taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (14925B)


      1 <!--#set var="PO_FILE" value=''
      2  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
      3  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      4  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-10-18" -->
      5 
      6 <!--#include virtual="/server/header.he.html" -->
      7 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
      8 
      9 <!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
     10      not update it manually, update the corresponding PO file instead.
     11      The PO is archived in trans-coord task #14388 (file: he-POs.tar.gz).
     12      For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
     13 
     14 <title>הכרזה ראשונה - GNU Project - Free Software Foundation</title>
     15 
     16 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     17 <!--#include virtual="/server/banner.he.html" -->
     18 <!--#include virtual="/server/outdated.he.html" -->
     19 <h2>הכרזה ראשונה</h2>
     20 
     21 <p> (זהו תרגום של) ההכרזה המקורית על פרוייקט גנו, שנכתבה על ידי <a
     22 href="http://www.stallman.org/">ריצ'ארד סטולמן</a> בשנת 1983.</p>
     23 
     24 <p> ההסטוריה של פרוייקט גנו שונה בדרכים רבות מתכנית ראשונית זו. לדוגמה, התחלת
     25 הפרוייקט נדחתה עד ינואר 1984, וכמה מהפרטים על תוכנה חופשית לא הובהרו עדיין.</p>
     26 
     27 <h3>יוניקס חופשי!</h3>
     28 
     29 <p>החל בחג-ההודיה הזה אני עומד להתחיל בכתיבת מערכת תוכנה תואמת-יוניקס שתיקרא
     30 גנו (גנו : גנו איננה יוניקס (Gnu's Not Unix)), ולחלק אותה חופשי <a
     31 href="#f1">(1)</a> לכל מי שיכול להשתמש בה. תרומות של זמן, כסף, תוכנה וציוד
     32 דרושות עד מאד.</p>
     33 
     34 <p>לשם התחלה, גנו תורכב מגרעין וכל הכלים הנדרשים לכתיבה והרצה של תוכנות בשפת C
     35 : עורך, מעטפת, מהדר C, linker, מהדר אסמבלר, וכמה דברים אחרים. לאחר מכן,
     36 נוסיף מעצב טקסט, מנתח-תחבירי תואם YACC, משחק ”אימפריה“, גיליון-אלקטרוני,
     37 ומאות דברים אחרים.  אנחנו מקווים לספק, בסופו של דבר, כל דבר שימושי שבא בד"כ
     38 עם מערכת יוניקס, וכל דבר שימושי אחר, כולל תיעוד מקוון ומודפס.</p>
     39 
     40 <p>גנו תוכל להריץ תוכניות שנכתבו ליוניקס, אך לא תהיה זהה ליוניקס.  אנחנו נוסיף
     41 את כל השיפורים שיהיה נוח להוסיף, בהתבסס על נסיוננו עם מערכות הפעלה
     42 אחרות. בעיקר אנחנו מתכוונים להוסיף תמיכה בשמות-קבצים ארוכים יותר, גירסאות
     43 קבצים, מערכת-קבצים חסינת-התרסקויות, השלמה-אוטומטית של שם-קובץ אולי, תצוגה
     44 לשאינה תלוית-מסוף, ובבוא הזמן גם ממשק-חלונות מבוסס שפת-LISP שדרכו יוכלו כמה
     45 תוכניות LISP ותוכניות יוניקס רגילות לשתף מסך אחד. גם שפת C וגם שפת LISP,
     46 יהיו זמינות כשפות תכנות במערכת. תהיה לנו תוכנת-רשת מבוססת פרוטוקול כאוס-נט
     47 (chaosnet) של MIT, העדיף בהרבה על פרוטוקול UUCP.  ייתכן שיהיה לנו גם משהו
     48 תואם-UUCP.</p>
     49 
     50 <h3>מי אני ?</h3>
     51 
     52 <p>אני ריצ'ארד סטולמן, הממציא של העורך EMACS המקורי - שרבים אוהבים לחקות, וכיום
     53 אני נמצא במעבדה לבינה מלאכותית של MIT.  עבדתי בהרחבה על מהדרים, עורכים,
     54 מנפי-שגיאות, מפענחי-פקודות, המערכת הלא-תואמת לשיתוף-זמן (ITS) ומערכת-ההפעלה
     55 של ה-Lisp machine. הייתי חלוץ בפיתוח תמיכה במסך שאינה תלויית-מסוף
     56 ב-ITS. בנוסף יישמתי מערכת-קבצים חסינת-קריסות ושתי מערכות חלונות ל-Lisp
     57 machines.</p>
     58 
     59 <h3>מדוע אני חייב לכתוב את גנו</h3>
     60 
     61 <p>אני מאמין שכלל-הזהב אומר שאם אני אוהב תוכנה, אני חייב לשתף בה אחרים שאוהבים
     62 אותה. אני לא מסוגל, במצפון נקי, לחתום על הסכם-סודיות או הסכם-רשיון לתוכנה.</p>
     63 
     64 <p>ולכן כדי שאוכל להמשיך להשתמש במחשבים בעודי דבק בעקרונותיי, החלטתי ליצור אוסף
     65 גדול מספיק של תוכנה חופשית - שישחרר אותי מהצורך להשתמש בכל תוכנה שאיננה
     66 חופשית.</p>
     67 
     68 <h3>כיצד תוכלו לתרום</h3>
     69 
     70 <p>אני מבקש מיצרני מחשבים תרומות של חומרה וכסף, אני מבקש מיחידים תרומות של
     71 תוכנות ועבודה.</p>
     72 
     73 <p>יצרן מחשבים אחד כבר הציע לתרום מחשב אחד.  אבל תמיד נוכל למצוא שימוש
     74 לעוד. אחת ההשלכות של תרומת מחשב היא, שתוכל לצפות שגנו תרוץ עליו במועד
     75 מוקדם. עדיף שהמחשב יהיה מסוגל לפעול באיזור מגורים, ולא ידרוש קירור או אספקת
     76 חשמל מתוחכמים במיוחד.</p>
     77 
     78 <p>מתכנתים יחידים יכולים לתרום על-ידי כתיבת מקבילות תואמות של כמה
     79 מתוכניות-השירות ליוניקס, ושליחתן אליי.  במרבית הפרוייקטים, עבודה-מבוזרת
     80 בשעות-הפנאי תהיה קשה מאד לתיאום; החלקים שנכתבו-בנפרד לא יעבדו ביחד.  אך לשם
     81 המטרה המסויימת של החלפת יוניקס, בעיה זו היא זניחה.  רובם של מפרטי-הממשקים
     82 מקובעים על-ידי תאימות ליוניקס.  אם תוכנית תעבוד ביוניקס, היא בוודאי תעבוד
     83 בגנו.</p>
     84 
     85 <p>אם אקבל גם תרומות של כסף, ייתכן ואוכל לשכור מספר אנשים במשרה מלאה או
     86 חלקית. המשכורת לא תהיה גבוהה, אבל אני מחפש אנשים שבשבילם הידיעה שהם עוזרים
     87 לאנושות חשובה כמו כסף. אני רואה זאת כמתן אפשרות לאנשים מסורים להקדיש את מלוא
     88 מרצם לעבודה על גנו, כאשר נחסכת מהם הדאגה למציאת פרנסתם בדרכים אחרות.</p>
     89 
     90 <p>למידע נוסף, צרו איתי קשר.</p>
     91 
     92 <p></p><p dir="ltr" style="text-align:left">Arpanet mail:<br />
     93   RMS@MIT-MC.ARPA</p>
     94 
     95 <p></p><p dir="ltr" style="text-align:left">Usenet:<br />
     96   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
     97   ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
     98 
     99 <p></p><p dir="ltr" style="text-align:left">US Snail:<br />
    100   Richard Stallman<br />
    101   166 Prospect St<br />
    102   Cambridge, MA 02139</p>
    103 
    104 
    105 <h4 id="f1"></h4>
    106 
    107 <p>בחירת המלים כאן היתה פזיזה. הכוונה היתה שאף אחד לא יצטרך לשלם עבור
    108 <b>רשות</b> להשתמש במערכת גנו. אך המלים לא מבהירות זאת, ואנשים מפרשים אותן
    109 כאומרות שעותקים של גנו צריכים תמיד להיות מופצים במחיר זעום או בחינם. זו
    110 מעולם לא היתה הכוונה.</p>
    111 
    112 
    113 <p></p><div class="column-limit" style="margin-bottom:-3em"></div>
    114 <div dir="ltr">
    115 <pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
    116 
    117 </pre><pre style="text-align:left">From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    118 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    119 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
    120 Subject: new Unix implementation
    121 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    122 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    123 
    124 Free Unix!
    125 
    126 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    127 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    128 give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
    129 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    130 needed.
    131 
    132 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    133 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    134 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    135 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    136 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    137 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    138 on-line and hardcopy documentation.
    139 
    140 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    141 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    142 on our experience with other operating systems.  In particular,
    143 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    144 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    145 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    146 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    147 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    148 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    149 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    150 with UUCP.
    151 
    152 
    153 Who Am I?
    154 
    155 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    156 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    157 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    158 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    159 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    160 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    161 Lisp machines.
    162 
    163 
    164 Why I Must Write GNU
    165 
    166 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    167 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    168 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    169 agreement.
    170 
    171 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    172 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    173 I will be able to get along without any software that is not free.
    174 
    175 
    176 How You Can Contribute
    177 
    178 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    179 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    180 
    181 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    182 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    183 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    184 better be able to operate in a residential area, and not require
    185 sophisticated cooling or power.
    186 
    187 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    188 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    189 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    190 independently-written parts would not work together.  But for the
    191 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    192 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    193 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    194 with the rest of GNU.
    195 
    196 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    197 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    198 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    199 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    200 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    201 
    202 
    203 For more information, contact me.
    204 Arpanet mail:
    205   RMS@MIT-MC.ARPA
    206 
    207 Usenet:
    208   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    209   ...!mit-vax!RMS@OZ
    210 
    211 US Snail:
    212   Richard Stallman
    213   166 Prospect St
    214   Cambridge, MA 02139
    215 </pre>
    216 </div>
    217 
    218 <div class="translators-notes">
    219 
    220 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    221  </div>
    222 </div>
    223 
    224 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    225 <!--#include virtual="/server/footer.he.html" -->
    226 <div id="footer">
    227 <div class="unprintable">
    228 
    229 <p>לשאלות וברורים שקשורים ל- FSF או ל- GNU: צרו קשר עם <a
    230 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. <a href="/contact/">דרכים
    231 אחרות</a> ליצירת קשר עם FSF. הערות על עמודי ה- WWW הללו, ניתן להפנות ל- <a
    232 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    233 
    234 <p>
    235 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    236         replace it with the translation of these two:
    237 
    238         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    239         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    240         Please send your comments and general suggestions in this regard
    241         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    242 
    243         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    244 
    245         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    246         our web pages, see <a
    247         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    248         README</a>. -->
    249 אנא הבט ב- <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    250 README</a> למידע על תיאום ומשלוח תרגומים של מאמר זה.</p>
    251 </div>
    252 
    253 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    254      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    255      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    256      without talking with the webmasters or licensing team first.
    257      Please make sure the copyright date is consistent with the
    258      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    259      document was modified, or published.
    260      
    261      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    262      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    263      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    264      year, i.e., a year in which the document was published (including
    265      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    266      
    267      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    268      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    269 <p><span dir="ltr">Copyright &copy; 1983, 1999, 2007 Free Software Foundation,
    270 Inc.</span><br />
    271 זכויות יוצרים 1983, 1999, 2007 המוסד לתוכנה חופשית, בע"מ.</p>
    272 
    273 <p><span dir="ltr">This page is licensed under a <a rel="license"
    274 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
    275 Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</span></p>
    276 
    277 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.he.html" -->
    278 <div class="translators-credits">
    279 
    280 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    281 תורגם: 19 באפריל 2003, 23:42:00 שעון ישראל, על ידי the duke (נערך: 7 ביולי
    282 2003, 01:54:00 שעון ישראל, על ידי מורן זלצמן)</div>
    283 
    284 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    285 עודכן אחרון:&nbsp;
    286 
    287 $Date: 2017/02/27 22:08:30 $
    288 
    289 <!-- timestamp end -->
    290 </p>
    291 </div>
    292 </div>
    293 </body>
    294 </html>