wsis.html (11158B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Sommet mondial sur la société de l'information - Projet GNU - Free software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Sommet mondial sur la société de l'information</h2> 20 21 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p>Au <abbr title="Sommet mondial sur la société de l'information">SMSI</abbr>, 25 dans un climat de censure de la contestation, le score est zéro partout.</p> 26 </div> 27 28 <p>Le Sommet mondial sur la société de l'information est censé élaborer des 29 dispositifs pour résorber la « fracture numérique » et rendre Internet 30 accessible à tout le monde sur terre. Les négociations se sont terminées en 31 novembre. Aussi, la grande réunion officielle à Genève la semaine dernière 32 relevait plus de la foire commerciale que d'une réelle rencontre au sommet.</p> 33 34 <p>Les procédures du sommet ont été conçues de telle sorte que les 35 organisations non gouvernementales (principalement celles qui promeuvent les 36 droits de l'homme et l'égalité et travaillent pour réduire la pauvreté) 37 puissent y assister, voir les discussions et les commenter. Cependant, la 38 déclaration effective fait peu de cas des commentaires et des 39 recommandations que ces organisations ont faits. En réalité, on a offert à 40 la société civile une occasion de parler dans un micro muet.</p> 41 42 <p>La déclaration du sommet ne comporte rien de bien nouveau ou 43 audacieux. Quand on en vient à la question de savoir ce que les gens seront 44 libres de <em>faire</em> avec Internet, elle répond aux demandes faites par 45 divers gouvernements pour imposer des restrictions sur les citoyens du 46 cyberespace.</p> 47 48 <p>Une partie de la fracture numérique provient d'obstacles artificiels au 49 partage de l'information. Cela comprend les licences du logiciel non libre 50 et le droit du copyright, restrictif et néfaste. La déclaration brésilienne 51 demandait des mesures pour promouvoir le logiciel libre, mais la délégation 52 américaine s'y est fermement opposée (rappelez-vous que la campagne de Bush 53 a obtenu de l'argent de Microsoft). Le résultat fut une sorte de match nul, 54 avec la déclaration finale présentant le logiciel libre, le logiciel open 55 source et le logiciel privateur<a id="TransNote1-rev" 56 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> comme également légitimes. Les 57 États-Unis ont également insisté sur l'éloge des soi-disant « droits de 58 propriété intellectuelle » (ce terme tendancieux <a 59 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">favorise les 60 généralisations abusives simplistes</a> ; dans l'intérêt d'une réflexion 61 claire sur les conséquences du droit du copyright et sur les conséquences 62 très différentes du droit des brevets, on doit toujours l'éviter).</p> 63 64 <p>La déclaration en appelle aux gouvernements pour assurer un accès sans 65 entrave au domaine public, mais ne dit pas si le domaine public doit, ou 66 non, s'enrichir un jour de nouvelles œuvres.</p> 67 68 <p>Les droits de l'homme ont été reconnus du bout des lèvres, mais la 69 proposition d'un « droit de communiquer » (pas simplement d'accéder à 70 l'information) en utilisant Internet a été torpillée par beaucoup des pays 71 représentés. Le sommet a été critiqué pour prévoir sa réunion de 2005 en 72 Tunisie, qui est un excellent exemple de ce que la société de l'information 73 ne doit pas faire. Des gens ont été <a 74 href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm">emprisonnés en Tunisie 75 parce qu'ils avaient utilisé Internet pour critiquer le gouvernement</a>. 76 </p> 77 78 <p>La censure de la critique a été évidente ici aussi au sommet. Un 79 contre-sommet, en fait une série d'entretiens et de discussions, avait été 80 organisé pour mardi dernier, mais la salle a été fermée par la police de 81 Genève qui cherchait clairement une excuse pour le faire. D'abord ils 82 prétendirent que le propriétaire n'approuvait pas cette utilisation des 83 lieux, mais le locataire qui a un bail à long terme arriva alors et dit 84 qu'il avait autorisé l'événement. Alors la police a constaté une infraction 85 au code de prévention des incendies, infraction qui, m'a-t-on dit, existe 86 dans la plupart des immeubles de Genève – en fait, une excuse fourre-tout 87 pour fermer n'importe quel lieu. La couverture médiatique de cette manœuvre 88 força finalement la ville à autoriser le contre-sommet à se poursuivre le 89 mercredi dans un endroit différent.</p> 90 91 <p>Dans un registre plus mineur de censure, la modératrice de la table ronde 92 officielle à laquelle je parlais me dit « c'est l'heure » bien avant les 93 trois minutes que chaque participant était censé avoir. Elle fit plus tard 94 la même chose à un représentant de l'<abbr title="Electronic Privacy 95 Information Center">EPIC</abbr> (Centre d'information sur la vie privée 96 électronique). J'appris plus tard qu'elle travaillait pour la Chambre de 97 commerce internationale – pas étonnant qu'elle nous fît taire. Quoi de plus 98 révélateur que le sommet ait mis une représentante de la Chambre de commerce 99 internationale aux manettes quand nous avons parlé !</p> 100 101 <p>La censure était également visible dans l'exclusion de certaines ONG du 102 sommet, car leur attention particulière aux droits de l'homme aurait pu 103 embarrasser les gouvernements qui les piétinent. Par exemple, le sommet <a 104 href="https://www.hrichina.org/en/content/2301">a refusé d'accréditer 105 <i>Human Rights In China</i></a>, un groupe qui critique le gouvernement 106 chinois pour (entre autres choses) la censure d'Internet.</p> 107 108 <p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"--> 109 <!--/a--> 110 Reporters sans frontières était également exclu du sommet. Pour attirer 111 l'attention sur leur exclusion et sur la censure d'Internet qui a cours dans 112 divers pays, ils ont installé une station de radio en France, de l'autre 113 côté de la frontière – sans autorisation – et ont distribué des miniradios 114 pour que les participants au sommet puissent entendre ce que l'on avait 115 empêché l'organisation de dire au sommet lui-même.</p> 116 117 <p>Le sommet peut avoir quelques effets de bord utiles. Par exemple, plusieurs 118 personnes se sont rassemblées pour mettre en place une organisation destinée 119 à aider les organisations d'Afrique à basculer vers GNU/Linux. Mais le 120 sommet n'a rien fait pour soutenir cette initiative hormis nous fournir une 121 occasion de nous rencontrer. Pas plus, je crois, qu'il n'avait prévu de 122 soutenir d'autres initiatives de ce type. Et voici de quoi se faire une idée 123 de l'attitude d'ensemble du sommet : il a invité Microsoft à parler aux 124 côtés de la plupart des gouvernements participants, avant eux – comme pour 125 accorder à cette société délinquante le rang d'État !</p> 126 127 <div class="infobox extra" role="complementary"> 128 <hr /> 129 <p>Publié initialement sur <cite>NewsForge</cite>.</p> 130 </div> 131 </div> 132 133 <div class="translators-notes"> 134 135 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 136 <hr /><b>Note de traduction</b><ol> 137 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> : 138 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" 139 class="nounderline">↑</a></li></ol></div> 140 </div> 141 142 <!-- for id="content", starts in the include above --> 143 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 144 <div id="footer" role="contentinfo"> 145 <div class="unprintable"> 146 147 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 148 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 149 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 150 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 151 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 152 153 <p> 154 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 155 replace it with the translation of these two: 156 157 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 158 translations. However, we are not exempt from imperfection. 159 Please send your comments and general suggestions in this regard 160 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 161 162 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 163 164 <p>For information on coordinating and contributing translations of 165 our web pages, see <a 166 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 167 README</a>. --> 168 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 169 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 170 traductions en général à <<a 171 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 172 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 173 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 174 les infos nécessaires.</p> 175 </div> 176 177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 178 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 179 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 180 without talking with the webmasters or licensing team first. 181 Please make sure the copyright date is consistent with the 182 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 183 document was modified, or published. 184 185 If you wish to list earlier years, that is ok too. 186 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 187 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 188 year, i.e., a year in which the document was published (including 189 being publicly visible on the web or in a revision control system). 190 191 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 192 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 193 <p>Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman</p> 194 195 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 196 rel="license" 197 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 198 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 199 4.0)</a>.</p> 200 201 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 202 <div class="translators-credits"> 203 204 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 205 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a 206 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 207 208 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 209 Dernière mise à jour : 210 211 $Date: 2021/09/16 18:34:57 $ 212 213 <!-- timestamp end --> 214 </p> 215 </div> 216 </div> 217 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 218 </body> 219 </html>