practical.html (5121B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/practical.hr.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/practical.hr.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/practical.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/practical.hr-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-01" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Prednosti slobodnog softvera - Projekt Gnu - Zaklada za slobodan softver</title> 13 14 <!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" --> 16 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" --> 17 <h2>Prednosti slobodnog softvera</h2> 18 19 <p>napisao <strong>Richard Stallman</strong></p> 20 21 <p><strong>Ljudi koji nisu uključeni u pokret za slobodni softver često pitaju 22 koje su to praktične prednosti slobodnog softvera, što je vrlo čudno 23 pitanje.</strong></p> 24 25 <p>Neslobodan softver je loš jer vam uskraćuje slobodu. Stoga, pitanje o 26 praktičnim prednostima slobodnog softvera jednako je pitanju o praktičnim 27 prednostima ruku bez okova.Uistinu, postoje prednosti:</p> 28 29 <ul> 30 <li>Možete nositi obične majice.</li> 31 <li>Možete proći kroz detektore metala bez njihova aktiviranja.</li> 32 <li>Možete držati jednu ruku na upravljaču automobila, dok drugom mijenjate 33 brzinu.</li> 34 <li>Možete bacati loptu.</li> 35 <li>Možete nositi ruksak.</li> 36 </ul> 37 38 <p>Možemo navesti još neke prednosti, no je li to zbilja potrebno da odbacite 39 okove? Vjerojatno ne, jer shvaćate da je ovdje vaša sloboda u pitanju.</p> 40 41 <p>Jednom kada shvatite da je upravo to u pitanju i s neslobodnim softverom, 42 nećete više ispitivati o praktičnim prednostima slobodnog softvera.</p> 43 44 <div class="translators-notes"> 45 46 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 47 </div> 48 </div> 49 50 <!-- for id="content", starts in the include above --> 51 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" --> 52 <div id="footer"> 53 <div class="unprintable"> 54 55 <p>Molimo vas, općenite upite o FSF & GNU šaljite na <a 56 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Postoje i <a 57 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i 58 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a 59 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 60 61 <p> 62 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 63 replace it with the translation of these two: 64 65 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 66 translations. However, we are not exempt from imperfection. 67 Please send your comments and general suggestions in this regard 68 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 69 70 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 71 72 <p>For information on coordinating and submitting translations of 73 our web pages, see <a 74 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 75 README</a>. --> 76 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko 77 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo 78 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a 79 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 80 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih 81 stranica, pogledajte <a 82 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za 83 prijevode</a>.</p> 84 </div> 85 86 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 87 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 88 be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this 89 without talking with the webmasters or licensing team first. 90 Please make sure the copyright date is consistent with the 91 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 92 document was modified, or published. 93 94 If you wish to list earlier years, that is ok too. 95 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 96 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 97 year, i.e., a year in which the document was published (including 98 being publicly visible on the web or in a revision control system). 99 100 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 101 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 102 <p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p> 103 104 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license" 105 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom 106 Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p> 107 108 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" --> 109 <div class="translators-credits"> 110 111 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 112 <b>Prijevod</b>: Martina Bebek, 2013.</div> 113 114 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 115 Vrijeme zadnje izmjene: 116 117 $Date: 2021/12/24 07:40:25 $ 118 119 <!-- timestamp end --> 120 </p> 121 </div> 122 </div> 123 </body> 124 </html>