freedom-or-copyright-old.html (9612B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-16" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Sloboda—ili autorsko pravo? (stara inačica) - GNU projekt - Zaklada za 13 slobodan softver</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" --> 18 <h2>Sloboda—ili autorsko pravo? (stara inačica)</h2> 19 20 <div class="announcement"> 21 <blockquote><p>Postoji <a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">ažurirana 22 inačica</a> ovoga članka.</p></blockquote> 23 </div> 24 25 <p> 26 <strong>Richard M. Stallman</strong> 27 </p> 28 29 <blockquote> 30 <p> 31 Hrabri novi svijet e-knjiga: nema više antikvarijata s korištenim knjigama, 32 nema više posuđivanja knjige vašem prijatelju, nema više posuđivanja knjige 33 iz javne knjižnice, nema kupnje knjige osim s kreditnom karticom koja 34 identificira što čitate. Čak je i zločin čitanje e-knjige bez autorizacije. 35 </p> 36 </blockquote> 37 38 <p> 39 U davna vremena, u dobu tiskarskoga stroja, industrijski propis je osnovan 40 za poslove pisanja i izdavaštva. Nazvan je autorsko pravo. Svrha autorskoga 41 prava je bila poticanje objave raznovrsnih pisanih djela. Metoda autorskoga 42 prava je bila da izdavači dobiju dopuštenje od autora da preštampaju nedavna 43 pisana djela. </p> 44 45 <p> 46 Obični čitatelji nisu imali razloga za neodobravanje, pošto je autorsko 47 pravo ograničavalo samo izdavanje, a ne ono što je čitatelj mogao 48 raditi. Ako je povećalo cijenu knjige za mali iznos, to je bio samo 49 novac. Autorsko pravo je pružilo javnu korist, kao što je i bila namjena, s 50 malim teretom na javnost. Radilo je svoj posao dobro—tada.</p> 51 52 <p> 53 Tada je naišao novi način razmjene informacija: računala i mreže. Prednost 54 tehnologije digitalnih informacija je da olakšava kopiranje i manipulaciju 55 informacijama, uključujući softver, glazbene zapise i knjige. Mreže su 56 ponudile mogućnost neograničenog pristupa svim vrstama 57 podataka—informacijsku utopiju.</p> 58 59 <p> 60 Ali jedna prepreka se ispriječila na tom putu: autorsko pravo. Čitatelji 61 koji su koristili svoja računala za razmjenu objavljenih informacija su 62 tehnički govoreći bili prekršitelji autorskoga prava. Svijet se promijenio i 63 ono što je nekada bila industrijska regulacija izdavača sada je postalo 64 ograničenje za društvo čijoj je službi prvotno bilo namijenjeno.</p> 65 66 <p> 67 U demokraciji, zakon koji brani popularnu, prirodnu i korisnu aktivnost, 68 obično ne traje dugo. No moćni izdavački lobi je bio odlučan u nakani da 69 spriječi društvo da se koristi prednostima računala, a autorsko pravo se 70 pokazalo kao odgovarajuće oružje. Pod njihovim utjecajem, umjesto da 71 prilagodi autorsko pravo novim okolnostima, vlade su ga učinile rigoroznijim 72 no ikad, i utvrdile neprimjereno stroge kazne za čitatelje uhvaćene u 73 razmjeni sadržaja.</p> 74 75 <p> 76 No ni to nije sve. Računala mogu biti moćna oružja dominacije kada 77 nekolicina ljudi kontrolira što rade računala drugih ljudi. Izdavači su 78 shvatili da prisiljavajući ljude da koriste specijalno dizajnirane programe 79 za gledanje videa i čitanje digitalnih izdanja knjiga (e-knjige), mogu 80 zadobiti do tada neviđenu snagu: mogu prinuditi čitatelje da plaćaju, pa čak 81 i da se predstave, svaki put kad čitaju knjigu!</p> 82 83 <p> 84 To je san izdavača, i oni su utjecali na vladu Sjedinjenih Američkih Država 85 da donese <i>Digital Millenium Copyright Act</i> 1998. Taj zakon im daje 86 potpunu i legalnu moć nad skoro svim što čitatelj može činiti s elektronskom 87 knjigom, sve dok izdaju knjigu u kodiranom obliku. Čak je i čitanje bez 88 autorizacije zločin.</p> 89 90 <p> 91 I dalje imamo iste stare slobode pri korištenju papirnatih knjiga. No ako 92 elektronske knjige zamjene papirnate, ta iznimka će biti od nikakva 93 značaja. S “elektronskom tintom”, koja omogućuje stavljanje 94 novog teksta na vidljivo otiskani komad papira, čak i novine mogu postati 95 kratkotrajne. Zamislite: nema više antikvarijata s korištenim knjigama, nema 96 više posuđivanje knjige prijatelju, nema više posuđivanja knjige iz 97 knjižnice, nema više “rupe u zakonu” koja bi omogućila nekome da 98 čita a da ne plati. (A sudeći prema reklami za Microsoft Reader, nema više 99 ni anonimne kupovine knjige.) To je svijet koji su nam namijenili izdavači.</p> 100 101 <p> 102 Zašto je toliko malo javnih rasprava o ovim važnim promjenama? Većina 103 građana još nije imala priliku susresti se s političkim pitanjima izazvanim 104 ovom futurističkom tehnologijom. Usto, javnost je učena da autorsko pravo 105 postoji da “zaštiti” posjednike autorskoga prava, sa 106 implikacijom da se društveni interesi ne računaju. (Pristrani termin 107 “<a href="/philosophy/not-ipr.html"> intelektualno 108 vlasništvo</a>” isto tako promovira to gledište; zatim, potiče grešku 109 pokušaja tretiranja nekoliko zakona koji su zamalo pa potpuno 110 različiti—kao što su zakon autorskoga prava i patentni zakon—kao 111 da su jedan problem.)</p> 112 113 <p> 114 No kad društvo počne uveliko koristiti elektronske knjige, pa se otkrije 115 režim koji su im izdavači pripremili, doći će do otpora. Čovječanstvo neće 116 prihvatiti ovaj spoj za sva vremena.</p> 117 118 <p> 119 Izdavači bi htjeli da vjerujemo da je ograničavajuće autorsko pravo jedini 120 način da se umjetnost održi na životu, ali ne treba nam rat zbog kopiranja 121 da se potakne raznolikost izdanih radova; i kao što su Greatful Dead 122 pokazali, privatno kopiranje između obožavatelja nije nužno problem za 123 umjetnika. (U 2007., Radiohead je zaradio milijune pozivajući obožavatelje 124 da kopiraju album i plate koji god iznos žele; nekoliko godina prije, 125 Stephen King je dobio stotine tisuća za e-knjigu koju su ljudi imali pravo 126 kopirati.) Legalizacijom kopiranja elektronskih knjiga među prijateljima 127 možemo postaviti autorsko pravo u industrijsku regulaciju, odakle je i 128 potekao.</p> 129 130 <p> 131 Za neke vrste pisane riječi trebamo otići i korak dalje. Za nastavne 132 tekstove i monografije bi svi trebali biti poticani da ih ponovno izdaju u 133 elektronskom obliku u cijelosti jer to pomaže očuvanju zapisa a i čini ih 134 dostupnijima. Za udžbenike i većinu radova na koje se odnose, objavljivanje 135 promijenjenih inačica bi trebalo biti također dozvoljeno, jer to potiče 136 poboljšanja.</p> 137 138 <p> 139 Kada računalne mreže omoguće jednostavan način da se nekome pošalje mali 140 iznos novca, svi razlozi za ograničavanje doslovnog kopiranja će 141 nestati. Ako volite knjigu, a na računalu se pojavi poruka koja kaže 142 “Klikni ovdje da autoru doniraš jedan dolar”, tko ne bi kliknuo? 143 Autorsko pravo za knjige i glazbu, u smislu dijeljenja doslovnih 144 nepromijenjenih kopija, bit će potpuno zastarjelo. I to ni trenutka prerano!</p> 145 <div class="translators-notes"> 146 147 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 148 </div> 149 </div> 150 151 <!-- for id="content", starts in the include above --> 152 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" --> 153 <div id="footer"> 154 <div class="unprintable"> 155 156 <p>Molim vas šaljite općenite FSF & GNU upite na <a 157 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Postoje isto i <a 158 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i 159 drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a 160 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>. </p> 161 162 <p> 163 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 164 replace it with the translation of these two: 165 166 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 167 translations. However, we are not exempt from imperfection. 168 Please send your comments and general suggestions in this regard 169 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 170 171 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 172 173 <p>For information on coordinating and submitting translations of 174 our web pages, see <a 175 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 176 README</a>. --> 177 Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne 178 prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite 179 vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a 180 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 181 <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, 182 pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za 183 prijevode</a>.</p> 184 </div> 185 186 <p>Copyright © 1999, 2008 Richard M. Stallman</p> 187 188 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license" 189 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr"> Creative 190 Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p> 191 192 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" --> 193 <div class="translators-credits"> 194 195 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 196 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div> 197 198 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 199 Zadnji put promijenjeno: 200 201 $Date: 2021/12/24 07:40:25 $ 202 203 <!-- timestamp end --> 204 </p> 205 </div> 206 </div> 207 </body> 208 </html>