taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

why-audio-format-matters.html (11333B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-audio-format-matters.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="thirdparty" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>De l'importance du format audio - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 h2 { margin-bottom: .1em; }
     13 h2 + h3 { margin: 0 0 1.2em; }
     14 -->
     15 </style>
     16 
     17 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     22 <div class="article reduced-width">
     23 <h2>De l'importance du format audio</h2>
     24 
     25 <h3>Où l'on invite les créateurs de fichiers audio à utiliser OggVorbis autant
     26 que MP3</h3>
     27 
     28 <address class="byline">par Karl Fogel</address>
     29 
     30 <div class="infobox">
     31 <p>Les brevets qui couvrent MP3 auront, paraît-il, expiré en 2018, mais des
     32 problèmes similaires continueront à se présenter aussi longtemps que les
     33 brevets seront autorisés à restreindre le développement logiciel.</p>
     34 </div>
     35 <hr class="thin" />
     36  
     37 <p>Si vous produisez de l'audio pour le grand public, vous passez probablement
     38 99,9% de votre temps à penser à la forme, au contenu et à la qualité de
     39 votre production, et 0,1% au format audio que vous utiliserez pour
     40 distribuer vos enregistrements.</p>
     41 
     42 <p>Et dans un monde idéal, ce serait parfait. Les formats audio seraient
     43 comparables aux conventions de présentation d'un livre ou aux règles
     44 d'écriture de la musique : des standards de mise en forme du sens,
     45 disponibles pour quiconque voudrait s'en servir, exempts de
     46 restrictions. Vous n'auriez pas à vous soucier des conséquences de la
     47 distribution de votre production au format MP3, pas plus que de celles de
     48 mettre un numéro de page en haut d'une page, ou de commencer un livre par
     49 une table des matières.</p>
     50 
     51 <p>Malheureusement, ce n'est pas le monde dans lequel nous vivons. MP3 est un
     52 format breveté, ce qui signifie que diverses entreprises possèdent des
     53 monopoles octroyés par l'État sur certains aspects du standard MP3. Chaque
     54 fois que quelqu'un crée ou écoute un fichier MP3, <em>même avec un logiciel
     55 qui n'a pas été écrit par l'une de ces entreprises</em>, elles ont le droit
     56 de décider si elles permettent, ou non, cette utilisation de MP3. Le plus
     57 souvent, elles demandent de l'argent, bien entendu. Mais elles peuvent
     58 décider tout autre chose, vous interdire complètement d'utiliser MP3 si
     59 elles le veulent. Si vous avez utilisé des fichiers MP3 et que vous ne
     60 saviez pas cela, alors soit a) quelqu'un d'autre, en général un éditeur de
     61 logiciels, a payé des redevances pour vous, soit b) vous avez sans le savoir
     62 violé des brevets, et en théorie vous pourriez être poursuivi pour ce motif.</p>
     63 
     64 <p>Le problème posé ici va bien au-delà du simple risque que cette situation
     65 représente pour vous. Un brevet logiciel accorde à une partie le droit
     66 exclusif d'utiliser un certain algorithme. Ce droit peut alors être acheté
     67 et vendu, et vous ne pouvez pas prévoir ce qu'un nouveau propriétaire
     68 pourrait en faire. Les brevets sur MP3 ont fait l'objet de plusieurs procès,
     69 avec des dommages et intérêts s'élevant à plus d'un milliard de dollars.</p>
     70 
     71 <p>Le sujet le plus important ici n'est pas les redevances, c'est la liberté de
     72 communiquer et de développer des outils de communication. Les formats de
     73 distribution comme MP3 sont des standards pour l'échange d'informations sur
     74 internet. Imaginez un moment que quelqu'un possède un brevet sur la
     75 vibration modulée des molécules de l'air ; vous auriez besoin d'une licence
     76 pour tenir une conversation ou jouer de la guitare en public. Heureusement,
     77 notre gouvernement considère depuis longtemps que les méthodes anciennes et
     78 familières de communication, comme la mise en vibration des molécules de
     79 l'air, ou l'écriture de symboles sur un bout de papier, ne sont pas
     80 brevetables : Personne ne peut en être propriétaire, chacun est libre de les
     81 utiliser. Mais tant que cette même liberté n'est pas étendue à de nouvelles
     82 méthodes, moins familières (comme le sont les standards de numérisation des
     83 sons), nous, qui produisons des travaux audio, devons faire attention au
     84 format que nous utilisons et que nous obligeons nos auditeurs à employer.</p>
     85 
     86 <h4 class="sec">Une autre voie : le format Ogg Vorbis</h4>
     87 
     88 <p>Ogg Vorbis est une alternative à MP3. Il donne des sons de haute qualité, il
     89 peut les compresser à une taille plus réduite que MP3 tout en conservant une
     90 bonne qualité d'écoute (vous épargnant ainsi du temps et des coûts en bande
     91 passante) et, ce qui est encore mieux, il est conçu pour être complètement
     92 exempt de brevets.</p>
     93 
     94 <p>Vous ne sacrifierez aucune qualité technique en codant vos fichiers audio en
     95 Ogg Vorbis. Leur qualité sonore sera bonne et la plupart des lecteurs
     96 sauront les lire. Mais vous augmenterez le nombre total de gens qui pourront
     97 lire vos pistes, et dans le même temps, vous contribuerez au développement
     98 de standards exempts de brevets pour les formats de distribution.</p>
     99 
    100 <div class="announcement comment" role="complementary">
    101 <p>En savoir plus <a href="https://xiph.org/about/">sur Xiph.org</a>
    102 (l'organisation qui a créé Ogg Vorbis) et sur l'importance des formats de
    103 distribution libres.</p>
    104 
    105 <p>La Fondation pour le logiciel libre a produit <a
    106 href="https://www.fsf.org/campaigns/playogg/how">un tutoriel simple pour
    107 installer le support d'Ogg Vorbis sur Microsoft Windows et Apple
    108 Mac OS X</a>.</p>
    109 </div>
    110 
    111 <p>La <a href="https://xiph.org/vorbis/">page d'accueil d'Ogg Vorbis</a>
    112 contient toutes les informations dont vous avez besoin, tant pour écouter
    113 que pour produire des fichiers codés avec Vorbis. La chose la plus sûre,
    114 pour vous et vos auditeurs, serait de proposer exclusivement des fichiers
    115 Ogg Vorbis. Mais puisqu'il y a encore des lecteurs qui ne peuvent gérer que
    116 MP3 et que vous ne voulez pas perdre vos auditeurs, un premier pas consiste
    117 à leur proposer les deux formats, tout en leur expliquant précisément
    118 (peut-être en faisant un lien vers cette page) pourquoi vous soutenez Ogg
    119 Vorbis.</p>
    120 
    121 <p>Et avec Ogg Vorbis, vous <em>gagnerez</em> même un peu d'audience. Voici
    122 comment :</p>
    123 
    124 <p>Jusqu'à maintenant, les propriétaires de brevets sur le format MP3 ont été
    125 assez intelligents pour ne pas harceler les utilisateurs individuels avec
    126 des demandes de paiement. Ils savent que cela stimulerait une prise de
    127 conscience des brevets, et donc une opposition. Au lieu de cela, ils s'en
    128 prennent aux développeurs de produits qui mettent en œuvre ce format. Les
    129 victimes de ces extorsions se résignent et paient, considérant cela comme un
    130 coût supplémentaire et nécessaire, qui est alors répercuté de manière
    131 invisible sur les utilisateurs. Cependant, tout le monde n'est pas en mesure
    132 de payer : certains de vos auditeurs utilisent des logiciels libres pour
    133 lire les fichiers audio. Puisque ces logiciels sont copiés et téléchargés
    134 librement, il n'y aucun moyen pratique pour les auteurs ou les utilisateurs
    135 de payer une redevance pour un brevet, c'est-à-dire, dans notre cas, pour le
    136 droit d'utiliser les méthodes mathématiques sur lesquelles se base le format
    137 MP3. En conséquence, ces programmes ne peuvent pas implémenter MP3
    138 légalement, quoique les pistes que les utilisateurs veulent écouter puissent
    139 elles-mêmes être parfaitement libres ! Du fait de cette situation, certains
    140 distributeurs du système d'exploitation GNU/Linux, qui compte des millions
    141 d'utilisateurs à travers le monde, n'ont pas été en mesure d'inclure un
    142 lecteur MP3 dans leurs distributions de logiciels.</p>
    143 
    144 <p>Heureusement, vous n'avez pas à exiger de ces utilisateurs qu'ils se lancent
    145 dans la désobéissance civile chaque fois qu'ils veulent écouter votre
    146 œuvre. En proposant le format Ogg Vorbis, vous vous assurez qu'aucun de vos
    147 auditeurs n'est obligé de recourir à un format de distribution breveté et
    148 que vos travaux audio ne seront jamais entravés par des clauses de licence
    149 imprévues. Par la suite, l'acceptation croissante d'Ogg Vorbis comme un
    150 standard, couplée au comportement de plus en plus imprévisible de certains
    151 détenteurs de brevets sur MP3, pourrait rendre peu pratique de proposer des
    152 fichiers MP3. Mais avant même que ce jour n'arrive, Ogg Vorbis reste le seul
    153 format audio portable et exempt de redevance sur Internet, et il vaut la
    154 peine de faire un petit effort supplémentaire pour le gérer.</p>
    155 </div>
    156 
    157 <div class="translators-notes">
    158 
    159 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    160  </div>
    161 </div>
    162 
    163 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    164 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    165 <div id="footer" role="contentinfo">
    166 <div class="unprintable">
    167 
    168 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    169 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    170 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    171 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    172 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    173 
    174 <p>
    175 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    176         replace it with the translation of these two:
    177 
    178         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    179         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    180         Please send your comments and general suggestions in this regard
    181         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    182 
    183         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    184 
    185         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    186         our web pages, see <a
    187         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    188         README</a>. -->
    189 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    190 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    191 traductions en général à &lt;<a
    192 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    193 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    194 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    195 les infos nécessaires.</p>
    196 </div>
    197 
    198 <p>Copyright &copy; 2007 Karl Fogel</p>
    199 
    200 <p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article sont
    201 permises partout dans le monde, sans contrepartie financière, sur n'importe
    202 quel support d'archivage,  pourvu que le présent avis et l'avis de copyright
    203 soient conservés.</p>
    204 
    205 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    206 <div class="translators-credits">
    207 
    208 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    209 Traduction : Mathieu Stumpf et Bertrand Potier.<br /> Révision : <a
    210 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    211 
    212 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    213 Dernière mise à jour :
    214 
    215 $Date: 2021/09/22 10:33:57 $
    216 
    217 <!-- timestamp end -->
    218 </p>
    219 </div>
    220 </div>
    221 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    222 </body>
    223 </html>