taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

stallmans-law.html (4209B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/stallmans-law.hr.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/stallmans-law.hr.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/stallmans-law.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/stallmans-law.hr-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-12-27" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Stallmanov zakon - Projekt Gnu - Zaklada za slobodan softver</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
     16 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
     17 <h2>Stallmanov zakon</h2>
     18 
     19 <p>Sve dok korporacije dominiraju društvom i pišu zakone, svaki tehnološki
     20 napredak ili promjena im omogućavaju daljnje ograničavanje ili zlostavljanje
     21 korisnika.</p>
     22 
     23 <div class="translators-notes">
     24 
     25 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     26  </div>
     27 </div>
     28 
     29 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     30 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
     31 <div id="footer">
     32 <div class="unprintable">
     33 
     34 <p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
     35 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
     36 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
     37 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
     38 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     39 
     40 <p>
     41 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     42         replace it with the translation of these two:
     43 
     44         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     45         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     46         Please send your comments and general suggestions in this regard
     47         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     48 
     49         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     50 
     51         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     52         our web pages, see <a
     53         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     54         README</a>. -->
     55 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
     56 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
     57 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
     58 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
     59 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
     60 stranica, pogledajte <a
     61 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
     62 prijevode</a>.</p>
     63 </div>
     64 
     65 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     66      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     67      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     68      without talking with the webmasters or licensing team first.
     69      Please make sure the copyright date is consistent with the
     70      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     71      document was modified, or published.
     72      
     73      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     74      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     75      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     76      year, i.e., a year in which the document was published (including
     77      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     78      
     79      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     80      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
     81 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
     82 
     83 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
     84 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
     85 Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
     86 
     87 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
     88 <div class="translators-credits">
     89 
     90 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
     91 <b>Prijevod</b>: Martina Bebek, 2013.</div>
     92 
     93 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
     94 Vrijeme zadnje izmjene:
     95 
     96 $Date: 2021/12/24 07:40:25 $
     97 
     98 <!-- timestamp end -->
     99 </p>
    100 </div>
    101 </div>
    102 </body>
    103 </html>