censoring-emacs.html (9055B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.it.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>La censura del mio software - Progetto GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>La censura del mio software</h2> 19 20 <address class="byline">di <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <p> 23 La scorsa estate alcuni intelligenti legislatori hanno proposto un disegno 24 di legge per “proibire la pornografia” su internet. Lo scorso autunno, la 25 destra cristiana ha fatto propria questa causa e la scorsa settimana il 26 presidente Clinton ha firmato la legge. Questa settimana ho censurato GNU 27 Emacs.</p> 28 <p> 29 No, GNU Emacs non contiene pornografia. E' un pacchetto di software, un 30 editor di testo estensibile, programmabile e meritevole di numerosi 31 premi. Tuttavia la legge approvata si applica a ambiti molto più estesi 32 della pornografia. Proibisce frasi “indecenti”, che includono qualsiasi 33 cosa: i poemi famosi, i capolavori conservati al Louvre, i consigli sul 34 sesso sicuro, il software.</p> 35 <p> 36 Naturalmente c'è stata una forte opposizione a questa legge, non solo da 37 parte delle persone che usano internet e da quelle che apprezzano 38 l'erotismo, ma da chiunque sia interessato alla libertà di stampa.</p> 39 <p> 40 Ogni volta che abbiamo cercato di mostrare al pubblico ciò che era in gioco, 41 i sostenitori della censura hanno risposto con una menzogna: hanno 42 raccontato che riguardava solamente la pornografia. Usando questa menzogna 43 come presupposto in tutte le loro dichiarazioni sulla questione, sono 44 riusciti a disinformare il pubblico. Così ora sto censurando il mio 45 software.</p> 46 <p> 47 Emacs contiene una versione del famoso <i>doctor program</i>, detto Eliza, 48 originariamente sviluppato dal professor Weizenbaum al <abbr 49 title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>. É un programma che 50 imita uno psicoterapista rogersiano. L'utente parla con il programma e il 51 programma risponde riproducendo le stesse dichiarazioni dell'utilizzatore e 52 riconoscendo una lunga lista di parole particolari.</p> 53 <p> 54 Il <i>doctor program</i> di Emacs è stato creato per riconoscere molte 55 parolacce e rispondere con un messaggio carino come: «Potresti cortesemente 56 moderare il linguaggio?» o «Non essere volgare». Per fare questo deve 57 contenere una serie di parolacce, il che significa che il codice sorgente 58 del programma è indecente.</p> 59 <p> 60 Perciò questa settimana ho rimosso quella funzione. La nuova versione del 61 doctor non riconosce le parolacce e, se viene insultato, risponde insultando 62 poiché non conosce di meglio (quando la nuova versione si avvia, avvisa che 63 è stata censurata per proteggervi).</p> 64 <p> 65 Ora che gli americani rischiano due anni di carcere per pubblicazioni online 66 indecenti, sarebbe utile che avessero accesso a regole precise per evitare 67 la reclusione a causa di internet, ma ciò è impossibile. Le regole 68 dovrebbero menzionare tutte le parole vietate, e pubblicarle su internet 69 violerebbe la stessa legge.</p> 70 <p> 71 Ovviamente sto ipotizzando ciò che significa “indecente”. Devo farlo perchè 72 nessuno lo sa per certo. Il significato più ovvio sarebbe quello usato anche 73 per la televisione, quindi sto usando quello come presupposto. Ad ogni modo 74 ci sono buone probabilità che i nostri giudici respingano 75 quell'interpretazione della legge come incostituzionale.</p> 76 <p> 77 Possiamo sperare che i giudici riconoscano internet come mezzo di 78 pubblicazione, al pari di libri e riviste. Se lo facessero, allora 79 respingerebbero qualsiasi legge proibisca pubblicazioni “indecenti” su 80 internet.</p> 81 <p> 82 Ciò che mi preoccupa davvero è che i giudici possano scegliere una mezza 83 misura confusionaria – approvando un'interpretazione di “indecente” che 84 aautorizzi il <cite>doctor program</cite> o che fornisca una dichiarazione 85 delle regole di decenza. Ciò finirebbe per proibire alcuni dei libri che 86 tutti i bambini sfogliano alla biblioteca pubblica. Negli anni, quando 87 internet sostituirà le biblioteche pubbliche, un pò della nostra libertà di 88 parola verrà persa.</p> 89 <p> 90 Solo alcune settimane fa un altro Paese ha imposto la censura su 91 internet. La Cina. Non abbiamo una buona reputazione della Cina in questo 92 Paese – il suo governo non rispetta i diritti fondamentali, ma il nostro 93 governo quanto li rispetta? Quanto vi importa preservarli qui, negli Stati 94 Uniti d'America?</p> 95 96 <p> 97 [Questo paragrafo è obsoleto:] 98 </p> 99 100 <p> 101 Se vi interessano veramente, contattate il <cite>Voters Telecommunications 102 Watch</cite> (gruppo di cittadini per i diritti civili su 103 Internet). Visitate il loro sito http://www.vtw.org/ per le informazioni 104 base e le raccomandazioni sulle azioni politiche. La censura ha vinto a 105 febbraio, ma può essere sconfitta a novembre.</p> 106 107 <div class="infobox extra" role="complementary"> 108 <hr /> 109 <p>Da <cite>Datamation</cite>, 1 marzo 1996.</p> 110 </div> 111 </div> 112 113 <div class="translators-notes"> 114 115 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 116 </div> 117 </div> 118 119 <!-- for id="content", starts in the include above --> 120 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> 121 <div id="footer" role="contentinfo"> 122 <div class="unprintable"> 123 124 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a 125 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a 126 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni 127 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a 128 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 129 130 <p> 131 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 132 replace it with the translation of these two: 133 134 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 135 translations. However, we are not exempt from imperfection. 136 Please send your comments and general suggestions in this regard 137 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 138 139 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 140 141 <p>For information on coordinating and contributing translations of 142 our web pages, see <a 143 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 144 README</a>. --> 145 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai 146 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne 147 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni 148 a <a 149 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> 150 oppure contattate direttamente il <a 151 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori 152 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni 153 delle nostre pagine web consultate la <a 154 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> 155 </div> 156 157 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 158 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 159 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 160 without talking with the webmasters or licensing team first. 161 Please make sure the copyright date is consistent with the 162 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 163 document was modified, or published. 164 165 If you wish to list earlier years, that is ok too. 166 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 167 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 168 year, i.e., a year in which the document was published (including 169 being publicly visible on the web or in a revision control system). 170 171 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 172 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 173 <p>Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman</p> 174 175 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" 176 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative 177 Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND 178 4.0).</p> 179 180 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> 181 <div class="translators-credits"> 182 183 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 184 Traduzione originale di Enrico Bella. Revisioni di Dora Scilipoti.</div> 185 186 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 187 Ultimo aggiornamento: 188 189 $Date: 2021/10/16 10:33:12 $ 190 191 <!-- timestamp end --> 192 </p> 193 </div> 194 </div> 195 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 196 </body> 197 </html>