taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gnutella.html (5291B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/gnutella.id.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/gnutella.id.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-02-28" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Perihal Gnutella - Proyek GNU - Free Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.id.html" -->
     18 <h2>Perihal Gnutella</h2>
     19 
     20 <p>
     21 “Gnutella” sesungguhnya bukanlah <a
     22 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">perangkat lunak GNU</a>, dan
     23 kami tidak dapat memastikan apakah sepenuhnya merupakan <a
     24 href="/philosophy/free-sw.html">perangkat lunak bebas</a>.  Lebih tepat
     25 lagi, sangatlah sulit untuk mendapatkan informasi mengenai program tersebut
     26 sama sekali.  Mungkin pengembang awal “Gnutella” memilih nama tersebut
     27 karena mereka menginginkan suatu saat akan menjadi perangkat lunak GNU,
     28 namun manajer proyek berpikiran lain, dan sepertinya “Gnutella” tidak
     29 menjadi perangkat lunak bebas.</p>
     30 
     31 <p>
     32 Terdapat sejumlah program perangkat lunak bebas (dalam tahap pengembangan)
     33 yang dirancang untuk menggunakan protokol serupa Gnutella, seperti <a
     34 href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, <a
     35 href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a>, dan <a
     36 href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>.  Namun, tidak
     37 satu pun dari program tesebut yang merupakan <a
     38 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">perangkat lunak GNU</a> yang
     39 resmi.</p>
     40 
     41 <p>
     42 <em>Free Software Foundation</em> (FSF, Yayasan Perangkat Lunak Bebas)
     43 memiliki kepedulian dalam masalah kebebasan untuk menyalin dan mengubah
     44 perangkat lunak; dan tidak termasuk musik.  Namun terdapat sebagian kesamaan
     45 mengenai masalah etika dalam menyalin perangkat lunak dan menyalin rekaman
     46 musik. Beberapa artikel di direktori <a
     47 href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofi</a> berhubungan dengan
     48 masalah menyalin sesuatu selain perangkat lunak. Terdapat beberapa <a
     49 href="/philosophy/third-party-ideas.html">artikel pihak lain</a> yang juga
     50 relevan dengan masalah di atas.</p>
     51 
     52 <p>
     53 Tidak mempermasalahkan jenis informasi yang digunakan bersama, kita mengajak
     54 masyarakat untuk menolak anggapan bahwa seseorang atau perusahaan memiliki
     55 hak untuk melarang penggunaan bersama dan mengatur sepenuhnya bagaimana
     56 publik dapat menggunakannya. Bahkan sistem hukum Amerika Serikat dengan
     57 jelas <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">menolak</a> gagasan
     58 yang anti-sosial tersebut.</p>
     59 <div class="translators-notes">
     60 
     61 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     62  </div>
     63 </div>
     64 
     65 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     66 <!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
     67 <div id="footer">
     68 <div class="unprintable">
     69 
     70 <p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
     71 mengenai FSF dan GNU ke <a
     72 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Cara <a
     73 href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam
     74 bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan,
     75 dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>,
     76 Terimakasih.</p>
     77 
     78 <p>
     79 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     80         replace it with the translation of these two:
     81 
     82         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     83         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     84         Please send your comments and general suggestions in this regard
     85         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     86 
     87         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     88 
     89         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     90         our web pages, see <a
     91         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     92         README</a>. -->
     93 Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan
     94 masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut,
     95 silakan <a
     96 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman
     97 tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
     98 href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a>
     99 untuk informasi tambahan.</p>
    100 </div>
    101 
    102 <p>Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
    103 
    104 <p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license"
    105 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id">Lisensi
    106 Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
    107 
    108 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" -->
    109 <div class="translators-credits">
    110 
    111 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    112 Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a
    113 href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja
    114 Penterjemah Web Proyek GNU</a></div>
    115 
    116 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    117 Perubahan terakhir:
    118 
    119 $Date: 2016/12/08 16:23:48 $
    120 
    121 <!-- timestamp end -->
    122 </p>
    123 </div>
    124 </div>
    125 </body>
    126 </html>