taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

ebooks.html (10869B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>E-Book: Libertà  o copyright - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>E-Book: Libertà  o copyright</h2>
     19 
     20 <address class="byline">di <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <p>Un tempo, nell'era della stampa, fu creata una regolamentazione industriale
     23 per coprire l'attività della scrittura e della pubblicazione. Fu chiamato
     24 copyright. L'obiettivo del copyright, definito nella Costituzione degli
     25 Stati Uniti, era quello di “promuovere il progresso”; in sostanza,
     26 incentivare le pubblicazioni. Con questo sistema si richiedeva agli editori
     27 di ottenere il permesso degli autori per usare le loro opere recenti.</p>
     28 
     29 <p>I lettori tradizionali non ebbero ragione per essere contrari poiché il
     30 copyright limitava solo la pubblicazione e non a ciò che il lettore poteva
     31 fare. Sebbene questo abbia fatto leggermente aumentare il prezzo dei libri,
     32 ma si trattava solo di soldi, non influenzava lo stile di vita del
     33 lettore. Il copyright fornì un beneficio pubblico, come previsto, con
     34 svantaggi molto limitati. Fece bene ciò per cui fu creato, a suo tempo.</p>
     35 
     36 <p>Nacque poi un nuovo sistema di distribuzione delle informazioni: i computer
     37 e le reti. Il vantaggio della tecnologia dell'informazione digitale è quello
     38 di facilitare la copia e la manipolazione delle informazioni, compresi
     39 software, registrazioni musicali e libri. Le reti offrono la possibilità di
     40 accesso illimitato a qualunque tipo di dati, un'utopia dell'informazione.</p>
     41 
     42 <p>Eppure si trovò un ostacolo sulla strada: il copyright. I lettori che
     43 facevano uso dei loro computer per condividere informazioni pubblicate
     44 diventarono tecnicamente dei violatori di copyright. Il mondo in cui il
     45 copyright fu creato ha subito grossi cambiamenti negli anni e così, quella
     46 che fu una regolamentazione industriale, finì per diventare una restrizione
     47 della collettività che avrebbe dovuto aiutare.</p>
     48 
     49 <p>In un sistema veramente democratico, una legge che proibisce un'attività 
     50 molto popolare, naturale e utile, generalmente viene eliminata
     51 velocemente. Tuttavia la lobby degli editori era determinata ad evitare che
     52 la collettività traesse vantaggio dal potere dei propri computer e trovò nel
     53 copyright un'arma appropriata. Sotto l''influenza degli editori, i governi
     54 invece di ridurre le limitazioni del copyright adattandole alle nuove
     55 circostanze resero la legge sempre piùstringente e imposero pene severe ai
     56 lettori colti a condividere.</p>
     57 
     58 <p>Non finì qui. I computer possono essere potenti strumenti di controllo, con
     59 cui poche persone controllano ciò che fanno le altre. Gli editori capirono
     60 che imponendo agli utenti di usare software specifici per gli e-book
     61 potevano ottenere un potere senza precedenti: potevano costringere i lettori
     62 a pagare e identificarsi ogni volta che leggevano un libro! Questo è il
     63 paradiso degli editori.</p>
     64 
     65 <p>Hanno così ottenuto dal governo degli Stati Uniti il <cite>Digital
     66 Millennium Copyright Act</cite> (legge sul copyright del millennio digitale)
     67 del 1998, una legge che concedeva loro il potere legale su quasi ogni cosa
     68 il lettore potesse fare con un e-book. Anche leggere senza autorizzazione è
     69 un crimine.</p>
     70 
     71 <div class="announcement comment" role="complementary">
     72 <hr class="no-display" />
     73 <p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Iscriviti alla
     74 nostra mailing list sui pericoli degli e-book</a>.</p>
     75 <hr class="no-display" />
     76 </div>
     77 
     78 <p>Abbiamo ancora le stesse vecchie libertà per i libri cartacei. Se però gli
     79 e-book rimpiazzeranno i libri, tutto questo servirà a poco. Con
     80 “l'inchiostro elettronico”, che rende possibile scaricare nuovo testo in un
     81 foglio solo apparentemente stampato, anche i quotidiani diventeranno
     82 effimeri. Immaginate: nessuna libreria di libri usati, nessun prestito di
     83 libri agli amici, nessun prestito dalla biblioteca e nessuna “fuga” che
     84 possa permettere a qualcuno di leggere senza pagare. A giudicare dalle
     85 pubblicità  di Microsoft Reader, non sarà  nemmeno più possibile acquistare
     86 libri in forma anonima. Questo è il mondo che gli editori hanno in mente per
     87 noi.</p>
     88 
     89 <p>Perché allora c'è così poco dibattito su questi cambiamenti epocali? La
     90 maggior parte dei cittadini non ha ancora avuto occasione di avere a che
     91 fare con le questioni politiche sollevate da questa tecnologia
     92 futuristica. Inoltre, alla collettività è stato insegnato che il copyright
     93 esiste per “proteggere” i detentori del copyright, con l'implicazione che
     94 gli interessi pubblici non contano.</p>
     95 
     96 <p>Quando il grande pubblico comincerà ad usare gli e-book e scoprirà qual è il
     97 regime che gli editori hanno preparato per loro, allora inizierà a
     98 resistere. L'umanità non può accettare di sopportare questo giogo per
     99 sempre.</p>
    100 
    101 <p>Gli editori vorrebbero farci credere che un copyright repressivo sia l'unico
    102 modo per mantenere viva l'arte, ma non abbiamo bisogno di una guerra sul
    103 copyright per incoraggiare la pubblicazione di opere. Come hanno mostrato i
    104 Grateful Dead, la copia tra i fan non è un problema per gli
    105 artisti. Legalizzando la copia non commerciale degli e-book possiamo far
    106 tornare il copyright alla semplice regolamentazione industriale che era un
    107 tempo.</p>
    108 
    109 <p>Per alcuni tipi di testi dobbiamo andare anche oltre, come i testi
    110 scolastici e le monografie che ognuno dovrebbe essere incentivato a
    111 ripubblicare testualmente online, aiutando così a proteggere il testo e a
    112 renderlo più accessibile. Per i libri di testo e la maggior parte delle
    113 opere di consultazione la pubblicazione di una versione modificata dovrebbe
    114 essere consentita poiché incoraggia la società a migliorarli costantemente.</p>
    115 
    116 <p>Alla fine, quando le reti informatiche forniranno un modo semplice per
    117 inviare piccole somme di denaro, l'intera logica di restrizione delle copie
    118 diventerà inutile. Se vi piace un libro e appare un pop-up dicendo «Clicca
    119 qui per dare un dollaro all'autore», non clicchereste? Il copyright per i
    120 libri e la musica, così come si applica alla distribuzione di copie testuali
    121 non modificate, diventerà completamente obsoleto. Ed è giunto il momento!</p>
    122 
    123 <div class="announcement comment" role="complementary">
    124 <hr class="no-display" />
    125 <p>Consigliamo di leggere anche: <a
    126 href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">I libri elettronici
    127 devono accrescere la nostra libertà , non diminuirla</a>.</p>
    128 </div>
    129 
    130 <div class="infobox extra" role="complementary">
    131 <hr />
    132 <p>Questa è una versione leggermente modificata di un articolo pubblicato su
    133 <cite>Technology Review</cite> nel 2000.</p>
    134 </div>
    135 </div>
    136 
    137 <div class="translators-notes">
    138 
    139 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    140  </div>
    141 </div>
    142 
    143 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    144 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
    145 <div id="footer" role="contentinfo">
    146 <div class="unprintable">
    147 
    148 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
    149 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
    150 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
    151 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
    152 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    153 
    154 <p>
    155 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    156         replace it with the translation of these two:
    157 
    158         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    159         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    160         Please send your comments and general suggestions in this regard
    161         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    162 
    163         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    164 
    165         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    166         our web pages, see <a
    167         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    168         README</a>. -->
    169 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
    170 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
    171 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
    172 a <a
    173 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
    174 oppure contattate direttamente il <a
    175 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
    176 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
    177 delle nostre pagine web consultate la <a
    178 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
    179 </div>
    180 
    181 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    182      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    183      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    184      without talking with the webmasters or licensing team first.
    185      Please make sure the copyright date is consistent with the
    186      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    187      document was modified, or published.
    188      
    189      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    190      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    191      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    192      year, i.e., a year in which the document was published (including
    193      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    194      
    195      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    196      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    197 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman</p>
    198 
    199 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
    200 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
    201 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
    202 4.0).</p>
    203 
    204 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
    205 <div class="translators-credits">
    206 
    207 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    208 Traduzione originale di Enrico Bella. Revisioni di Dora Scilipoti.</div>
    209 
    210 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    211 Ultimo aggiornamento:
    212 
    213 $Date: 2021/10/16 10:33:12 $
    214 
    215 <!-- timestamp end -->
    216 </p>
    217 </div>
    218 </div>
    219 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    220 </body>
    221 </html>