taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

the-danger-of-ebooks.html (7458B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-31" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Opasnosti e-knjiga - Projekt GNU - Zaklada  za slobodan softver</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
     16 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
     17 <h2>Opasnosti e-knjiga</h2>
     18 
     19 <blockquote class="note">
     20 <p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Pridružite se našoj listi
     21 koja se bavi opasnostima e-knjiga</a>.</p>
     22 </blockquote>
     23 
     24 <p>U ovo doba, kad kompanije imaju veliki utjecaj na vlade i donošenje zakona,
     25 svaki novi oblik tehnološkog napretka pruža priliku kompanijama da nametnu
     26 pučanstvu još više ograničenja. Tehnologije koje bi nas mogle osnažiti,
     27 koriste se da bi nas sputale.  </p>
     28 
     29 <p>Tiskane knjige:</p>
     30 <ul>
     31 <li>Možete anonimno kupiti.</li>
     32 <li>Time postajete vlasnik istih.</li>
     33 <li>Ne morate potpisati dozvolu kojom vam se ograničava korištenje knjige.</li>
     34 <li>Format knjige je opće poznat i da bi se knjiga pročitala nije potrebno
     35 posjedovati neku posebnu tehnologiju koja je u privatnom vlasništvu tvrtke.</li>
     36 <li>Knjigu možete pokloniti, posuditi ili prodati.</li>
     37 <li>Ponekad je po copyrightu dopušteno skeniranje i kopiranje knjige.</li>
     38 <li>Nitko nema prava uništiti vašu knjigu.</li>
     39 </ul>
     40 
     41 <p>Usporedba sa Amazonovim e-knjigama (koje su prilično tipičan slučaj): </p>
     42 <ul>
     43 <li>Amazon zahtijeva da se korisnik indentificira kako bi mogao nabaviti
     44 e-knjigu.</li>
     45 <li>U nekim zemljama, uključujući Sjedinjene Američke Države, Amazon zahtjeva da
     46 korisnik nema vlasnička prava nad e-knjigom koju je kupio.</li>
     47 <li>Amazon zahtijeva da korisnik prihvati licencu koja ograničava prava pri
     48 korištenju e-knjige.</li>
     49 <li>Format e-knjige je tajan i samo ga vlasnički, ograničavajući softver, može
     50 pročitati.</li>
     51 <li>Dopušteno je kvazi-posuđivanje nekih e-knjiga na određeno vrijeme, ali samo
     52 registriranom i imenovanom korisniku istog sustava. Nema darivanja niti
     53 prodaje.ž</li>
     54 <li>Kopiranje e-knjige je onemogućeno zbog <a
     55 href="/philosophy/right-to-read.html">Digitalog upravljanja restrikcijama
     56 (DRM)</a> ugrađenog u čitač e-knjiga a osim toga je zabranjeno licencom,
     57 koja ima više ograničenja i od zakona o vlasničkim pravima.</li>
     58 <li>Amazon može obrisati e-knjigu putem skrivenog daljinskog pristupa uređaju za
     59 čitanje. To je iskorišteno 2009. g. da bi se obrisale tisuće kopija knjige
     60 1984. Georgea Orwella.</li>
     61 </ul>
     62 
     63 <p>Čak i samo jedna od nabrojanih povreda prava čini takve e-knjige korakom
     64 unatrag od tiskanih knjiga. Moramo odbaciti takve e-knjige, sve dok
     65 kompanije ne počnu poštivati našu slobodu.</p>
     66 
     67 <p>Kompanije koje prodaju takve e-knjige kažu da je ograničavanje naše slobode
     68 neophodno da bi se autori knjiga mogli isplaćivati. U stvari, trenutni zakon
     69 o autorskim pravima jako pogoduje kompanijama a slabo autorima. Autore
     70 možemo bolje podržati na druge načine, koji ne ograničavaju našu slobodu i
     71 koji čak legaliziraju dijeljenje. Predložio sam dva načina:</p>
     72 
     73 <ul>
     74 <li>Raspoređivanje sredstava prikupljenih porezom, direktno autorima i to na
     75 osnovu popularnosti autora. Pogledajte <a
     76 href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">
     77 stallman.org - licenca za dijeljenje putem interneta</a>.</li>
     78 <li>Izrada čitača e-knjiga na način da se pomoću njih mogu autorima anonimno
     79 slati donacije.</li>
     80 </ul>
     81 
     82 <p>E-knjige ne moraju narušavati našu slobodu (recimo, poput e-knjiga projekta
     83 Gutenberg), ali to će se dogoditi ako o tome budu odlučivale kompanije. Na
     84 nama je da ih u tome spriječimo.</p>
     85 
     86 <p>Pridružite se borbi: prijavite se na <a
     87 href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
     88 http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
     89 
     90 <div class="translators-notes">
     91 
     92 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     93  </div>
     94 </div>
     95 
     96 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     97 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
     98 <div id="footer">
     99 <div class="unprintable">
    100 
    101 <p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
    102 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
    103 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
    104 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
    105 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    106 
    107 <p>
    108 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    109         replace it with the translation of these two:
    110 
    111         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    112         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    113         Please send your comments and general suggestions in this regard
    114         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    115 
    116         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    117 
    118         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    119         our web pages, see <a
    120         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    121         README</a>. -->
    122 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
    123 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
    124 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
    125 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    126 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
    127 stranica, pogledajte <a
    128 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
    129 prijevode</a>.</p>
    130 </div>
    131 
    132 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    133      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    134      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    135      without talking with the webmasters or licensing team first.
    136      Please make sure the copyright date is consistent with the
    137      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    138      document was modified, or published.
    139      
    140      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    141      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    142      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    143      year, i.e., a year in which the document was published (including
    144      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    145      
    146      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    147      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    148 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
    149 
    150 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
    151 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">Creative
    152 Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>.</p>
    153 
    154 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
    155 <div class="translators-credits">
    156 
    157 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    158  Prijevod: JK, 2013.</div>
    159 
    160 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    161 Vrijeme zadnje izmjene:
    162 
    163 $Date: 2021/12/24 07:12:04 $
    164 
    165 <!-- timestamp end -->
    166 </p>
    167 </div>
    168 </div>
    169 </body>
    170 </html>