taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-and-gnu.html (15752B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
      7 
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.76 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
     14 
     15 <title>Linux i GNU - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title>
     16 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodan
     17 softver, operativni sustav, jezgra GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     18 <meta http-equiv="Description" content="Razvijamo Unixu sličan slobodan operativni sustav GNU od 1983. godine kako
     19 bi korisnici računala imali slobodu dijeliti i poboljšavati softver kojeg
     20 koriste." />
     21 
     22 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
     23 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
     24 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
     25 <h2>Linux i sustav GNU</h2>
     26 
     27 <p><strong>napisao <a href="http://www.stallman.org/">Richard
     28 Stallman</a></strong></p>
     29 
     30 <div class="announcement">
     31   <blockquote><p>Za više informacija pogledajte također <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">
     32 ČPP o GNU/Linuxu</a>, i <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Zašto
     33 GNU/Linux?</a></p>
     34   </blockquote>
     35 </div>
     36 
     37 <p>
     38 Mnogi korisnici računala svakodnevno upotrebljavaju izmijenjenu inačicu <a
     39 href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sustava GNU</a>, iako toga
     40 nisu svjesni. Uslijed čudnovatog razvoja događaja, inačica GNU-a koja je
     41 danas rasprostranjena u upotrebi često se naziva &ldquo;Linux&rdquo;, a
     42 mnogi njeni korisnici <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> nisu
     43 svjesni</a> da je to u osnovi sustav GNU kojeg je razvio <a
     44 href="/gnu/gnu-history.html">Projekt GNU</a>.</p>
     45 
     46 <p>
     47 Linux zaista postoji i ovi ljudi ga upotrebljavaju, međutim, to je samo dio
     48 sustava kojeg koriste. Linux je jezgra: program u sustavu koji dodjeljuje
     49 resurse stroja drugim programima koje pokrećete. Jezgra je ključan dio
     50 operativnog sustava, no samostalno je beskorisna&mdash;može djelovati samo u
     51 sklopu potpunog operativnog sustava. Linux se uobičajeno koristi udružen s
     52 operativnim sustavom GNU: cijeli sustav je u osnovi GNU s dodanim Linuxom,
     53 ili GNU/Linux. Sve takozvane &ldquo;Linux&rdquo; distribucije su zapravo
     54 distribucije GNU/Linuxa.</p>
     55 
     56 <p>
     57 Mnogi korisnici ne razumiju razliku između jezgre, koja je Linux, i čitavog
     58 sustava, kojeg također nazivaju &ldquo;Linuxom&rdquo;. Nejasno korištenje
     59 imena ne pomaže u razumijevanju. Ovi korisnici često misle da je Linus
     60 Torvalds, uz malu pomoć, razvio cijeli operativni sustav 1991. godine.</p>
     61 
     62 <p>
     63 Programeri općenito znaju da je Linux jezgra. No kako su većinom čuli da se
     64 cijeli sustav isto tako naziva &ldquo;Linuxom&rdquo;, često si predočavaju
     65 prošlost koja bi opravdala nazivanje cijelog sustava prema jezgri. Na
     66 primjer, mnogi vjeruju da su, jednom kada je Linus Torvalds dovršio pisanje
     67 Linuxa, jezgre, korisnici potražili drugi slobodan softver koji bi išao uz
     68 nju i pronašli kako je (bez nekog naročitog razloga) gotovo sve potrebno za
     69 sustav nalik Unixu već bilo dostupno.</p>
     70 
     71 <p>
     72 To što su pronašli nije bila slučajnost&mdash;bio je to ne u potpunosti
     73 dovršen sustav GNU. Dostupan <a href="/philosophy/free-sw.html">slobodan
     74 softver</a> upotpunio je sustav jer je Projekt GNU na njemu radio od
     75 1984. godine. U <a href="/gnu/manifesto.html"> Manifestu GNU-a</a> postavili
     76 smo cilj da razvijemo potpun sustav nalik Unixu, nazvan GNU. <a
     77 href="/gnu/initial-announcement.html"> Prvotna objava</a> Projekta GNU
     78 također ocrtava neke od izvornih nacrta sustava GNU. Do trenutka kada je
     79 započet Linux, GNU je već bio gotovo dovršen.</p>
     80 
     81 <p>
     82 Cilj većine projekata slobodnog softvera je razvoj nekog određenog programa
     83 za određen posao. Na primjer, Linus Torvalds je krenuo pisati jezgru nalik
     84 Unixu (Linux); Donald Knuth je krenuo pisati oblikovatelj teksta (TeX); Bob
     85 Scheifler je krenuo razvijati sustav prozora (X Window System). Prirodno je
     86 mjeriti doprinos projekata ovakve vrste određenim programima koji su iz
     87 projekta proizišli.</p>
     88 
     89 <p>
     90 Što bismo zaključili ako bismo pokušali na ovaj način mjeriti doprinos
     91 Projekta GNU? Jedan isporučitelj CD-ROM-ova utvrdio je da je u njihovoj
     92 &ldquo;distribuciji Linuxa&rdquo; <a
     93 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">softver GNU</a> imao najveći
     94 pojedinačni udio, oko 28% ukupnog izvornog koda, a ovo je uključivalo neke
     95 od osnovnih glavnih sastavnih dijelova bez kojih sustava ne bi bilo. Sam
     96 Linux činio je oko 3%. (Omjeri 2008. godine su slični: u
     97 &ldquo;glavnom&rdquo; skladištu gNewSensea Linux je činio 1.5% a paketi GNU
     98 15%.) Dakle, ako krenemo birati naziv sustava na temelju toga tko je napisao
     99 programe u sustavu, najprikladniji izbor bio bi &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
    100 
    101 <p>
    102 Međutim, to nije i najdublji način razmatranja tog pitanja. Projekt GNU nije
    103 bio niti je projekt razvoja određenih softverskih paketa. To nije bio
    104 projekt <a href="/software/gcc/"> razvoja prevodioca za jezik C</a>, premda
    105 smo to učinili. To nije bio niti projekt razvoja programa za obradu teksta,
    106 premda smo i njega razvili. Projekt GNU krenuo je razvijati <em>potpun
    107 slobodan sustav nalik Unixu</em>: GNU.</p>
    108 
    109 <p>
    110 Mnogo ljudi značajno je pridonijelo slobodnom softveru u sustavu i svi oni
    111 zaslužuju priznanje za svoj softver.Međutim, razlog zbog kojeg je to
    112 <em>integrirani sustav</em>&mdash;a ne samo zbirka korisnih
    113 programa&mdash;je taj što je Projekt GNU postavio sebi za cilj da ga napravi
    114 takvim. Napravili smo popis programa potrebnih za <em>potpun</em> slobodan
    115 sustav te smo sustavno pronašli, napisali ili pronašli ljude koji će
    116 napisati sve što se nalazi na popisu. Napisali smo suštinske ali
    117 neuzbudljive <a href="#unexciting">(1)</a> komponente jer bez njih nije
    118 moguće imati sustav. Neke od naših komponenata sustava, programski alati,
    119 postali su i samostalno popularni među programerima, ali napisali smo i
    120 mnogo komponenata koje nisu alati <a href="#nottools">(2)</a>.  Čak smo
    121 razvili i igru šaha, GNU Chess, jer potpun sustav treba i igre.</p>
    122 
    123 <p>
    124 Do ranih devedesetih sastavili smo cijeli sustav osim jezgre. Započeli smo i
    125 rad na jezgri, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, koju pokreće
    126 Mach. Razvoj te jezgre bio je mnogo teži nego što smo očekivali; <a
    127 href="/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html">GNU Hurd postao
    128 je stabilan 2001. godine</a>, ali još je daleko od toga da bude spreman za
    129 opću upotrebu.</p>
    130 
    131 <p>
    132 Srećom, zbog Linuxa nismo morali čekati da Hurd bude dovršen. Jednom kada je
    133 Torvalds 1992. godine učinio Linux slobodnim, popunio je zadnju veliku
    134 prazninu u sustavu GNU. Ljudi su tada mogli <a
    135 href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
    136 udružiti Linux sa sustavom GNU</a> kako bi napravili potpun slobodan sustav
    137 &mdash; inačicu sustava GNU koja je sadržavala i Linux, drugim riječima,
    138 sustav GNU/Linux.</p>
    139 
    140 <p>
    141 Postići da zajedno rade nije bio jednostavan posao. Nekim komponentama
    142 GNU-a<a href="#somecomponents">(3)</a> bila je potrebna značajna izmjena
    143 kako bi radile s Linuxom. Integriranje cijelog sustava kao distribucije koja
    144 će raditi odmah nakon instalacije bio je također velik posao. To je
    145 zahtijevalo rješavanje načina instaliranja i pokretanja
    146 sustava&mdash;problem kojim se nismo bavili jer još nismo bili došli do
    147 njega. Dakle, ljudi koji su razvijali razne distribucije sustava napravili
    148 su mnogo neophodnog posla. No bio je to posao koji je, po prirodi stvari,
    149 netko svakako morao napraviti.</p>
    150 
    151 <p>
    152 Projekt GNU podupire GNU/Linux sustave jednako kao i <em>sam</em> GNU
    153 sustav. <a href="http://fsf.org/">FSF</a> je financirao ponovno pisanje
    154 dodataka biblioteke GNU C vezanih uz Linux, tako da su oni sada dobro
    155 integrirani, a najnoviji sustavi GNU/Linux koriste trenutna izdanja
    156 biblioteke bez izmjena. FSF je također financirao rani stadij razvoja Debian
    157 GNU/Linuxa.</p>
    158 
    159 <p>
    160 Danas postoji mnogo različitih varijanti sustava GNU/Linux (često zvanima
    161 &ldquo;distre&rdquo;).  Većina njih uključuje neslobodan
    162 softver&mdash;njihovi razvijatelji slijede filozofiju povezanu s Linuxom
    163 više nego onu povezanu s GNU-om. No postoje i <a href="/distros/">potpuno
    164 slobodne GNU/Linux distre</a>.  FSF podupire računalne sadržaje dviju takvih
    165 distribucija, <a href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/">Ututo</a> i <a
    166 href="http://gnewsense.org/">gNewSense</a>.</p>
    167 
    168 <p>Stvaranje slobodne distribucije GNU/Linuxa nije samo stvar uklanjanja raznih
    169 neslobodnih programa. Danas uobičajena inačica Linuxa također sadrži
    170 neslobodne programe. Ovi programi su namijenjeni učitavanju u ulazno-izlazne
    171 jedinice za vrijeme pokretanja sustava, a uključene su, kao dugački nizovi
    172 brojeva, u  "izvorni kod" Linuxa.  Stoga održavanje slobodnih distribucija
    173 GNU/Linuxa sada povlači za sobom i održavanje <a
    174 href="http://directory.fsf.org/project/linux"> slobodne inačice Linuxa</a>.</p>
    175 
    176 <p>Koristili ili ne GNU/Linux, molimo nemojte zbunjivati javnost nejasnom
    177 upotrebom naziva &ldquo;Linux&rdquo;.  Linux je jezgra, jedna od temeljnih
    178 glavnih komponenti sustava. Sustav kao cjelina je u osnovi sustav GNU kojem
    179 je dodan Linux. Kada govorite o toj kombinaciji, molimo zovite je
    180 &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
    181 
    182 <p>
    183 Ukoliko želite napraviti poveznicu na &ldquo;GNU/Linux&rdquo; za daljnje
    184 povezivanje, ova stranica i <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
    185 http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> dobar su izbor. Ukoliko
    186 spominjete Linux, jezgru, i želite dodati poveznicu, <a
    187 href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> je dobra adresa.</p>
    188 
    189 <p>
    190 Dopuna: Uz GNU, još je jedan projekt neovisno proizveo slobodan operativni
    191 sustav nalik Unixu. Taj sustav poznat je kao BSD, a razvijen je na UC
    192 Berkeleyu. Osamdesetih godina bio je neslobodan, ali je u ranim devedesetima
    193 postao slobodan. Slobodni operativni sustavi koji danas postoje<a
    194 href="#newersystems">(4)</a> gotovo sigurno su ili inačica sustava GNU ili
    195 neka vrsta sustava BSD.</p>
    196 
    197 <p>
    198 Ponekad ljudi pitaju je li BSD također inačica GNU-a, kao
    199 GNU/Linux. Razvijatelje BSD-a je primjer Projekta GNU nadahnuo da svoj kod
    200 učine slobodnim softverom, a izričite molbe aktivista GNU-a pomogle su
    201 uvjeriti ih, ali sam kod ima malo dodirnih točaka s GNU-om. Sustavi BSD
    202 danas koriste neke programe GNU-a, baš kao što sustav GNU i njegove inačice
    203 koriste neke programe BSD-a; ipak, u cjelini, to su dva različita sustava
    204 koji su se razvijali odvojeno. Razvijatelji BSD-a nisu razvili jezgru i
    205 dodali je sustavu GNU pa ime kao što je GNU/BSD ne bi odgovaralo
    206 prilikama.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
    207 
    208 <h3>Napomene:</h3>
    209 <ol>
    210 <li>
    211 <a id="unexciting"></a>Ove neuzbudljive ali ključne komponente uključuju GNU
    212 asembler, GAS i linker, GLD, (oba su sada dio <a
    213 href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> paketa), <a
    214 href="/software/tar/">GNU tar</a>, i druge.</li>
    215 
    216 <li>
    217 <a id="nottools"></a>Na primjer, Bourne Again SHell (BASH), interpreter
    218 PostScripta <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>
    219 i <a href="/software/libc/libc.html">biblioteka GNU C</a> nisu programski
    220 alati. Nisu to ni GNUCash, GNOME, niti GNU Chess.</li>
    221 
    222 <li>
    223 <a id="somecomponents"></a>Na primjer, <a
    224 href="/software/libc/libc.html">biblioteka GNU C</a>.</li>
    225 
    226 <li>
    227 <a id="newersystems"></a>Nakon što je ovo napisano, razvijen je gotovo
    228 potpuno slobodan sustav nalik sustavu Windows, no on tehnički uopće nije
    229 sličan GNU-u ili Unixu, tako da zapravo ne utječe na to pitanje.  Većina
    230 jezgre Solarisa učinjena je slobodnom, ali ukoliko biste od toga željeli
    231 napraviti slobodan sustav, osim nadomještanja nedostajućih dijelova jezgre,
    232 morali biste ga također smjestiti u GNU ili BSD.</li>
    233 
    234 <li>
    235 <a id="gnubsd"></a>S druge strane, u godinama nakon što je ovaj članak
    236 napisan, biblioteka GNU C prenesena je na više inačica jezgre BSD-a, što je
    237 omogućilo jednostavno udruživanje sustava GNU s tom jezgrom. Jednako kao i
    238 GNU/Linux, ovo su zaista inačice GNU-a i stoga se nazivaju, na primjer,
    239 GNU/kFreeBSD i GNU/kNetBSD, ovisno o jezgri sustava. Obični korisnici na
    240 tipičnim stolnim računalima teško mogu razlikovati GNU/Linux i GNU/*BSD.</li>
    241 
    242 </ol>
    243 
    244 
    245 <div style="font-size: small;">
    246 
    247 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    248  </div>
    249 </div>
    250 
    251 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    252 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
    253 <div id="footer">
    254 <div class="unprintable">
    255 
    256 <p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
    257 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
    258 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
    259 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
    260 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    261 
    262 <p>
    263 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    264         replace it with the translation of these two:
    265 
    266         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    267         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    268         Please send your comments and general suggestions in this regard
    269         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    270 
    271         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    272 
    273         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    274         our web pages, see <a
    275         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    276         README</a>. -->
    277 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
    278 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
    279 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
    280 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    281 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
    282 stranica, pogledajte <a
    283 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
    284 prijevode</a>.</p>
    285 </div>
    286 
    287 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    288      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    289      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    290      without talking with the webmasters or licensing team first.
    291      Please make sure the copyright date is consistent with the
    292      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    293      document was modified, or published.
    294      
    295      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    296      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    297      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    298      year, i.e., a year in which the document was published (including
    299      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    300      
    301      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    302      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    303 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
    304 M. Stallman</p>
    305 
    306 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
    307 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
    308 Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
    309 
    310 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
    311 <div class="translators-credits">
    312 
    313 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    314 <b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div>
    315 
    316 
    317  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    318 Vrijeme zadnje izmjene:
    319 
    320 $Date: 2021/12/24 07:40:17 $
    321 
    322 <!-- timestamp end -->
    323 </p>
    324 </div>
    325 </div>
    326 </body>
    327 </html>