taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gnutella.html (5199B)


      1 <!--#set var="PO_FILE" value=''
      2  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html"
      3  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      4  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-02-28" -->
      5 
      6 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
      7     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
      8 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
      9 
     10 <!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
     11      not update it manually, update the corresponding PO file instead.
     12      The PO is archived in trans-coord task #14377 (file: orphan-POs.tar.gz).
     13      For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
     14 
     15 <head>
     16 <!--#include virtual="/server/head-include-1.html" -->
     17 <title>A Gnutelláról</title>
     18 
     19 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
     20 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
     21 <!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
     22 <h2>A Gnutelláról</h2>
     23 
     24 <p>
     25 A „<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Gnutella</a>” valójában
     26 nem <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-szoftver</a>, és
     27 abban sem lehetünk biztosak, hogy valójában <a
     28 href="/philosophy/free-sw.html">szabad szoftver</a>-e. Tulajdonképpen
     29 szerfelett nehéz bármilyen információt találni a programról. Lehet, hogy az
     30 eredeti fejlesztői azért választották ezt a nevet, mert úgy tervezték, hogy
     31 egy nap majd GNU-szoftver lesz, csak a munkaadójuk megsemmisítette a
     32 projektet. Úgy tűnik, hogy soha nem is bocsátották ki szabad szoftverként.</p>
     33 
     34 <p>
     35 Számos olyan szabad szoftver program, amelyeket úgy terveztek, hogy ugyanazt
     36 a protokollt használják, mint a Gnutella. Ilyenek például a <a
     37 href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, a <a
     38 href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a> és a <a
     39 href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>. Ezek egyike
     40 sem <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-szoftver</a>
     41 hivatalosan.</p>
     42 
     43 <p>
     44 A Szabad Szoftver Alapítvány (Free Software Foundation) a szoftver
     45 másolásának és módosításának szabadságával törődik; a zenével nem
     46 foglalkozunk. Ennek ellenére van némi hasonlóság a szoftver másolásával,
     47 illetve a zenei felvételek másolásával kapcsolatos etikai kérdések
     48 között. Néhány cikk a <a
     49 href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">filozófia</a> könyvtárban a
     50 szoftvertől különböző dolgok másolására is vonatkozik. Szintén a tárgyhoz
     51 tartoznak még <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">mások cikkei</a>
     52 is.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Nem számít, hogy milyen típusú kiadott információ megosztásáról van szó, mi
     56 arra ösztönözzük az embereket, hogy utasítsák vissza a feltételezést,
     57 miszerint egy ember vagy egy cég természet adta joga lehet az, hogy
     58 megtiltsa az információ megosztását, és megszabhassa, hogyan használhatja
     59 fel a társadalom az információt. Még az amerikai jogrendszer is névlegesen
     60 <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">elutasítja</a> ezt az
     61 antiszociális elképzelést.</p>
     62 <div class="translators-notes">
     63 
     64 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     65  </div>
     66 </div>
     67 
     68 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     69 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
     70 <div id="footer">
     71 <div class="unprintable">
     72 
     73 <p>Az FSF-fel és a GNU-val kapcsolatos kérdéseket várjuk (angolul) a <a
     74 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> címen. Vannak <a
     75 href="/contact/">egyéb módok is az FSF elérésére</a>. A weblappal
     76 kapcsolatos észrevételeket a <a
     77 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     78 
     79 <p>
     80 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     81         replace it with the translation of these two:
     82 
     83         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     84         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     85         Please send your comments and general suggestions in this regard
     86         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     87 
     88         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     89 
     90         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     91         our web pages, see <a
     92         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     93         README</a>. -->
     94 Please see the <a
     95 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
     96 for information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
     97 </div>
     98 
     99 <p>Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
    100 
    101 <p>Ez a Mű a <a rel="license"
    102 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hu">Creative
    103 Commons Nevezd meg! - Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licenc</a> feltételeinek
    104 megfelelően felhasználható.</p>
    105 
    106 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
    107 <div class="translators-credits">
    108 
    109 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    110 Fordította: Csillag Kristóf és Patay Gergely<br />
    111 A fordítást a www.gnu.org magyar fordítócsoportja tartja karban.</div>
    112 
    113 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    114 Utoljára frissítve:
    115 
    116 $Date: 2017/02/20 21:03:48 $
    117 
    118 <!-- timestamp end -->
    119 </p>
    120 </div>
    121 </div>
    122 </body>
    123 </html>