taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

enforcing-gpl.html (15858B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Applicare la licenza GNU GPL - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Applicare la licenza GNU GPL</h2>
     19 
     20 <address class="byline">di <a href="http://moglen.law.columbia.edu/">Eben Moglen</a>&#8239;<a
     21 href="#moglen"><sup>[*]</sup></a></address>
     22 
     23 <p><em>10 Settembre 2001</em></p>
     24 
     25 <p>L'offensiva anti-GPL di Microsoft ha suscitato quest'estate nuove congetture
     26 sull'applicabilità o meno di tale licenza. Trovo sempre un po' comico questo
     27 particolare tipo di “FUD” (paura, incertezza e dubbio, <i>Fear, Uncertainty
     28 and Doubt</i>). Immagino di essere l'unico avvocato sulla terra a poterlo
     29 dire, ma questo FUD mi porta a domandarmi che cosa tutti si stiano
     30 domandando: far rispettare la <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a> è una
     31 cosa che faccio continuamente.</p>
     32 
     33 <p>Dato che il concetto di <a href="/philosophy/free-sw.html">software
     34 libero</a> non è molto ortodosso nella società contemporanea, la gente è
     35 portata a credere che uno scopo così atipico debba essere perseguito tramite
     36 una inusuale ed ingegnosa, e per questo fragile, macchinazione legale. Ma
     37 questa assunzione è sbagliata. Lo scopo della Free Software Foundation nel
     38 progettare e pubblicare la GPL <i>è</i>, purtroppo, inusuale: stiamo
     39 cambiando il modo in cui i programmi vengono fatti, per poter dare ad ognuno
     40 il diritto di capire, riparare, migliorare e ridistribuire il software di
     41 più alta qualità che ci sia sulla terra. Questa è un'impresa di
     42 trasformazione; mostra come nella nuova e cablata società, i modi
     43 tradizionali di fare affari possano essere rimpiazzati da modelli di
     44 produzione e distribuzione completamente differenti; ma la GPL, il
     45 dispositivo legale che rende possibile tutto ciò, è una macchina
     46 estremamente robusta proprio perché realizzata da componenti semplicissimi.</p>
     47 
     48 <p>L'essenza della legge sul diritto d'autore, come altri impianti normativi
     49 sulla proprietà, è il potere di escludere. La legge dà a chi detiene il
     50 diritto d'autore su un'opera il potere di escludere tutti gli altri dalle
     51 attività di copia, distribuzione e creazione di lavori derivati.</p>
     52 
     53 <p>Questo diritto di escludere implica un altrettanto ampio potere di
     54 permettere, cioè il potere di consentire di fare ciò che sarebbe altrimenti
     55 proibito. Le licenze non sono dei contratti: l'utente dell'opera è tenuto a
     56 rimanere entro i confini della licenza non per una sua volontaria promessa,
     57 ma perché questi non ha alcun diritto di agire se non per quanto permesso
     58 dalla particolare licenza.</p>
     59 
     60 <p>Tuttavia, molte aziende che producono software proprietario vogliono più
     61 potere di quanto venga loro attribuito dal solo diritto d'autore. Queste
     62 aziende affermano che il loro software è concesso “in licenza” ai
     63 consumatori, ma la licenza contiene imposizioni totalmente estranee alla
     64 legge sul diritto d'autore. Ad esempio, il software che non siete
     65 autorizzati a capire, spesso, vi richiede che accettiate di non
     66 decompilarlo. La legge sul diritto d'autore non proibisce la decompilazione,
     67 tale proibizione è solo un contratto che accettate come precondizione per
     68 avere il programma quando comprate in un negozio un prodotto con una licenza
     69 di tipo <i>shrinkwrap</i> [N.d.T. che viene accettata automaticamente e
     70 legalmente con l'apertura della confezione] o quando accettate in rete una
     71 licenza <i>clickwrap</i> [N.d.T. che viene accettata automaticamente e
     72 legalmente con un click del mouse]. Il diritto d'autore è solo un meccanismo
     73 su cui fare leva per togliere agli utenti ulteriori diritti.</p>
     74 
     75 <p>La GPL d'altra parte, anziché aggiungere imposizioni al diritto d'autore, ne
     76 sottrae. La licenza non ha bisogno d'essere complicata perché noi cerchiamo
     77 di controllare gli utenti il meno possibile. Il diritto d'autore dà agli
     78 editori il potere di proibire agli utenti di esercitare il diritto di copia,
     79 modifica e ridistribuzione, diritti che noi crediamo debbano essere
     80 garantiti a tutti gli utenti; la GPL perciò riduce quasi tutte le
     81 restrizioni del sistema del diritto d'autore. L'unica cosa assolutamente
     82 richiesta è che chiunque distribuisca opere coperte da GPL, o opere da esse
     83 derivate, le ridistribuisca a sua volta sotto la GPL. Questa condizione è
     84 una restrizione molto blanda dal punto di vista del diritto
     85 d'autore. Licenze ben più restrittive vengono fatte rispettare in
     86 continuazione: tutte le licenze finora discusse in una causa legale sul
     87 diritto d'autore sono molto più restrittive della GPL.</p>
     88 
     89 <p>Non essendoci alcuna sostanziale complessità o controversia circa le
     90 clausole della GPL, non ho mai visto alcuna argomentazione seria secondo cui
     91 questa licenza andrebbe al di là dei poteri del licenziatario; tuttavia, a
     92 volte si dice che la GPL non sia applicabile poiché gli utenti non l'hanno
     93 “accettata”.</p>
     94 
     95 <p>Questa affermazione è basata su un'incomprensione. La licenza non richiede
     96 che qualcuno la accetti prima di acquisire, installare, usare, ispezionare o
     97 addirittura modificare sperimentalmente i programmi coperti da GPL. Tutte
     98 queste pratiche sono proibite o controllate dalle case di software
     99 proprietario, perciò esse richiedono, prima di poter utilizzare i loro
    100 prodotti, che si accetti una licenza che include clausole contrattuali al di
    101 fuori del campo applicativo del diritto d'autore. Il movimento per il
    102 software libero crede che tutte queste attività siano diritti che ogni
    103 utente dovrebbe avere; <i>non vogliamo</i> nemmeno che la licenza se ne
    104 occupi. Quasi tutti coloro che utilizzano quotidianamente software coperto
    105 da GPL non hanno bisogno di alcuna licenza e non ne accettano alcuna. La GPL
    106 pone vincoli solo nel caso si distribuisca software derivato da codice GPL e
    107 deve essere accettata solo quando avviene la redistribuzione. Poiché nessuno
    108 potrà mai redistribuire senza averne licenza, possiamo tranquillamente
    109 assumere che chiunque distribuisca del software GPL abbia inteso accettare
    110 la licenza. Dopo tutto, la GPL richiede che ogni copia di software coperto
    111 dalla licenza ne includa il testo, in modo che tutti siano completamente
    112 informati.</p>
    113 
    114 <p>Nonostante il FUD, la GPL è assolutamente solida come licenza di diritto
    115 d'autore. È il motivo per cui sono riuscito a farla rispettare decine di
    116 volte nell'arco di quasi dieci anni, senza mai andare in tribunale.</p>
    117 
    118 <p>Negli ultimi mesi, intanto, c'è stato molto rumore a proposito dell'ipotesi
    119 secondo cui l'assenza di una verifica in tribunale, negli Stati Uniti o
    120 altrove, dimostrerebbe in qualche modo che c'è qualcosa di sbagliato nella
    121 GPL, dimostrerebbe che lo scopo della sua inusuale politica sia implementato
    122 in una maniera tecnicamente non difendibile, o dimostrerebbe che la Free
    123 Software Foundation, che ha creato la licenza, ha paura di verificarla in
    124 tribunale. La verità è esattamente il contrario: non ci siamo mai trovati a
    125 portare la GPL in tribunale perché mai nessuno ha voluto correre il rischio
    126 di contestarcela in quella sede.</p>
    127 
    128 <p>Dunque, cosa accade quando la GPL viene violata? Per quanto riguarda il
    129 software di cui la Free Software Foundation detiene il copyright (o perché
    130 abbiamo scritto noi il programma, o perché l'autore ce lo ha assegnato per
    131 avvantaggiarsi dalla nostra esperienza nella protezione della libertà dei
    132 suoi programmi), <a href="/licenses/gpl-violation.html">il primo passo è un
    133 resoconto</a>, generalmente ricevuto per posta elettronica inviata a <a
    134 href="mailto:license-violation@gnu.org">license-violation@gnu.org</a>. <a
    135 href="/licenses/gpl-violation.html">A chi notifica la violazione chiediamo
    136 di aiutarci a raccogliere gli elementi necessari</a> per poi condurre le
    137 indagini aggiuntive richieste dal caso.</p>
    138 
    139 <p>Arriviamo a questa fase decine di volte in un anno. Di solito un primo
    140 contatto interlocutorio è sufficiente per risolvere il problema. Le parti
    141 pensavano di agire nel rispetto della GPL e sono contente di seguire i
    142 consigli per correggere un errore. A volte, tuttavia, riteniamo di dover
    143 richiedere misure per reinstaurare un clima di fiducia, poiché l'entità
    144 della violazione o la sua durata nel tempo rendono insufficiente il solo
    145 rispetto volontario della licenza. In tali situazioni lavoriamo con le
    146 organizzazioni per realizzare all'interno delle imprese dei programmi di
    147 rispetto della GPL coordinati da senior manager che facciano regolarmente
    148 riferimento a noi e direttamente ai loro consigli direttivi. Nei casi
    149 particolarmente complessi, abbiamo insistito su misure che nell'eventualità
    150 di future violazioni renderebbero l'ingiunzione giudiziaria semplice e
    151 rapida.</p>
    152 
    153 <p>Nei circa dieci anni in cui ho fatto rispettare la GPL, non ho mai insistito
    154 sul pagamento di danni alla Foundation per la violazione della licenza, ho
    155 anche raramente richiesto una pubblica ammissione della violazione. La
    156 nostra posizione è sempre stata quella secondo cui il rispetto della licenza
    157 e la sicurezza di futura osservanza sono gli scopi più importanti. Abbiamo
    158 sempre fatto di tutto per rendere semplice il rispetto della licenza per chi
    159 la viola, offrendoci di dimenticare gli errori del passato.</p>
    160 
    161 <p>Nei primi anni di vita del movimento per il software libero, questa era
    162 probabilmente l'unica strategia possibile. Dispute costose ed impegnative
    163 avrebbero potuto distruggere la FSF o quanto meno impedirle di fare ciò che
    164 sapevamo essere necessario per rendere il movimento per il software libero
    165 la forza permanente di cambiamento dell'industria del software così come è
    166 ora. Tuttavia, abbiamo continuato nel tempo con questo approccio per far
    167 rispettare la licenza, non perché fossimo tenuti a farlo, ma perché
    168 funzionava. Intorno al software libero è cresciuto un vero e proprio sistema
    169 industriale e tutti coloro che vi partecipano hanno compreso la
    170 straordinaria importanza della GPL; nessuno voleva essere visto come il
    171 furfante che derubava il software libero e nessuno voleva essere cliente,
    172 socio o dipendente di un tale cattivo soggetto. Posti di fronte alla scelta
    173 tra un tacito rispetto della licenza o una attività di pubblico discredito e
    174 un contenzioso che non potevano vincere, i violatori scelsero di non
    175 prendere di petto la questione.</p>
    176 
    177 <p>Abbiamo anche avuto a che fare, una o due volte, con aziende coinvolte,
    178 secondo la legge statunitense, in violazioni del diritto d'autore deliberate
    179 e criminali: prendere il codice sorgente di programmi GPL, ricompilarlo
    180 cercando di nascondere le sue origini e venderlo come prodotto
    181 proprietario. Ho assistito programmatori di software libero, che non fanno
    182 parte della FSF, che affrontavano questi problemi, risolti parlando con i
    183 distributori e i potenziali clienti, dato che i criminali contravventori non
    184 avvrebbero desistito volontariamente e dato che, per i casi che ricordo,
    185 alcuni cavilli legali non ne consentivano la persecuzione criminale. «Perché
    186 volete pagare parecchio denaro», abbiamo chiesto, «per software che viola la
    187 nostra licenza e che vi invischierebbe in complessi problemi legali, quando
    188 potete avere l'originale gratuitamente?». I clienti non hanno mai mancato di
    189 vedere la pertinenza della domanda. Rubare software libero è una situazione
    190 in cui, realmente, il crimine non paga.</p>
    191 
    192 <p>Ma forse siamo riusciti troppo bene nel nostro intento. Se anni fa avessi
    193 usato i tribunali per far rispettare la GPL, ora il bisbigliare di Microsoft
    194 cadrebbe nel vuoto. Proprio in questo mese sto lavorando ad un paio di
    195 situazioni piuttosto fastidiose. “Guardate”, dico, “quanta gente in tutto il
    196 mondo mi sta spingendo a far rispettare la GPL in tribunale, per dimostrare
    197 che posso farlo. Devo davvero dare un esempio con qualcuno. Vi offrite voi
    198 volontari?”</p>
    199 
    200 <p>Un giorno qualcuno accetterà. Ma i suoi clienti si rivolgeranno altrove, i
    201 tecnici di talento, non desiderando che la loro reputazione sia associata a
    202 tali aziende, si dimetteranno e la cattiva pubblicità le soffocherà. E tutto
    203 ciò prima ancora di entrare in tribunale. La prima persona che ci proverà se
    204 ne pentirà di sicuro. Il nostro modo di applicare la legge è stato tanto
    205 inusuale quanto il nostro modo di fare software, ma il punto è proprio
    206 questo. Il software libero è importante perché mostra che dopo tutto il modo
    207 diverso è il modo giusto.</p>
    208 
    209 <div class="infobox extra" role="complementary">
    210 <hr />
    211 <p id="moglen">[*] Eben Moglen è professore di legge e storia del diritto alla Columbia
    212 University Law School. Opera senza compenso come avvocato ufficiale della
    213 Free Software Foundation.
    214 </p>
    215 </div>
    216 </div>
    217 
    218 <div class="translators-notes">
    219 
    220 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    221  </div>
    222 </div>
    223 
    224 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    225 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
    226 <div id="footer" role="contentinfo">
    227 <div class="unprintable">
    228 
    229 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
    230 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
    231 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
    232 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
    233 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    234 
    235 <p>
    236 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    237         replace it with the translation of these two:
    238 
    239         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    240         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    241         Please send your comments and general suggestions in this regard
    242         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    243 
    244         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    245 
    246         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    247         our web pages, see <a
    248         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    249         README</a>. -->
    250 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
    251 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
    252 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
    253 a <a
    254 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
    255 oppure contattate direttamente il <a
    256 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
    257 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
    258 delle nostre pagine web consultate la <a
    259 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
    260 </div>
    261 
    262 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
    263 
    264 <p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità
    265 sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia
    266 riprodotta.</p>
    267 
    268 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
    269 <div class="translators-credits">
    270 
    271 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    272 Tradotto originariamente da Domenico Delle Side. Modifiche successive di
    273 Alessandro Rubini, Giovanni Biscuolo, Simo Sorce, Francesco Potortì, Paola
    274 Blason, Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti.</div>
    275 
    276 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    277 Ultimo aggiornamento:
    278 
    279 $Date: 2021/10/16 10:33:12 $
    280 
    281 <!-- timestamp end -->
    282 </p>
    283 </div>
    284 </div>
    285 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    286 </body>
    287 </html>