microsoft-verdict.html (6385B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/microsoft-verdict.id.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft-verdict.id.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-verdict.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft-verdict.id-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-18" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.id.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Keputusan Pengadilan Terhadat Microsoft - GNU - Free Software Foundation</title> 13 14 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.id.html" --> 16 <!--#include virtual="/server/outdated.id.html" --> 17 <h2>Pendapat Tentang Keputusan Pengadilan Terhadap Microsoft</h2> 18 19 <p> 20 Banyak pemakai <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> yang berpikir 21 bahwa sistem tersebut adalah saingan untuk Microsoft. Namun, Pergerakan 22 Perangkat Lunak Bebas bertujuan untuk menyelesaikan sebuah masalah yang jauh 23 lebih besar dari sekedar Microsoft yaitu: Perangkat Lunak Berpemilik yang 24 tidak bebas, yang dirancang untuk menjaga supaya pemakai tidak dapat 25 melakukan apa-apa (pada perangkat lunak tersebut) dan menghambat kerjasama. 26 Microsoft adalah pengembang terbesar untuk perangkat lunak jenis ini, namun 27 sebenarnya banyak perusahaan lain yang sama buruknya dalam perlakuan pada 28 kebebasan pemakai; meskipun mereka belum berhasil “mengikat” pemakai 29 sebanyak Microsoft, usaha mereka tidak kalah keras dengan Microsoft.</p> 30 <p> 31 Sebenarnya, Microsoft hanyalah sebagian dari masalah ini; Kekalahannya 32 terhadap tuntutan hukum Anti Monopoli belum berarti kemenangan untuk 33 perangkat lunak bebas; Apakah hasil tuntutan ini menolong perangkat lunak 34 bebas dan meningkatkan kebebasan pemakai tergantung tindakan hukum yang 35 dijatuhkan hakim pada Microsoft.</p> 36 <p> 37 Jika tindakan tersebut dirancang untuk memberikan perusahaan lain kesempatan 38 bersaing dalam menawarkan perangkat lunak berpemilik yang tidak bebas, hal 39 itu tidak akan memberi manfaat besar bagi Dunia (Perangkat Lunak) 40 Bebas. Jadi, bukanlah kebebasan yang kita dapatkan. Dan persaingan akan 41 memacu mereka bekerja lebih baik, lebih baik dalam arti teknik yang sempit; 42 sehingga lebih berat bagi kita untuk “bersaing” dengan mereka secara 43 teknik. Kita akan terus menawarkan kalangan pemakai komputer satu hal yang 44 tidak pernah dilakukan perusahaan-perusahaan semacam itu—kebebasan—dan para 45 pemakai yang menghargai kebebasan tentu akan cenderung memilih perangkat 46 lunak bebas atas alasan tersebut; Berbeda dengan mereka yang tidak 47 menghargai nilai kebebasan, dan memilih sistem hanya berdasarkan kenyamanan 48 pakai, mungkin mereka tidak berhasrat untuk mengembangkan sistem yang telah 49 ada.</p> 50 <p> 51 Memecah Microsoft menjadi beberapa perusahaan bisa juga membahayakan 52 perangkat lunak bebas, karena perusahaan-perusahaan tersebut tidak mudah 53 lagi diawasi oleh masyarakat, bahkan bisa saja terjadi ancaman yang lebih 54 berbahaya terhadap perangkat lunak bebas daripada ketika Microsoft masih 55 utuh seperti yang ada sekarang.</p> 56 <p> 57 Saya telah mengajukan <a 58 href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">usulan-usulan penyelesaian</a> 59 untuk kasus ini agar dapat membantu perangkat lunak bebas dalam bersaing 60 dengan Microsoft: sebagai contoh menggunakan Microsoft dalam menerbitkan 61 dokumentasi untuk semua antar muka, dan menggunakan hak paten untuk 62 mempertahankan, bukan untuk agresi. Solusi ini akan mengantisipasi serangan 63 dari rencana Microsoft untuk melawan kita (menurut “Halloween documents” 64 yang sempat bocor dari Microsoft mengenai bagaimana mereka berencana 65 menghalangi perkembangan sistem GNU/Linux).</p> 66 <p> 67 Ketika kita melihat solusi apa yang dipilih oleh hakim nanti, kita akan 68 mendapat ide apakah kasus ini telah membantu atau justru malah membahayakan 69 Pergerakan Perangkat Lunak Bebas.</p> 70 71 <div class="translators-notes"> 72 73 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 74 </div> 75 </div> 76 77 <!-- for id="content", starts in the include above --> 78 <!--#include virtual="/server/footer.id.html" --> 79 <div id="footer"> 80 <div class="unprintable"> 81 82 <p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong> 83 mengenai FSF dan GNU ke <a 84 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Cara <a 85 href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam 86 bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, 87 dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>, 88 Terimakasih.</p> 89 90 <p> 91 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 92 replace it with the translation of these two: 93 94 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 95 translations. However, we are not exempt from imperfection. 96 Please send your comments and general suggestions in this regard 97 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 98 99 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 100 101 <p>For information on coordinating and submitting translations of 102 our web pages, see <a 103 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 104 README</a>. --> 105 Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan 106 masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, 107 silakan <a 108 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman 109 tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a 110 href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a> 111 untuk informasi tambahan.</p> 112 </div> 113 114 <p>Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p> 115 116 <p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license" 117 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id">Lisensi 118 Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 119 US).</p> 120 121 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" --> 122 <div class="translators-credits"> 123 124 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 125 Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a 126 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja 127 Penterjemah Web Proyek GNU</a></div> 128 129 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 130 Perubahan terakhir: 131 132 $Date: 2021/10/22 10:03:49 $ 133 134 <!-- timestamp end --> 135 </p> 136 </div> 137 </div> 138 </body> 139 </html>