taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (13503B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.hr.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.hr.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.hr-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
      7 
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.76 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
     14 
     15 <title>Prvotna objava - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title>
     16 
     17 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
     19 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
     20 <h2>Prvotna objava</h2>
     21 
     22 <p> Ovo je izvorna objava Projekta GNU koju je 27. rujna 1983. objavio <a
     23 href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>.</p>
     24 
     25 <p> Stvarna povijest Projekta GNU umnogome se razlikuje od ovog prvotnog
     26 plana. Na primjer, početak je bio odgođen do siječnja 1984. Više filozofskih
     27 koncepata <a href="/philosophy/free-sw.html">slobodnog softvera</a>
     28 razjašnjeno je tek nekoliko godina kasnije.</p>
     29 
     30 <h3>Oslobodimo Unix!</h3>
     31 
     32 <p>Počevši od ovogodišnjeg Dana zahvalnosti počet ću s pisanjem potpunog
     33 softverskog sustava kompatibilnog s Unixom, nazvanog GNU (od izraza
     34 &ldquo;Gnu Nije Unix&rdquo;), i dat ću ga besplatno<a href="#f1">(1)</a>
     35 svakome tko ga želi koristiti. Doprinosi u vremenu, novcu, programima i
     36 opremi veoma su potrebni.</p>
     37 
     38 <p>Za početak, GNU će sadržavati jezgru te sve uslužne programe potrebne za
     39 pisanje i pokretanje programa u jeziku C: editor, ljusku, kompajler za C,
     40 linker, asembler i još nekoliko stvari. Nakon toga dodat ćemo oblikovatelj
     41 teksta, YACC, igru Empire, tablični kalkulator i stotine drugih
     42 stvari. Nadamo se da ćemo, naposljetku, ponuditi sve što je korisno, a inače
     43 dolazi uz sustav Unix, i sve drugo što je korisno, uključujući
     44 <i>on-line</i> i tiskanu dokumentaciju.</p>
     45 
     46 <p>GNU će moći pokretati programe za Unix, ali neće biti istovjetan Unixu. Na
     47 osnovi našeg iskustva s drugim operacijskim sustavima, napravit ćemo sva
     48 prikladna poboljšanja. Posebice planiramo imati mogućnost dužih imena
     49 datoteka, brojeve inačica datoteka, datotečni sustav otporan na rušenje,
     50 možda i automatsko dovršavanje imena datoteka, podršku za prikaz neovisnu o
     51 terminalu i, na kraju, prozorski sustav temeljen na Lispu preko kojeg će
     52 više programa u Lispu i običnih programa za Unix moći dijeliti ekran. I C i
     53 Lisp bit će dostupni kao sustavski programski jezici. Imat ćemo mrežni
     54 softver temeljen na MIT-ovom protokolu Chaosnet, daleko nadmoćnijim od
     55 UUCP-a. Mogli bismo imati i nešto kompatibilno s UUCP-om.</p>
     56 
     57 
     58 <h3>Tko sam ja?</h3>
     59 
     60 <p>Ja sam Richard Stallman, izumitelj izvornog, često oponašanog uređivača
     61 teksta EMACS, trenutno zaposlen u Laboratoriju za umjetnu inteligenciju na
     62 MIT-u. Imam mnogo iskustva u radu na programskim prevodiocima, uređivačima
     63 teksta, programima za ispravljanje grešaka, interpreterima, operacijskom
     64 sustavu <i>Incompatible Timesharing System</i> (ITS) i operacijskom sustavu
     65 Lisp strojeva. Prvi sam u ITS uveo podršku za prikaz neovisan o
     66 terminalu. Usto, implementirao sam i jedan datotečni sustav otporan na
     67 rušenje i dva sustava prozora za Lisp strojeve.</p>
     68 
     69 <h3>Zašto moram napisati GNU?</h3>
     70 
     71 <p>Smatram da zlatno pravilo zahtijeva da program koji mi se svidio moram
     72 podijeliti s drugim ljudima kojima se on sviđa. Ne mogu čiste savjesti
     73 potpisati sporazum o neodavanju tajne ili softverski licenčni ugovor.</p>
     74 
     75 <p>Dakle, kako bih mogao nastaviti koristiti računala ne kršeći svoja načela,
     76 odlučio sam sastaviti dovoljnu količinu slobodnog softvera tako da mogu
     77 nastaviti ne koristeći ikakav softver koji nije slobodan.</p>
     78 
     79 
     80 <h3>Kako možete doprinijeti</h3>
     81 
     82 <p>Molim proizvođače računala da doniraju strojeve i novac. Molim pojedince da
     83 doniraju programe i pripomognu radom.</p>
     84 
     85 <p>Jedan proizvođač računala već je ponudio osigurati stroj. No trebalo bi nam
     86 još. Rezultat koji možete očekivati ako donirate strojeve je da će GNU
     87 raditi na njima u ranom stadiju razvoja. Strojevi trebaju moći raditi u
     88 stambenom prostoru i ne zahtijevati napredne sustave hlađenja ili napajanja.</p>
     89 
     90 <p>Individualni programeri mogu doprinijeti pišući kompatibilan duplikat nekog
     91 Unixovog uslužnog programa i predajući ga meni. Takav raspršen honoraran
     92 posao bilo bi za većinu projekata teško koordinirati; neovisno napisani
     93 dijelovi ne bi zajedno radili. No u ovom posebnom slučaju nadomještanja
     94 Unixa taj problem nije prisutan. Većina pojedinosti sučelja određena je
     95 kompatibilnošću s Unixom. Ukoliko svaki prilog radi s ostatkom Unixa,
     96 vjerojatno će raditi i s ostatkom GNU-a.</p>
     97 
     98 <p>Ako dobijem donacije u novcu, mogao bih zaposliti nekoliko ljudi na puno ili
     99 nepuno radno vrijeme. Plaća neće biti velika, ali tražim ljude kojima je
    100 spoznaja da pomažu čovječanstvu jednako važna kao i novac. Gledam na to kao
    101 na omogućavanje ljudima da posvete svu svoju energiju radu na GNU-u
    102 pošteđujući ih potrebe da zarađuju za život na drugi način.</p>
    103 
    104 
    105 <p>Za više informacija, obratite mi se.</p>
    106 
    107 <p>Arpanet mail:<br />
    108   RMS@MIT-MC.ARPA</p>
    109 
    110 <p>Usenet:<br />
    111   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
    112   ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
    113 
    114 <p>Pošta SAD-a:<br />
    115   Richard Stallman<br />
    116   166 Prospect St<br />
    117   Cambridge, MA 02139</p>
    118 
    119 
    120 <h4 id="f1">Loš izbor riječi oko izraza &ldquo;besplatno&rdquo;</h4>
    121 
    122 <p>Ovdje su riječi odabrane nemarno. Namjera je bila da nitko ne mora platiti
    123 za <b>dozvolu</b> da koristi sustav GNU. Međutim, ovim riječima to nije
    124 jasno izrečeno i ljudi ih često tumače kao tvrdnju da kopije GNU-a treba
    125 uvijek distribuirati uz minimalnu ili nikakvu naknadu, iako to nikada nije
    126 bila namjera.</p>
    127 
    128 <h3>Izvorna poruka</h3>
    129 
    130 <p>U svrhu potpunosti, ovdje je prikazana izvorna e-poruka, u neizmijenjenom
    131 obliku.</p>
    132 
    133 <div dir="ltr">
    134 <pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
    135 
    136 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    137 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    138 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
    139 Subject: new Unix implementation
    140 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    141 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    142 
    143 Free Unix!
    144 
    145 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    146 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    147 give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
    148 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    149 needed.
    150 
    151 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    152 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    153 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    154 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    155 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    156 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    157 on-line and hardcopy documentation.
    158 
    159 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    160 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    161 on our experience with other operating systems.  In particular,
    162 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    163 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    164 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    165 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    166 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    167 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    168 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    169 with UUCP.
    170 
    171 
    172 Who Am I?
    173 
    174 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    175 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    176 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    177 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    178 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    179 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    180 Lisp machines.
    181 
    182 
    183 Why I Must Write GNU
    184 
    185 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    186 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    187 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    188 agreement.
    189 
    190 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    191 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    192 I will be able to get along without any software that is not free.
    193 
    194 
    195 How You Can Contribute
    196 
    197 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    198 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    199 
    200 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    201 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    202 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    203 better be able to operate in a residential area, and not require
    204 sophisticated cooling or power.
    205 
    206 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    207 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    208 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    209 independently-written parts would not work together.  But for the
    210 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    211 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    212 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    213 with the rest of GNU.
    214 
    215 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    216 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    217 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    218 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    219 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    220 
    221 
    222 For more information, contact me.
    223 Arpanet mail:
    224   RMS@MIT-MC.ARPA
    225 
    226 Usenet:
    227   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    228   ...!mit-vax!RMS@OZ
    229 
    230 US Snail:
    231   Richard Stallman
    232   166 Prospect St
    233   Cambridge, MA 02139
    234 </pre>
    235 </div>
    236 
    237 
    238 <div style="font-size: small;">
    239 
    240 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    241  </div>
    242 </div>
    243 
    244 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    245 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
    246 <div id="footer">
    247 <div class="unprintable">
    248 
    249 <p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
    250 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
    251 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
    252 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
    253 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    254 
    255 <p>
    256 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    257         replace it with the translation of these two:
    258 
    259         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    260         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    261         Please send your comments and general suggestions in this regard
    262         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    263 
    264         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    265 
    266         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    267         our web pages, see <a
    268         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    269         README</a>. -->
    270 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
    271 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
    272 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
    273 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    274 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
    275 stranica, pogledajte <a
    276 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
    277 prijevode</a>.</p>
    278 </div>
    279 
    280 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    281      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    282      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    283      without talking with the webmasters or licensing team first.
    284      Please make sure the copyright date is consistent with the
    285      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    286      document was modified, or published.
    287      
    288      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    289      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    290      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    291      year, i.e., a year in which the document was published (including
    292      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    293      
    294      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    295      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    296 <p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software
    297 Foundation, Inc.</p>
    298 
    299 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
    300 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
    301 Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
    302 
    303 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
    304 <div class="translators-credits">
    305 
    306 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    307 <b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div>
    308 
    309 
    310  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    311 Vrijeme zadnje izmjene:
    312 
    313 $Date: 2021/12/24 07:40:16 $
    314 
    315 <!-- timestamp end -->
    316 </p>
    317 </div>
    318 </div>
    319 </body>
    320 </html>