taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

freedom-or-copyright-old.html (9612B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-16" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Sloboda&mdash;ili autorsko pravo? (stara inačica) - GNU projekt - Zaklada za
     13 slobodan softver</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
     18 <h2>Sloboda&mdash;ili autorsko pravo? (stara inačica)</h2>
     19 
     20 <div class="announcement">
     21 <blockquote><p>Postoji <a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">ažurirana
     22 inačica</a> ovoga članka.</p></blockquote>
     23 </div>
     24 
     25 <p>
     26   <strong>Richard M. Stallman</strong>
     27 </p>
     28 
     29 <blockquote>
     30 <p>
     31 Hrabri novi svijet e-knjiga: nema više antikvarijata s korištenim knjigama,
     32 nema više posuđivanja knjige vašem prijatelju, nema više posuđivanja knjige
     33 iz javne knjižnice, nema kupnje knjige osim s kreditnom karticom koja
     34 identificira što čitate. Čak je i zločin čitanje e-knjige bez autorizacije.
     35 </p>
     36 </blockquote>
     37 
     38 <p>
     39 U davna vremena, u dobu tiskarskoga stroja, industrijski propis je osnovan
     40 za poslove pisanja i izdavaštva. Nazvan je autorsko pravo. Svrha autorskoga
     41 prava je bila poticanje objave raznovrsnih pisanih djela. Metoda autorskoga
     42 prava je bila da izdavači dobiju dopuštenje od autora da preštampaju nedavna
     43 pisana djela. </p>
     44 
     45 <p>
     46 Obični čitatelji nisu imali razloga za neodobravanje, pošto je autorsko
     47 pravo ograničavalo samo izdavanje, a ne ono što je čitatelj mogao
     48 raditi. Ako je povećalo cijenu knjige za mali iznos, to je bio samo
     49 novac. Autorsko pravo je pružilo javnu korist, kao što je i bila namjena, s
     50 malim teretom na javnost. Radilo je svoj posao dobro&mdash;tada.</p>
     51 
     52 <p>
     53 Tada je naišao novi način razmjene informacija: računala i mreže. Prednost
     54 tehnologije digitalnih informacija je da olakšava kopiranje i manipulaciju
     55 informacijama, uključujući softver, glazbene zapise i knjige. Mreže su
     56 ponudile mogućnost neograničenog pristupa svim vrstama
     57 podataka&mdash;informacijsku utopiju.</p>
     58 
     59 <p>
     60 Ali jedna prepreka se ispriječila na tom putu: autorsko pravo. Čitatelji
     61 koji su koristili svoja računala za razmjenu objavljenih informacija su
     62 tehnički govoreći bili prekršitelji autorskoga prava. Svijet se promijenio i
     63 ono što je nekada bila industrijska regulacija izdavača sada je postalo
     64 ograničenje za društvo čijoj je službi prvotno bilo namijenjeno.</p>
     65 
     66 <p>
     67 U demokraciji, zakon koji brani popularnu, prirodnu i korisnu aktivnost,
     68 obično ne traje dugo. No moćni izdavački lobi je bio odlučan u nakani da
     69 spriječi društvo da se koristi prednostima računala, a autorsko pravo se
     70 pokazalo kao odgovarajuće oružje. Pod njihovim utjecajem, umjesto da
     71 prilagodi autorsko pravo novim okolnostima, vlade su ga učinile rigoroznijim
     72 no ikad, i utvrdile neprimjereno stroge kazne za čitatelje uhvaćene u
     73 razmjeni sadržaja.</p>
     74 
     75 <p>
     76 No ni to nije sve. Računala mogu biti moćna oružja dominacije kada
     77 nekolicina ljudi kontrolira što rade računala drugih ljudi. Izdavači su
     78 shvatili da prisiljavajući ljude da koriste specijalno dizajnirane programe
     79 za gledanje videa i čitanje digitalnih izdanja knjiga (e-knjige), mogu
     80 zadobiti do tada neviđenu snagu: mogu prinuditi čitatelje da plaćaju, pa čak
     81 i da se predstave, svaki put kad čitaju knjigu!</p>
     82 
     83 <p>
     84 To je san izdavača, i oni su utjecali na vladu Sjedinjenih Američkih Država
     85 da donese <i>Digital Millenium Copyright Act</i> 1998. Taj zakon im daje
     86 potpunu i legalnu moć nad skoro svim što čitatelj može činiti s elektronskom
     87 knjigom, sve dok izdaju knjigu u kodiranom obliku. Čak je i čitanje bez
     88 autorizacije zločin.</p>
     89 
     90 <p>
     91 I dalje imamo iste stare slobode pri korištenju papirnatih knjiga. No ako
     92 elektronske knjige zamjene papirnate, ta iznimka će biti od nikakva
     93 značaja. S &ldquo;elektronskom tintom&rdquo;, koja omogućuje stavljanje
     94 novog teksta na vidljivo otiskani komad papira, čak i novine mogu postati
     95 kratkotrajne. Zamislite: nema više antikvarijata s korištenim knjigama, nema
     96 više posuđivanje knjige prijatelju, nema više posuđivanja knjige iz
     97 knjižnice, nema više &ldquo;rupe u zakonu&rdquo; koja bi omogućila nekome da
     98 čita a da ne plati. (A sudeći prema reklami za Microsoft Reader, nema više
     99 ni anonimne kupovine knjige.) To je svijet koji su nam namijenili izdavači.</p>
    100 
    101 <p>
    102 Zašto je toliko malo javnih rasprava o ovim važnim promjenama? Većina
    103 građana još nije imala priliku susresti se s političkim pitanjima izazvanim
    104 ovom futurističkom tehnologijom. Usto, javnost je učena da autorsko pravo
    105 postoji da &ldquo;zaštiti&rdquo; posjednike autorskoga prava, sa
    106 implikacijom da se društveni interesi ne računaju. (Pristrani termin
    107 &ldquo;<a href="/philosophy/not-ipr.html"> intelektualno
    108 vlasništvo</a>&rdquo; isto tako promovira to gledište; zatim, potiče grešku
    109 pokušaja tretiranja nekoliko zakona koji su zamalo pa potpuno
    110 različiti&mdash;kao što su zakon autorskoga prava i patentni zakon&mdash;kao
    111 da su jedan problem.)</p>
    112 
    113 <p>
    114 No kad društvo počne uveliko koristiti elektronske knjige, pa se otkrije
    115 režim koji su im izdavači pripremili, doći će do otpora. Čovječanstvo neće
    116 prihvatiti ovaj spoj za sva vremena.</p>
    117 
    118 <p>
    119 Izdavači bi htjeli da vjerujemo da je ograničavajuće autorsko pravo jedini
    120 način da se umjetnost održi na životu, ali ne treba nam rat zbog kopiranja
    121 da se potakne raznolikost izdanih radova; i kao što su Greatful Dead
    122 pokazali, privatno kopiranje između obožavatelja nije nužno problem za
    123 umjetnika. (U 2007., Radiohead je zaradio milijune pozivajući obožavatelje
    124 da kopiraju album i plate koji god iznos žele; nekoliko godina prije,
    125 Stephen King je dobio stotine tisuća za e-knjigu koju su ljudi imali pravo
    126 kopirati.) Legalizacijom kopiranja elektronskih knjiga među prijateljima
    127 možemo postaviti autorsko pravo u industrijsku regulaciju, odakle je i
    128 potekao.</p>
    129 
    130 <p>
    131 Za neke vrste pisane riječi trebamo otići i korak dalje. Za nastavne
    132 tekstove i monografije bi svi trebali biti poticani da ih ponovno izdaju u
    133 elektronskom obliku u cijelosti jer to pomaže očuvanju zapisa a i čini ih
    134 dostupnijima. Za udžbenike i većinu radova na koje se odnose, objavljivanje
    135 promijenjenih inačica bi trebalo biti također dozvoljeno, jer to potiče
    136 poboljšanja.</p>
    137 
    138 <p>
    139 Kada računalne mreže omoguće jednostavan način da se nekome pošalje mali
    140 iznos novca, svi razlozi za ograničavanje doslovnog kopiranja će
    141 nestati. Ako volite knjigu, a na računalu se pojavi poruka koja kaže
    142 &ldquo;Klikni ovdje da autoru doniraš jedan dolar&rdquo;, tko ne bi kliknuo?
    143 Autorsko pravo za knjige i glazbu, u smislu dijeljenja doslovnih
    144 nepromijenjenih kopija, bit će potpuno zastarjelo. I to ni trenutka prerano!</p>
    145 <div class="translators-notes">
    146 
    147 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    148  </div>
    149 </div>
    150 
    151 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    152 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
    153 <div id="footer">
    154 <div class="unprintable">
    155 
    156 <p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
    157 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje isto i <a
    158 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
    159 drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
    160 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>. </p>
    161 
    162 <p>
    163 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    164         replace it with the translation of these two:
    165 
    166         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    167         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    168         Please send your comments and general suggestions in this regard
    169         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    170 
    171         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    172 
    173         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    174         our web pages, see <a
    175         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    176         README</a>. -->
    177 Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
    178 prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
    179 vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
    180 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    181 <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
    182 pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
    183 prijevode</a>.</p>
    184 </div>
    185 
    186 <p>Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman</p>
    187 
    188 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
    189 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr"> Creative
    190 Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
    191 
    192 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
    193 <div class="translators-credits">
    194 
    195 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    196 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
    197 
    198 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    199 Zadnji put promijenjeno:
    200 
    201 $Date: 2021/12/24 07:40:25 $
    202 
    203 <!-- timestamp end -->
    204 </p>
    205 </div>
    206 </div>
    207 </body>
    208 </html>