taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

selling.html (12681B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/selling.id.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.id.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-15" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Berjualan Perangkat Lunak Bebas - Proyek GNU - Free Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.id.html" -->
     18 <h2>Berjualan Perangkat Lunak Bebas</h2>
     19 
     20 <p>
     21 Banyak yang menyangka bahwa semangat proyek GNU ialah menganjurkan anda
     22 untuk tidak menarik biaya pendistribusian perangkat lunak, dan kalau pun
     23 ditarik, sebaiknya dengan biaya sekecil mungkin&mdash;sekedar penutup biaya.</p>
     24 
     25 <p>
     26 Sebetulnya, kami menganjurkan para pengedar <a
     27 href="/philosophy/free-sw.html">perangkat lunak bebas</a> untuk menarik
     28 biaya sebanyak yang diinginkan atau yang sanggup dikutip.  Jika anda
     29 keheranan, silakan menyimak lanjut tulisan ini.</p>
     30 
     31 <p>
     32 Kata “bebas” memiliki dua arti yang umum; bebas dapat mengacu baik pada
     33 kebebasan atau pun pada harga. Ketika kita berbicara tentang “perangkat
     34 lunak yang bebas”, kita sedang membicarakan kebebasan, dan bukan harga
     35 (Bayangkan peri hal “kebebasan berpendapat”, dan bukannya “bir bebas biaya/
     36 gratis”). Tepatnya, hal tersebut berarti bahwa para pengguna bebas untuk
     37 menjalankan suatu program, mengubah suatu program, dan mendistribusi ulang
     38 suatu program dengan atau tanpa mengubahnya.</p>
     39 
     40 <p>
     41 Program bebas terkadang didistribusikan secara gratis, dan terkadang dengan
     42 harga yang substansial. Sering program yang sama muncul dari dua jalur yang
     43 berbeda. Program itu sendiri bebas terlepas dari harganya, karena para
     44 penggunanya mempunyai kebebasan dalam menggunakannya.</p>
     45 
     46 <p>
     47 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Program tidak
     48 bebas</a> biasanya dijual dengan harga tinggi, tetapi kadangkala ada toko
     49 yang memberikan anda sebuah salinan tanpa biaya.  Hal tersebut tidak membuat
     50 perangkat lunak tersebut menjadi perangkat lunak bebas. Dengan harga atau
     51 tanpa harga, program tersebut tidak bebas karena pengguna tidak mempunyai
     52 kebebasan.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Berhubung perangkat lunak bebas bukan perihal harga, harga yang murah tidak
     56 menjadikannya menjadi lebih bebas, atau mendekati bebas.  Jadi jika anda
     57 mendistribusi ulang salinan dari perangkat lunak bebas, anda dapat saja
     58 menarik biaya dan <em>mendapatkan uang</em>.  Mendistribusi ulang perangkat
     59 lunak bebas merupakan kegiatan yang baik dan sah; jika anda melakukannya,
     60 silakan juga menarik keuntungan.</p>
     61 
     62 <p>
     63 Perangkat lunak bebas merupakan sebuah proyek masyarakat, sehingga
     64 seharusnya yang bergantung kepada perangkat tersebut, turut memikirkan
     65 berbagai cara berkontribusi untuk membangun masyarakat tersebut.  Untuk para
     66 distributor, hal tersebut dapat dilakukan dengan menyisihkan sebagian
     67 keuntungannya kepada <a href="/fsf/fsf.html"><em>Free Software
     68 Foundation</em></a> (FSF, Yayasan Perangkat Lunak Bebas), atau kepada
     69 berbagai proyek pengembangan perangkat lunak bebas lainnya.  Dengan
     70 membiayai pengembangannya, anda ikut berpartisipasi dalam memajukan dunia
     71 perangkat lunak bebas.</p>
     72 
     73 <p>
     74 <strong> Mendistribusikan perangkat lunak bebas merupakan peluang untuk
     75 menarik dana pengembangan. Jangan sia-siakan kesempatan tersebut! </strong></p>
     76 
     77 <p>
     78 Agar dapat berkontribusi untuk mendanai perangkat lunak bebas, dibutuhkan
     79 sisa hasil usaha yang cukup. Jika berjualan terlalu murah, ada kemungkinan
     80 tanpa kelebihan dana untuk mendukung pengembangannya.</p>
     81 
     82 <h3>Akankah harga distribusi yang tinggi merugikan beberapa pengguna?</h3>
     83 
     84 <p>
     85 Terkadang ada yang khawatir bahwa harga distribusi yang tinggi akan membuat
     86 perangkat lunak bebas tidak terjangkau oleh pengguna ekonomi lemah. Dengan
     87 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">perangkat lunak
     88 berpemilik</a>, harga tinggi memang akan membuat perangkat lunak tidak
     89 terjangkau, tetapi perangkat lunak bebas berbeda.</p>
     90 
     91 <p>
     92 Perbedaannya ialah perangkat lunak bebas cenderung untuk menyebar ke segala
     93 penjuru dengan cepat, dan terdapat banyak cara untuk mendapatkannya.</p>
     94 
     95 <p>
     96 Para penimbun perangkat lunak akan mencoba berbagai cara untuk mencegah anda
     97 menggunakan program berpemilik tanpa bayaran layak.  Jika harga ini tinggi,
     98 hal tersebut akan menyulitkan beberapa pengguna untuk menggunakan
     99 programnya.</p>
    100 
    101 <p>
    102 Dengan perangkat lunak bebas, para pengguna <em>tidak perlu</em> membayar
    103 biaya distribusi untuk menggunakan perangkat lunak tersebut. Mereka boleh
    104 menyalin program dari temannya, atau dengan bantuan seorang teman dengan
    105 akses internet. Atau beberapa pengguna dapat patungan membeli sekeping
    106 CD-ROM, kemudian masing-masing boleh menginstal perangkat lunak
    107 tersebut. Harga CD-ROM yang tinggi bukanlah merupakan kendala utama, jika
    108 perangkat lunaknya bebas.</p>
    109 
    110 <h3>Akankah harga distribusi yang tinggi mengurangi penggunaan perangkat lunak
    111 bebas?</h3>
    112 
    113 <p>
    114 Masalah umum lainnya ialah kepopuleran dari perangkat lunak bebas.  Ada yang
    115 beranggapan bahwa harga tinggi untuk mendistribusikan akan mengurangi jumlah
    116 pengguna, atau bahwa harga yang rendah akan mendorong peningkatan jumlah
    117 pengguna perangkat lunak bebas.</p>
    118 
    119 <p>
    120 Hal ini betul untuk perangkat lunak berpemilik&mdash;namun perangkat lunak
    121 bebas, berbeda. Mengingat ada berbagai cara untuk menyalin, biaya jasa
    122 distribusi tidak berpengaruh banyak terhadap kepopuleran perangkat lunak.</p>
    123 
    124 <p>
    125 Dalam jangka waktu lama, jumlah pengguna perangkat lunak bebas akan
    126 ditentukan oleh <em>kemampuan perangkat lunak bebas tersebut</em>, dan
    127 seberapa mudah cara mengunakannya. Banyak yang akan terus menggunakan
    128 perangkat lunak berpemilik jika perangkat lunak bebas tidak memberikan yang
    129 diinginkan. Jadi, jika ingin meningkatkan jumlah pengguna dalam waktu lama,
    130 kita seharusnya mengutamakan <em>pengembangan lebih banyak lagi perangkat
    131 lunak bebas</em>.</p>
    132 
    133 <p>
    134 Cara langsung untuk melakukan hal tersebut ialah dengan menulis sendiri <a
    135 href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">perangkat lunak bebas</a>
    136 atau <a href="/doc/doc.html">manual</a> yang diperlukan. Namun jika anda
    137 lebih suka melakukan pendistribusian daripada menulis, cara paling baik yang
    138 dapat membantu ialah mencarikan dana agar orang lain dapat menulisnya.</p>
    139 
    140 <h3>Istilah “berjualan perangkat lunak” dapat membingungkan juga</h3>
    141 
    142 <p>
    143 Secara harfiah, “berjualan” berarti berdagang barang untuk uang. Menjual
    144 sebuah salian program bebas merupakan sesuatu yang sah, dan kami mendukung
    145 hal tersebut.</p>
    146 
    147 <p>
    148 Namun yang mana dari pada, terhadap istilah “<a
    149 href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">berjualan perangkat
    150 lunak</a>”, biasanya terbayang cara-cara yang biasa dilakukan oleh pelaku
    151 bisnis: menjadikan sebuah perangkat lunak berpemilik dan tidak bebas lagi.</p>
    152 
    153 <p>
    154 Kecuali anda akan menguraikan perbedaannya secara teliti, seperti pada
    155 tulisan ini, kami menyarankan lebih baik menghindari penggunaan istilah
    156 “berjualan perangkat lunak” serta memilih istilah lainnya.  Umpamanya, anda
    157 dapat mengatakan “mendistribusikan perangkat lunak bebas dengan
    158 biaya”&mdash;sehingga tidak membingungkan.</p>
    159 
    160 <h3>Tinggi atau rendahnya biaya, dan GNU GPL</h3>
    161 
    162 <p>
    163 Kecuali untuk situasi khusus, <a href="/copyleft/gpl.html"><em>GNU General
    164 Public License</em></a> (GNU GPL, Lisensi Publik Umum GNU)  tidak
    165 mensyaratkan mengenai berapa besar biaya yang boleh ditarik untuk
    166 mendistribusikan perangkat lunak bebas.  Anda boleh tidak mengutip biaya,
    167 sangat murah, bahkan satu milyar dollar. Terserah anda, dan pasar, dan
    168 jangan komplain pada kami jika tak seorang pun ingin membayar satu milyar
    169 dollar untuk sebuah salinan perangkat lunak.</p>
    170 
    171 <p>
    172 Satu pengecualiannya ialah jika binarinya didistribusikan tanpa <em>source
    173 code</em> yang lengkap.  Yang melakukan hal tersebut diwajibkan oleh GNU GPL
    174 untuk menyediakan <em>source code</em> jika diminta.  Tanpa pembatasan biaya
    175 untuk <em>source code</em> tersebut, mereka dapat menetapkan biaya
    176 berlebihan bagi setiap orang&mdash;umpama, satu milyar dolar&mdash;dan
    177 berpura-pura memberikan kode sumber padahal sebenarnya merahasiakannya.
    178 Jadi <a href="/licenses/gpl.html#section6">untuk kasus tersebut, kita harus
    179 membatasi biaya <em>source code</em></a> untuk meyakinkan kebebasan para
    180 pengguna. Pada umumnya, bagaimana pun juga, tidak ada justifikasi untuk
    181 membatasi biaya pendistribusian, jadi kita tidak melakukan pembatasan.</p>
    182 
    183 <p>
    184 Terkadang ada beberapa perusahan yang melewati batas menetapkan ketentuan
    185 seperti yang ditetapkan oleh GNU GPL, seperti mereka mengatakan “tidak perlu
    186 membayar untuk perangkat lunak GNU”, atau serupa itu.  Mereka tidak akan
    187 mendapat apa pun untuk hal tersebut. Perangkat Lunak Bebas ialah perihal
    188 kebebasan, dan menerapkan GNU GPL merupakan cara untuk mempertahankan
    189 kebebasan. Ketika kita mempertahankan kebebasan para pengguna, kita
    190 mengabaikanisu lainnya seperti penetapan biaya distribusi.  Kebebasan
    191 merupakan isu utama, isu keseluruhan, dan satu-satunya isu.</p>
    192 
    193 <div class="translators-notes">
    194 
    195 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    196  </div>
    197 </div>
    198 
    199 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    200 <!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
    201 <div id="footer">
    202 <div class="unprintable">
    203 
    204 <p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
    205 mengenai FSF dan GNU ke <a
    206 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Cara <a
    207 href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam
    208 bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan,
    209 dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>,
    210 Terimakasih.</p>
    211 
    212 <p>
    213 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    214         replace it with the translation of these two:
    215 
    216         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    217         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    218         Please send your comments and general suggestions in this regard
    219         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    220 
    221         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    222 
    223         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    224         our web pages, see <a
    225         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    226         README</a>. -->
    227 Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan
    228 masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut,
    229 silakan <a
    230 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman
    231 tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
    232 href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a>
    233 untuk informasi tambahan.</p>
    234 </div>
    235 
    236 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    237      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    238      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    239      without talking with the webmasters or licensing team first.
    240      Please make sure the copyright date is consistent with the
    241      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    242      document was modified, or published.
    243      
    244      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    245      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    246      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    247      year, i.e., a year in which the document was published (including
    248      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    249      
    250      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    251      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    252 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, Free Software Foundation,
    253 Inc.</p>
    254 
    255 <p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license"
    256 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id">Lisensi
    257 Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
    258 
    259 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" -->
    260 <div class="translators-credits">
    261 
    262 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    263 Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a
    264 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja
    265 Penterjemah Web Proyek GNU</a></div>
    266 
    267 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    268 Perubahan terakhir:
    269 
    270 $Date: 2016/12/08 16:23:48 $
    271 
    272 <!-- timestamp end -->
    273 </p>
    274 </div>
    275 </div>
    276 </body>
    277 </html>