selling.html (12681B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/selling.id.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.id.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-15" --> 7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" --> 8 9 <!--#include virtual="/server/header.id.html" --> 10 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 11 12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 13 <title>Berjualan Perangkat Lunak Bebas - Proyek GNU - Free Software Foundation</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.id.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.id.html" --> 18 <h2>Berjualan Perangkat Lunak Bebas</h2> 19 20 <p> 21 Banyak yang menyangka bahwa semangat proyek GNU ialah menganjurkan anda 22 untuk tidak menarik biaya pendistribusian perangkat lunak, dan kalau pun 23 ditarik, sebaiknya dengan biaya sekecil mungkin—sekedar penutup biaya.</p> 24 25 <p> 26 Sebetulnya, kami menganjurkan para pengedar <a 27 href="/philosophy/free-sw.html">perangkat lunak bebas</a> untuk menarik 28 biaya sebanyak yang diinginkan atau yang sanggup dikutip. Jika anda 29 keheranan, silakan menyimak lanjut tulisan ini.</p> 30 31 <p> 32 Kata “bebas” memiliki dua arti yang umum; bebas dapat mengacu baik pada 33 kebebasan atau pun pada harga. Ketika kita berbicara tentang “perangkat 34 lunak yang bebas”, kita sedang membicarakan kebebasan, dan bukan harga 35 (Bayangkan peri hal “kebebasan berpendapat”, dan bukannya “bir bebas biaya/ 36 gratis”). Tepatnya, hal tersebut berarti bahwa para pengguna bebas untuk 37 menjalankan suatu program, mengubah suatu program, dan mendistribusi ulang 38 suatu program dengan atau tanpa mengubahnya.</p> 39 40 <p> 41 Program bebas terkadang didistribusikan secara gratis, dan terkadang dengan 42 harga yang substansial. Sering program yang sama muncul dari dua jalur yang 43 berbeda. Program itu sendiri bebas terlepas dari harganya, karena para 44 penggunanya mempunyai kebebasan dalam menggunakannya.</p> 45 46 <p> 47 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Program tidak 48 bebas</a> biasanya dijual dengan harga tinggi, tetapi kadangkala ada toko 49 yang memberikan anda sebuah salinan tanpa biaya. Hal tersebut tidak membuat 50 perangkat lunak tersebut menjadi perangkat lunak bebas. Dengan harga atau 51 tanpa harga, program tersebut tidak bebas karena pengguna tidak mempunyai 52 kebebasan.</p> 53 54 <p> 55 Berhubung perangkat lunak bebas bukan perihal harga, harga yang murah tidak 56 menjadikannya menjadi lebih bebas, atau mendekati bebas. Jadi jika anda 57 mendistribusi ulang salinan dari perangkat lunak bebas, anda dapat saja 58 menarik biaya dan <em>mendapatkan uang</em>. Mendistribusi ulang perangkat 59 lunak bebas merupakan kegiatan yang baik dan sah; jika anda melakukannya, 60 silakan juga menarik keuntungan.</p> 61 62 <p> 63 Perangkat lunak bebas merupakan sebuah proyek masyarakat, sehingga 64 seharusnya yang bergantung kepada perangkat tersebut, turut memikirkan 65 berbagai cara berkontribusi untuk membangun masyarakat tersebut. Untuk para 66 distributor, hal tersebut dapat dilakukan dengan menyisihkan sebagian 67 keuntungannya kepada <a href="/fsf/fsf.html"><em>Free Software 68 Foundation</em></a> (FSF, Yayasan Perangkat Lunak Bebas), atau kepada 69 berbagai proyek pengembangan perangkat lunak bebas lainnya. Dengan 70 membiayai pengembangannya, anda ikut berpartisipasi dalam memajukan dunia 71 perangkat lunak bebas.</p> 72 73 <p> 74 <strong> Mendistribusikan perangkat lunak bebas merupakan peluang untuk 75 menarik dana pengembangan. Jangan sia-siakan kesempatan tersebut! </strong></p> 76 77 <p> 78 Agar dapat berkontribusi untuk mendanai perangkat lunak bebas, dibutuhkan 79 sisa hasil usaha yang cukup. Jika berjualan terlalu murah, ada kemungkinan 80 tanpa kelebihan dana untuk mendukung pengembangannya.</p> 81 82 <h3>Akankah harga distribusi yang tinggi merugikan beberapa pengguna?</h3> 83 84 <p> 85 Terkadang ada yang khawatir bahwa harga distribusi yang tinggi akan membuat 86 perangkat lunak bebas tidak terjangkau oleh pengguna ekonomi lemah. Dengan 87 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">perangkat lunak 88 berpemilik</a>, harga tinggi memang akan membuat perangkat lunak tidak 89 terjangkau, tetapi perangkat lunak bebas berbeda.</p> 90 91 <p> 92 Perbedaannya ialah perangkat lunak bebas cenderung untuk menyebar ke segala 93 penjuru dengan cepat, dan terdapat banyak cara untuk mendapatkannya.</p> 94 95 <p> 96 Para penimbun perangkat lunak akan mencoba berbagai cara untuk mencegah anda 97 menggunakan program berpemilik tanpa bayaran layak. Jika harga ini tinggi, 98 hal tersebut akan menyulitkan beberapa pengguna untuk menggunakan 99 programnya.</p> 100 101 <p> 102 Dengan perangkat lunak bebas, para pengguna <em>tidak perlu</em> membayar 103 biaya distribusi untuk menggunakan perangkat lunak tersebut. Mereka boleh 104 menyalin program dari temannya, atau dengan bantuan seorang teman dengan 105 akses internet. Atau beberapa pengguna dapat patungan membeli sekeping 106 CD-ROM, kemudian masing-masing boleh menginstal perangkat lunak 107 tersebut. Harga CD-ROM yang tinggi bukanlah merupakan kendala utama, jika 108 perangkat lunaknya bebas.</p> 109 110 <h3>Akankah harga distribusi yang tinggi mengurangi penggunaan perangkat lunak 111 bebas?</h3> 112 113 <p> 114 Masalah umum lainnya ialah kepopuleran dari perangkat lunak bebas. Ada yang 115 beranggapan bahwa harga tinggi untuk mendistribusikan akan mengurangi jumlah 116 pengguna, atau bahwa harga yang rendah akan mendorong peningkatan jumlah 117 pengguna perangkat lunak bebas.</p> 118 119 <p> 120 Hal ini betul untuk perangkat lunak berpemilik—namun perangkat lunak 121 bebas, berbeda. Mengingat ada berbagai cara untuk menyalin, biaya jasa 122 distribusi tidak berpengaruh banyak terhadap kepopuleran perangkat lunak.</p> 123 124 <p> 125 Dalam jangka waktu lama, jumlah pengguna perangkat lunak bebas akan 126 ditentukan oleh <em>kemampuan perangkat lunak bebas tersebut</em>, dan 127 seberapa mudah cara mengunakannya. Banyak yang akan terus menggunakan 128 perangkat lunak berpemilik jika perangkat lunak bebas tidak memberikan yang 129 diinginkan. Jadi, jika ingin meningkatkan jumlah pengguna dalam waktu lama, 130 kita seharusnya mengutamakan <em>pengembangan lebih banyak lagi perangkat 131 lunak bebas</em>.</p> 132 133 <p> 134 Cara langsung untuk melakukan hal tersebut ialah dengan menulis sendiri <a 135 href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">perangkat lunak bebas</a> 136 atau <a href="/doc/doc.html">manual</a> yang diperlukan. Namun jika anda 137 lebih suka melakukan pendistribusian daripada menulis, cara paling baik yang 138 dapat membantu ialah mencarikan dana agar orang lain dapat menulisnya.</p> 139 140 <h3>Istilah “berjualan perangkat lunak” dapat membingungkan juga</h3> 141 142 <p> 143 Secara harfiah, “berjualan” berarti berdagang barang untuk uang. Menjual 144 sebuah salian program bebas merupakan sesuatu yang sah, dan kami mendukung 145 hal tersebut.</p> 146 147 <p> 148 Namun yang mana dari pada, terhadap istilah “<a 149 href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">berjualan perangkat 150 lunak</a>”, biasanya terbayang cara-cara yang biasa dilakukan oleh pelaku 151 bisnis: menjadikan sebuah perangkat lunak berpemilik dan tidak bebas lagi.</p> 152 153 <p> 154 Kecuali anda akan menguraikan perbedaannya secara teliti, seperti pada 155 tulisan ini, kami menyarankan lebih baik menghindari penggunaan istilah 156 “berjualan perangkat lunak” serta memilih istilah lainnya. Umpamanya, anda 157 dapat mengatakan “mendistribusikan perangkat lunak bebas dengan 158 biaya”—sehingga tidak membingungkan.</p> 159 160 <h3>Tinggi atau rendahnya biaya, dan GNU GPL</h3> 161 162 <p> 163 Kecuali untuk situasi khusus, <a href="/copyleft/gpl.html"><em>GNU General 164 Public License</em></a> (GNU GPL, Lisensi Publik Umum GNU) tidak 165 mensyaratkan mengenai berapa besar biaya yang boleh ditarik untuk 166 mendistribusikan perangkat lunak bebas. Anda boleh tidak mengutip biaya, 167 sangat murah, bahkan satu milyar dollar. Terserah anda, dan pasar, dan 168 jangan komplain pada kami jika tak seorang pun ingin membayar satu milyar 169 dollar untuk sebuah salinan perangkat lunak.</p> 170 171 <p> 172 Satu pengecualiannya ialah jika binarinya didistribusikan tanpa <em>source 173 code</em> yang lengkap. Yang melakukan hal tersebut diwajibkan oleh GNU GPL 174 untuk menyediakan <em>source code</em> jika diminta. Tanpa pembatasan biaya 175 untuk <em>source code</em> tersebut, mereka dapat menetapkan biaya 176 berlebihan bagi setiap orang—umpama, satu milyar dolar—dan 177 berpura-pura memberikan kode sumber padahal sebenarnya merahasiakannya. 178 Jadi <a href="/licenses/gpl.html#section6">untuk kasus tersebut, kita harus 179 membatasi biaya <em>source code</em></a> untuk meyakinkan kebebasan para 180 pengguna. Pada umumnya, bagaimana pun juga, tidak ada justifikasi untuk 181 membatasi biaya pendistribusian, jadi kita tidak melakukan pembatasan.</p> 182 183 <p> 184 Terkadang ada beberapa perusahan yang melewati batas menetapkan ketentuan 185 seperti yang ditetapkan oleh GNU GPL, seperti mereka mengatakan “tidak perlu 186 membayar untuk perangkat lunak GNU”, atau serupa itu. Mereka tidak akan 187 mendapat apa pun untuk hal tersebut. Perangkat Lunak Bebas ialah perihal 188 kebebasan, dan menerapkan GNU GPL merupakan cara untuk mempertahankan 189 kebebasan. Ketika kita mempertahankan kebebasan para pengguna, kita 190 mengabaikanisu lainnya seperti penetapan biaya distribusi. Kebebasan 191 merupakan isu utama, isu keseluruhan, dan satu-satunya isu.</p> 192 193 <div class="translators-notes"> 194 195 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 196 </div> 197 </div> 198 199 <!-- for id="content", starts in the include above --> 200 <!--#include virtual="/server/footer.id.html" --> 201 <div id="footer"> 202 <div class="unprintable"> 203 204 <p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong> 205 mengenai FSF dan GNU ke <a 206 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Cara <a 207 href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam 208 bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, 209 dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>, 210 Terimakasih.</p> 211 212 <p> 213 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 214 replace it with the translation of these two: 215 216 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 217 translations. However, we are not exempt from imperfection. 218 Please send your comments and general suggestions in this regard 219 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 220 221 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 222 223 <p>For information on coordinating and submitting translations of 224 our web pages, see <a 225 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 226 README</a>. --> 227 Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan 228 masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, 229 silakan <a 230 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman 231 tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a 232 href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a> 233 untuk informasi tambahan.</p> 234 </div> 235 236 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 237 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 238 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 239 without talking with the webmasters or licensing team first. 240 Please make sure the copyright date is consistent with the 241 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 242 document was modified, or published. 243 244 If you wish to list earlier years, that is ok too. 245 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 246 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 247 year, i.e., a year in which the document was published (including 248 being publicly visible on the web or in a revision control system). 249 250 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 251 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 252 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, Free Software Foundation, 253 Inc.</p> 254 255 <p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license" 256 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id">Lisensi 257 Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0).</p> 258 259 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" --> 260 <div class="translators-credits"> 261 262 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 263 Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a 264 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja 265 Penterjemah Web Proyek GNU</a></div> 266 267 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 268 Perubahan terakhir: 269 270 $Date: 2016/12/08 16:23:48 $ 271 272 <!-- timestamp end --> 273 </p> 274 </div> 275 </div> 276 </body> 277 </html>