non
     92 libero</a>
     93   <ul>
     94    <li><a href="#run-the-program">Libertà di eseguire il programma come si
     95 desidera</a></li>
     96    <li><a href="#make-changes">Libertà di studiare il codice sorgente ed apportare
     97 modifiche</a></li>
     98    <li><a href="#redistribute">Libertà di ridistribuire copie se si desidera:
     99 requisiti di base</a></li>
    100    <li><a href="#copyleft">Il copyleft</a></li>
    101    <li><a href="#packaging">Regole sulla produzione di pacchetti e sulla
    102 distribuzione</a></li>
    103    <li><a href="#exportcontrol">Regole sull'esportazione</a></li>
    104    <li><a href="#legal-details">Considerazioni legali</a></li>
    105    <li><a href="#contracts">Licenze basate su contratti</a></li>
    106   </ul>
    107  </li>
    108  <li><a href="#in-practice">La definizione di software libero in pratica</a>
    109   <ul>
    110    <li><a href="#interpretation">Come interpretiamo questi criteri</a></li>
    111    <li><a href="#get-help">Ottenere assistenza sulle licenze libere</a></li>
    112    <li><a href="#terminology">Usare le parole giuste quando si parla di software
    113 libero</a></li>
    114   </ul>
    115  </li>
    116  <li><a href="#beyond-software">Al di là del software</a></li>
    117  <li><a href="#History">Storia</a></li>
    118 </ul>
    119 </div>
    120 
    121 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
    122 <p style="font-size:80%">
    123 Avete una domanda sulle licenze libere e non trovate la risposta in questa
    124 pagina? Provate con le nostre altre <a
    125 href="http://www.fsf.org/licensing">pagine sulle licenze</a> oppure se
    126 necessario contattate (in inglese) FSF Compliance Lab all'indirizzo <a
    127 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
    128 <hr class="no-display" />
    129 </div>
    130 
    131 
    132 <h3 id="fs-definition">Definizione di software libero</h3>
    133 
    134 <p>
    135 La definizione di software libero chiarisce quali sono i requisiti che un
    136 certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare “software
    137 libero”. La definizione viene occasionalmente sottoposta a revisioni per
    138 chiarificarla o spiegare come interpretare alcune sfumature. Per analizzare
    139 le modifiche effettuate basta leggere la sezione <a
    140 href="#History">Storia</a> nel seguito.
    141 </p>
    142 
    143 <h4 id="four-freedoms">Le quattro libertà essenziali</h4>
    144 <p>
    145 Un programma è software libero se gli utenti del programma godono delle
    146 quattro libertà fondamentali: <a href="#f1">[1]</a>
    147 </p>
    148 
    149 <ul class="important">
    150   <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
    151 (libertà 0).</li>
    152   <li>Libertà di studiare come funziona il programma e di modificarlo in modo da
    153 adattarlo alle proprie necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente
    154 ne è un prerequisito.
    155   </li>
    156   <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare gli altri (libertà 2).
    157   </li>
    158   <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
    159 miglioramenti da voi apportati (e le vostre versioni modificate in genere),
    160 in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio (libertà
    161 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.
    162   </li>
    163 </ul>
    164 
    165 <p>
    166 Un programma è software libero se l'utente ha tutte queste libertà in modo
    167 adeguato. Altrimenti diciamo che è non libero. I modelli di distribuzione
    168 non liberi si possono differenziare a seconda di quanto si distanziano
    169 dall'essere liberi, ma per noi sono tutti non etici allo stesso modo.</p>
    170 
    171 <p>In qualsiasi scenario specifico, queste libertà devono applicarsi a
    172 qualsiasi codice noi vogliamo usare o fare usare agli altri. Ad esempio,
    173 consideriamo un programma A che automaticamente lancia un programma B per
    174 svolgere determinati compiti. Se vogliamo distribuire A così com'è, allora
    175 gli utenti avranno bisogno anche di B e dovremo giudicare se la coppia di
    176 programmi A e B è libera. Altrimenti, se vogliamo modificare A in modo che
    177 non usi B, dovrà essere libero solo A e non ci importa di B.</p>
    178 
    179 
    180 <h4 id="selling">Il software libero <em>può</em> essere anche commerciale</h4>
    181 
    182 <p>
    183 “Software libero” non vuol dire non commerciale. Al contrario, con un
    184 programma libero deve essere possibile anche l'uso commerciale, lo sviluppo
    185 commerciale, e la distribuzione commerciale. Questa politica è di importanza
    186 fondamentale – senza questa il software libero non potrebbe raggiungere i
    187 suoi obiettivi.
    188 </p>
    189 
    190 <p>
    191 Vogliamo invitare tutti ad usare il sistema GNU, incluse le aziende e i loro
    192 dipendenti. E per questo è necessario permettere l'uso commerciale. Speriamo
    193 che i programmi sostitutivi liberi soppiantino i programmi proprietari
    194 equiparabili, ma non possono farlo se alle attività commerciali è proibito
    195 usarli. Vogliamo che i prodotti commerciali che contengono software
    196 includano il sistema GNU, e questo costituirebbe una distribuzione
    197 commerciale a pagamento. Lo sviluppo di software libero commerciale non è
    198 più un attività di nicchia; il software libero commerciale è molto
    199 importante. Il supporto professionale a pagamento per il software libero
    200 soddisfa un'esigenza importante.
    201 </p>
    202 
    203 <p>
    204 Quindi, escludere l'utilizzo commerciale, lo sviluppo commerciale o la
    205 distribuzione commerciale ostacolerebbe la comunità del software libero e
    206 ostacolerebbe il suo cammino verso il successo. Dobbiamo concludere che un
    207 programma la cui licenza prevede queste restrizioni non può essere
    208 considerato software libero.
    209 </p>
    210 
    211 <p>
    212 Un programma libero deve offrire le quattro libertà a qualunque potenziale
    213 utente che ne ottenga una copia, purché questi abbia rispettato fino a quel
    214 momento le condizioni della licenza libera applicata al programma in una
    215 qualunque precedente distribuzione. Escludere alcune delle libertà per
    216 quanto riguarda certi utenti, o esigere che gli utenti paghino, in qualsiasi
    217 forma, per poterle esercitare, equivale a non garantire le libertà in
    218 questione, e quindi rende il programma non libero.
    219 </p>
    220 
    221 
    222 <h3 id="clarifying">Chiariamento del confine tra software libero e non libero</h3>
    223 
    224 <p>Nel resto di questo articolo spieghiamo più precisamente fino a che punto
    225 devono estendersi le varie libertà, su varie questioni, affinché un
    226 programma sia libero.</p>
    227 
    228 <h4 id="run-the-program">Libertà di eseguire il programma come si desidera</h4>
    229 
    230 <p>
    231 La libertà di usare un programma significa libertà per qualsiasi tipo di
    232 persona od organizzazione di utilizzarlo su qualsiasi tipo di sistema
    233 informatico, per qualsiasi tipo di attività e senza dover successivamente
    234 comunicare con lo sviluppatore o con qualche altra entità specifica. Quello
    235 che conta per questa libertà è lo scopo dell'<em>utente</em>, non dello
    236 <em>sviluppatore</em>; come utenti potete eseguire il programma per i vostri
    237 scopi; se lo ridistribuite a qualcun altro, egli è libero di eseguirlo per i
    238 propri scopi, ma non potete imporgli i vostri scopi.
    239 </p>
    240 
    241 <p>
    242 La libertà di eseguire il programma come si desidera significa semplicemente
    243 che non ci sono divieti a farlo, e non ha nulla a che fare con quali
    244 funzioni ha il programma, con il fatto che possa o non possa tecnicamente
    245 funzionare in un determinato ambiente, o se è utile per una specifica
    246 attività.</p>
    247 
    248 <p>Ad esempio, se il codice rifiuta arbitrariamente determinati input
    249 significativi – o addirittura fallisce incondizionatamente – ciò potrebbe
    250 rendere il programma meno utile, forse anche totalmente inutile, ma non nega
    251 agli utenti la libertà di eseguire il programma, quindi non è in conflitto
    252 con la libertà 0. Se il programma è software libero, gli utenti possono
    253 superare la perdita di utilità, perché le libertà 1 e 3 consentono agli
    254 utenti e alle comunità di creare e distribuire versioni modificate senza il
    255 codice di disturbo arbitrario.</p>
    256 
    257 <p>“Come si desidera” include, opzionalmente, “per niente”, se questo è quello
    258 che si desidera. Quindi non c'è la necessità di una libertà aggiuntiva “di
    259 non eseguire un programma”.</p>
    260 
    261 <h4 id="make-changes">Libertà di studiare il codice sorgente ed apportare modifiche</h4>
    262 
    263 <p>
    264 Affinché le libertà 1 e 3 (libertà di fare modifiche e di pubblicare
    265 versioni modificate) abbiano senso, è necessario avere accesso al codice
    266 sorgente del programma. Perciò, l'accessibilità al codice sorgente è una
    267 condizione necessaria per il software libero. Il “codice sorgente”
    268 deliberatamente offuscato non è vero codice sorgente e non può essere
    269 considerato tale.
    270 </p>
    271 
    272 <p>
    273 La libertà 1 comprende la libertà di utilizzare una versione da voi
    274 modificata anziché l'originale. Se il programma è distribuito in un prodotto
    275 che, per scelta progettuale, esegue le versioni modificate da una specifica
    276 persona o azienda ma si rifiuta di eseguire quelle modificate da voi
    277 (tecnica nota come “tivoization” o come <i>lockdown</i> o come <i>secure
    278 boot</i> secondo la discutibile definizione che ne danno i suoi
    279 sostenitori), allora la libertà 1 diventa una richiesta vuota senza alcun
    280 valore concreto. La versione eseguibile di questi programmi non è software
    281 libero anche se il codice sorgente da cui sono stati ottenuti è libero.
    282 </p>
    283 
    284 <p>
    285 Un importante modo di modificare un programma è quello di includervi
    286 funzioni e moduli liberi già esistenti. Se la licenza del programma prevede
    287 che non si possano includere moduli già esistenti (nonostante abbiano una
    288 licenza appropriata), ad esempio se richiede che voi possiate aggiungere
    289 solo codice di cui detenete il copyright, allora la licenza è troppo
    290 restrittiva per essere considerata libera.
    291 </p>
    292 
    293 <p>
    294 Se una modifica costituisca o meno un miglioramento è una questione
    295 soggettiva. Se i vostri diritti di modificare un programma sono, nella
    296 pratica, limitati a variazioni che qualcun altro considera miglioramenti,
    297 quel programma non è libero.
    298 </p>
    299 
    300 <p>
    301 Un caso particolare della libertà 1 consiste nel cancellare il codice del
    302 programma in modo che ritorni senza aver fatto nulla, o fargli chiamare un
    303 altro programma. Quindi la libertà 1 comprende la “libertà di cancellare il
    304 programma”.
    305 </p>
    306 
    307 <h4 id="redistribute">Libertà di ridistribuire copie se si desidera: requisiti di base</h4>
    308 
    309 <p>La libertà di distribuire (libertà 2 e 3) significa che si è liberi di
    310 ridistribuire copie, con o senza modifiche, gratis o addebitando delle spese
    311 di distribuzione a <a href="#exportcontrol">chiunque ed ovunque</a>. Essere
    312 liberi di fare queste cose significa (tra l'altro) che non bisogna chiedere
    313 o pagare alcun permesso.
    314 </p>
    315 
    316 <p>
    317 Bisogna anche avere la libertà di fare modifiche e usarle privatamente nel
    318 proprio lavoro o per svago senza doverlo dire a nessuno. Se si pubblicano le
    319 proprie modifiche, non si deve essere tenuti a comunicarlo a qualcuno in
    320 particolare o in qualche modo particolare.
    321 </p>
    322 
    323 <p>
    324 La libertà 3 comprende la libertà di rilasciare le versioni modificate come
    325 software libero. Una licenza libera può anche permettere altri modi di
    326 distribuzione; insomma, non c'è l'obbligo che si tratti di una licenza con
    327 <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. Tuttavia, una licenza che
    328 imponesse che le versioni modificate non siano libere non si può
    329 categorizzare come licenza libera.
    330 </p>
    331 
    332 <p>
    333 La libertà di ridistribuire copie deve includere le forme binarie o
    334 eseguibili del programma e anche il codice sorgente, sia per le versioni
    335 modificate che non modificate (distribuire programmi in formato eseguibile è
    336 comodo per avere sistemi operativi liberi facili da installare). È legittimo
    337 anche se non c'è alcun modo di produrre una forma binaria o eseguibile (dal
    338 momento che alcuni linguaggi non supportano questa caratteristica), ma si
    339 deve avere la libertà di ridistribuire tali forme nel caso si trovi o si
    340 sviluppi un modo per farlo.
    341 </p>
    342 
    343 <h4 id="copyleft">Il copyleft</h4>
    344 
    345 <p>
    346 Certi tipi di regole sul come distribuire il software libero sono
    347 accettabili quando non entrano in conflitto con le libertà principali. Per
    348 esempio, il <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> è (detto in poche
    349 parole) la regola per cui, quando il programma è ridistribuito, non è
    350 possibile aggiungere restrizioni per negare ad altre persone le libertà
    351 principali. Questa regola non entra in conflitto con le libertà principali,
    352 anzi le protegge.
    353 </p>
    354 
    355 <p>
    356 Nel progetto GNU, usiamo il copyleft per proteggere le quattro libertà
    357 legalmente per tutti. Per noi <a href="/philosophy/pragmatic.html">è meglio
    358 usare il copyleft</a>, ma va bene anche il <a
    359 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
    360 libero senza copyleft</a>. Si veda <a
    361 href="/philosophy/categories.html">Categorie di software libero</a> per una
    362 discussione più ampia delle relazioni tra “software libero”, “software con
    363 copyleft” e altre categorie.
    364 </p>
    365 
    366 <h4 id="packaging">Regole sulla produzione di pacchetti e sulla distribuzione</h4>
    367 
    368 <p>
    369 Sono anche accettabili regole su come pacchettizzare una versione
    370 modificata, purché non limitino in modo significativo la vostra libertà di
    371 distribuire versioni modificate, o di produrre versioni modificate per uso
    372 interno. Quindi è accettabile, ad esempio, che la licenza vi obblighi a
    373 cambiare il nome della versione modificata, togliere un logo, o chiarire che
    374 la versione modificata è opera vostra. Purché queste richieste non siano
    375 talmente pesanti da rendere molto complesso rilasciare le modifiche, sono
    376 accettabili; dato che state già apportando modifiche al programma, non
    377 faticherete troppo ad apportarne qualcuna in più.
    378 </p>
    379 
    380 <p>
    381 Regole del tipo “se rendete disponibile la vostra versione in questo modo,
    382 allora dovete renderla disponibile anche in quell'altro modo” possono essere
    383 accettabili, alla medesima condizione. Un esempio di regola accettabile di
    384 questo tipo è la richiesta che se avete distribuito una versione modificata
    385 e un precedente sviluppatore ne chiede una copia, dovete
    386 inviargliela. (Notate che una regola di questo tipo vi lascia sempre liberi
    387 di scegliere se distribuire o no la vostra versione). Anche regole che
    388 richiedano di distribuire il codice sorgente agli utenti delle versioni che
    389 avete pubblicamente distribuito sono accettabili.
    390 </p>
    391 
    392 <p>
    393 Una questione particolare è quando una licenza richiede di cambiare il nome
    394 con cui il programma sarà chiamato da altri programmi. Questo impedisce di
    395 rilasciare la versione modificata in modo che possa sostituire l'originale
    396 quando chiamata dagli altri programmi. Questo tipo di richiesta è
    397 accettabile solo se c'è una funzionalità di <i>aliasing</i>, cioè una
    398 funzionalità che permetta di specificare il nome originario del programma
    399 come alias della versione modificata.</p>
    400 
    401 <h4 id="exportcontrol">Regole sull'esportazione</h4>
    402 
    403 <p>
    404 Qualche volta le leggi sul controllo delle esportazioni e le sanzioni sul
    405 commercio possono limitare la libertà di distribuire copie di programmi
    406 verso paesi esteri. I programmatori non hanno il potere di eliminare o di
    407 aggirare queste restrizioni, ma quello che possono e devono fare è rifiutare
    408 di imporle come condizioni d'uso del programma. In tal modo, le restrizioni
    409 non influiranno sulle attività e sulle persone al di fuori della
    410 giurisdizione degli stati che applicano tali restrizioni. Insomma, le
    411 licenze di software libero non possono richiedere il rispetto di un
    412 controllo (non banale) sulle esportazioni come condizione sull'esercizio di
    413 una qualsiasi delle libertà essenziali.
    414 </p>
    415 
    416 <p>
    417 Il semplice atto di citare l'esistenza di regole sull'esportazione, senza
    418 che diventino condizioni della licenza, è accettabile poiché non pone
    419 restrizioni. Se una regola sull'esportazione diventa banale nel caso del
    420 software libero, allora porla come condizione non è un problema effettivo,
    421 ma rimane un problema potenziale, perché modifiche successive nelle leggi
    422 sull'esportazione potrebbero rendere non banale quel requisito e quindi fare
    423 diventare non libero il software.
    424 </p>
    425 
    426 <h4 id="legal-details">Considerazioni legali</h4>
    427 
    428 <p>
    429 Queste libertà per essere reali devono essere permanenti e irrevocabili fin
    430 tanto che non si fa qualcosa di sbagliato: se lo sviluppatore del software
    431 ha il potere di revocare la licenza, o di sostituirla retroattivamente con
    432 una più restrittiva, anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il
    433 software non è libero.
    434 </p>
    435 
    436 <p>
    437 Una licenza libera non può chiedere il rispetto dei termini di una licenza
    438 di un programma non libero. Quindi, ad esempio, se una licenza obbliga
    439 l'utente a rispettare le licenze di “tutti i programmi che usa”, nel caso di
    440 un utente che usa anche programmi non liberi questo richiederebbe che
    441 l'utente rispetti la licenza di tali programmi non liberi, e renderebbe non
    442 libera la licenza in questione.
    443 </p>
    444 
    445 <p>
    446 &Egrave; accettabile che una licenza specifichi quale giurisdizione si
    447 applica, o quale sede è designata per dirimere le controversie, o entrambe
    448 le cose.
    449 </p>
    450 
    451 <h4 id="contracts">Licenze basate su contratti</h4>
    452 
    453 <p>
    454 La maggior parte delle licenze di software libero sono basate sul copyright,
    455 e ci sono limiti a quello che si può imporre con il copyright. Se una
    456 licenza basata sul copyright rispetta la libertà nei modi descritti sopra, è
    457 improbabile, anche se non impossibile, che abbia qualche tipo di problema
    458 che non abbiamo previsto. Tuttavia alcune licenze di software libero sono
    459 basate su contratti, e i contratti possono imporre una gamma molto più vasta
    460 di restrizioni. Questo significa che ci sono molti modi possibili di rendere
    461 inaccettabilmente restrittiva e non libera una licenza di questo tipo.
    462 </p>
    463 
    464 <p>
    465 Non possiamo elencare tutti i modi in cui questo potrebbe accadere. Se una
    466 licenza basata su contratto restringe i diritti dell'utente in una maniera
    467 inusuale, fuori da quello che le licenze basate sul copyright potrebbero
    468 fare, e non citata qui come legittima, dovremmo esaminare il caso, ma
    469 probabilmente concluderemmo che la licenza non è libera.
    470 </p>
    471 
    472 <h3 id="in-practice">La definizione di software libero in pratica</h3>
    473 
    474 <h4 id="interpretation">Come interpretiamo questi criteri</h4>
    475 
    476 <p>
    477 Si noti che criteri come quelli indicati in questa definizione di software
    478 libero richiedono un'attenta interpretazione. Per decidere se una
    479 determinata licenza software si qualifica come licenza per il software
    480 libero, noi la consideriamo sulla base di questi criteri al fine di
    481 determinare se corrisponde al loro spirito così come alle precise parole. Se
    482 una licenza include restrizioni irragionevoli, la rifiutiamo, anche se in
    483 questi criteri non abbiamo previsto il problema. Qualche volta i requisiti
    484 di una licenza sollevano un problema che richiede un'analisi dettagliata,
    485 oltre a discussioni con un avvocato prima di poter decidere se il requisito
    486 sia accettabile. Quando raggiungiamo una conclusione riguardo ad un nuovo
    487 problema, spesso aggiorniamo questi criteri per fare in modo che sia più
    488 facile capire perché determinate licenze siano adeguate o meno.
    489 </p>
    490 
    491 <h4 id="get-help">Ottenere assistenza sulle licenze libere</h4>
    492 
    493 <p>
    494 Se siete interessati a sapere se una determinata licenza abbia le
    495 caratteristiche per essere una licenza di software libero, consultate il
    496 nostro <a href="/licenses/license-list.html">elenco delle licenze</a>. Se la
    497 licenza che vi interessa non vi è elencata, potete interpellarci inviandoci
    498 un'e-mail a <a
    499 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
    500 </p> 
    501 
    502 <p>
    503 Se pensate di scrivere una nuova licenza, vi preghiamo di contattare la FSF
    504 scrivendo all'indirizzo sopra indicato. La proliferazione di licenze di
    505 software libero comporta un maggiore sforzo di comprensione per gli utenti;
    506 potremmo aiutarvi a trovare una licenza di software libero già esistente che
    507 soddisfi le vostre necessità.
    508 </p>
    509 
    510 <p>
    511 Se questo non fosse possibile e avete proprio bisogno di una nuova licenza,
    512 col nostro aiuto potrete essere sicuri che la licenza sia davvero una
    513 licenza di software libero ed evitare vari problemi pratici.
    514 </p>
    515 
    516 <h4 id="terminology">Usare le parole giuste quando si parla di software libero</h4>
    517 
    518 <p>
    519 Quando si parla di software libero, è meglio evitare di usare espressioni
    520 come “regalato” o “gratuito”, perché esse pongono l'attenzione sul prezzo, e
    521 non sulla libertà. Parole comuni quali “pirateria” implicano opinioni che
    522 speriamo non vogliate sostenere. Si veda <a
    523 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termini da evitare</a> per una
    524 discussione su queste parole. Abbiamo anche una lista di <a
    525 href="/philosophy/fs-translations.html">traduzioni</a> in varie lingue
    526 dell'espressione “software libero”.
    527 </p>
    528 
    529 <p id="open-source">
    530 Un altro gruppo usa il termine “open source” per indicare qualcosa di simile
    531 (ma non identico) al “software libero” (o “free software”). Preferiamo il
    532 termine “software libero” perché, una volta chiarita (nella dizione inglese)
    533 la precisazione sul fatto che si parla di libertà e non di prezzo, fa subito
    534 pensare alla libertà, la parola “open” (o “aperto”) no.
    535 </p>
    536 
    537 <h3 id="beyond-software">Al di là del software</h3>
    538 
    539 <p>
    540 <a href="/philosophy/free-doc.html">I manuali del software devono essere
    541 liberi</a>, per le medesime ragioni per cui il software deve essere libero,
    542 e poiché i manuali sono parte del software.
    543 </p>
    544 
    545 <p>
    546 Lo stesso ragionamento si applica ad altri tipi di lavori di utilizzo
    547 pratico – lavori che raccolgono conoscenze utili, come opere didattiche e di
    548 riferimento. <a href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> è l'esempio più
    549 noto.
    550 </p>
    551 
    552 <p>
    553 Ogni tipo di lavoro <em>può</em> essere libero, e la definizione di software
    554 libero è stata estesa per diventare una definizione di <a
    555 href="http://freedomdefined.org/">opera culturale libera</a> che si può
    556 applicare ad ogni tipo di lavoro.
    557 </p>
    558 
    559 <h3 id="History">Cronologia</h3>
    560 
    561 <p>La definizione di software libero viene occasionalmente sottoposta a
    562 revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche significative
    563 effettuate, con collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato.</p>
    564 
    565 <ul>
    566 
    567 <li><a
    568 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Versione
    569 1.169</a>: Spiegazione più chiara di perché le quattro libertà vadano
    570 applicate alle attività commerciali. Spiegazione di perché le quattro
    571 libertà implicano la libertà di non eseguire il programma e la libertà di
    572 cancellarlo, per cui non è necessario indicarle come requisiti separati.</li>
    573 
    574 <li><a
    575 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Versione
    576 1.165</a>: Chiarito che le seccature arbitrarie nel codice non negano la
    577 libertà 0 e che le libertà 1 e 3 consentono agli utenti di rimuoverle.</li>
    578 
    579 <li><a
    580 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Versione
    581 1.153</a>: Chiarito che la libertà di eseguire il programma significa che
    582 nulla lo ostacola.</li>
    583 
    584 <li><a
    585 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Versione
    586 1.141</a>: Chiarimenti su quale codice deve essere libero.</li>
    587 
    588 <li><a
    589 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Versione
    590 1.135</a>: Specificato in ogni occasione che la libertà 0 è la libertà di
    591 eseguire il programma come si desidera.</li>
    592 
    593 <li><a
    594 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Versione
    595 1.134</a>: La libertà 0 non dipende dalle funzionalità del programma.</li>
    596 
    597 <li><a
    598 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Versione
    599 1.131</a>: Una licenza libera non può richiedere di rispettare i termini di
    600 licenza di un altro programma non libero.</li>
    601 
    602 <li><a
    603 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Version
    604 1.129</a>: Chiarito che è possibile scegliere giurisdizione e sede per le
    605 controversie, secondo quanto già in essere.</li>
    606 
    607 <li><a
    608 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Versione
    609 1.122</a>: Un requisito sul controllo delle esportazioni è un problema vero
    610 se il requisito è non banale, altrimenti è solo un problema potenziale.</li>
    611 
    612 <li><a
    613 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Versione
    614 1.118</a>: Chiarimento: il problema sta nel limitare il diritto di
    615 modificare, non quali modifiche si possono fare. E le modifiche non devono
    616 necessariamente essere “miglioramenti”.</li>
    617 
    618 <li><a
    619 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Versione
    620 1.111</a>: Chiarimento di 1.77 per notare che sono inaccettabili solo le
    621 <em>restrizioni</em> retroattive. I detentori del copyright possono sempre
    622 dare <em>permessi</em> aggiuntivi sull'uso dell'opera, rilasciando l'opera
    623 in parallelo in altro modo.</li>
    624 
    625 <li><a
    626 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Versione
    627 1.105</a>: Specificato, nella presentazione della Libertà 1, il punto (già
    628 chiarito nella versione 1.80) che questo include che la versione modificata
    629 sia davvero utilizzabile.</li>
    630 
    631 <li><a
    632 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Versione
    633 1.92</a>: Chiarimento: il codice offuscato non conta come codice sorgente.</li>
    634 
    635 <li><a
    636 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Versione
    637 1.90</a>: Chiarito che la libertà 3 significa che si ha il diritto di
    638 distribuire copie delle proprie versioni modificate o migliorate, non il
    639 diritto di partecipare a progetti di sviluppo gestiti da altri.</li>
    640 
    641 <li><a
    642 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Versione
    643 1.89</a>: La libertà 3 comprende il diritto di rilasciare versioni
    644 modificate come software libero.</li>
    645 
    646 <li><a
    647 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Versione
    648 1.80</a>: La libertà 1 deve essere pratica, non teorica; la “tivoization”
    649 non vale.</li>
    650 
    651 <li><a
    652 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Versione
    653 1.77</a>: Chiarito che tutte le modifiche retroattive alla licenza sono
    654 inaccettabili, non solo la completa sostituzione.</li>
    655 
    656 <li><a
    657 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Versione
    658 1.74</a>: Quattro chiarimenti su punti non abbastanza espliciti, o citati in
    659 alcune parti ma non in altre:
    660 <ul>
    661 <li>“Miglioramenti” non significa che la licenza può limitare quali tipi di
    662 versioni modificate si possono distribuire. La Libertà 3 parla della
    663 distribuzione di versioni modificate, non dei soli cambiamenti.</li>
    664 <li>Il diritto di incorporare moduli esistenti si riferisce a moduli che hanno
    665 una licenza opportuna.</li>
    666 <li>Esplicitare la conclusione del punto sulla restrizione alle esportazioni.</li>
    667 <li>Imporre un cambio di licenza comporta la revoca di quella precedente.</li>
    668 </ul>
    669 </li>
    670 
    671 <li><a
    672 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Versione
    673 1.57</a>: Aggiunta sezione “Al di là del software”.</li>
    674 
    675 <li><a
    676 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Versione
    677 1.46</a>: È stato chiarito di chi è “lo scopo” citato nella locuzione
    678 “libertà di usare il programma per ogni scopo”.</li>
    679 
    680 <li><a
    681 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Versione
    682 1.41</a>: Chiarimento sulle licenze basate su contratti.</li>
    683 
    684 <li><a
    685 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Versione
    686 1.40</a>: Spiegazioni sul fatto che una licenza libera deve permettervi di
    687 utilizzare altro software libero per creare le vostre modifiche.</li>
    688 
    689 <li><a
    690 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Versione
    691 1.39</a>: Segnalare che è accettabile che una licenza richieda di fornire il
    692 codice sorgente per le versioni del software che si mettono a disposizione
    693 del pubblico.</li>
    694 
    695 <li><a
    696 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Versione
    697 1.31</a>: Notare che è accettabile che una licenza vi richieda di
    698 identificarvi in quanto autori di modifiche. Altre piccole correzioni nel
    699 testo.</li>
    700 
    701 <li><a
    702 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Versione
    703 1.23</a>: Considerati potenziali problemi legati alle licenze basate su
    704 contratti.</li>
    705 
    706 <li><a
    707 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Versione
    708 1.16</a>: Spiegazione di perché è importante la distribuzione dei file in
    709 formato binario.</li>
    710 
    711 <li><a
    712 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Versione
    713 1.11</a>: Notare che una licenza libera può imporvi di spedire ai precedenti
    714 sviluppatori, su richiesta, una copia delle versioni modificate che
    715 distribuite.</li>
    716 
    717 </ul>
    718 
    719 <p>Ci sono dei salti nei numeri di versione mostrati sopra poiché alcune delle
    720 modifiche sono totalmente irrilevanti ai fini della definizione e o delle
    721 interpretazioni. Ad esempio, l'elenco non comprende modifiche ad elementi
    722 ausiliari, alla formattazione, ortografia o punteggiatura o ad altre parti
    723 della pagina. Per vedere la lista completa delle modifiche si può utilizzare
    724 la nostra <a
    725 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfaccia
    726 cvsweb</a>.</p>
    727 <div class="column-limit"></div>
    728 
    729 <h3 class="footnote">Nota</h3>
    730 <ol>
    731 <li id="f1">Il motivo per cui la numerazione è 0, 1, 2, 3 è storico: intorno al 1990
    732 c'erano tre libertà numerate 1, 2, 3; poi abbiamo capito che la libertà di
    733 eseguire il programma per qualsiasi scopo doveva essere citata
    734 esplicitamente, ed essendo più fondamentale delle altre tre, le doveva
    735 precedere, da cui la numerazione “0” per evitare di cambiare il numero delle
    736 altre.</li>
    737 </ol>
    738 </div>
    739 
    740 <div class="translators-notes">
    741 
    742 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    743  </div>
    744 </div>
    745 
    746 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    747 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
    748 <div id="footer" role="contentinfo">
    749 <div class="unprintable">
    750 
    751 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
    752 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
    753 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
    754 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
    755 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    756 
    757 <p>
    758 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    759         replace it with the translation of these two:
    760 
    761         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    762         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    763         Please send your comments and general suggestions in this regard
    764         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    765 
    766         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    767 
    768         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    769         our web pages, see <a
    770         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    771         README</a>. -->
    772 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
    773 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
    774 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
    775 a <a
    776 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
    777 oppure contattate direttamente il <a
    778 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
    779 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
    780 delle nostre pagine web consultate la <a
    781 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
    782 </div>
    783 
    784 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    785      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    786      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    787      without talking with the webmasters or licensing team first.
    788      Please make sure the copyright date is consistent with the
    789      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    790      document was modified, or published.
    791      
    792      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    793      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    794      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    795      year, i.e., a year in which the document was published (including
    796      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    797      
    798      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    799      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    800 <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    801 
    802 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
    803 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
    804 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
    805 4.0).</p>
    806 
    807 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
    808 <div class="translators-credits">
    809 
    810 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    811 Tradotto originariamente da Dino Distefano. Modifiche successive di
    812 Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Paola Blason e Giorgio V. Felchero,
    813 Andrea Pescetti, Marco Calegaro, Dora Scilipoti.</div>
    814 
    815 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    816 Ultimo aggiornamento:
    817 
    818 $Date: 2022/08/24 21:00:04 $
    819 
    820 <!-- timestamp end -->
    821 </p>
    822 </div>
    823 </div>
    824 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    825 </body>
    826 </html>