taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

when-free-depends-on-nonfree.html (11229B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Quand le logiciel libre dépend du logiciel privateur - Projet GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Quand le logiciel libre dépend du logiciel privateur</h2>
     20 
     21 <address class="byline">par Richard Stallman</address>
     22 
     23 <p>Lorsqu'un programme est un logiciel libre (libre comme dans liberté de
     24 parole), cela signifie qu'il offre à ses utilisateurs <a
     25 href="/philosophy/free-sw.html">les quatre libertés</a>, de telle sorte
     26 qu'ils contrôlent ce que fait le programme. Dans la plupart des cas c'est
     27 suffisant pour que la distribution du programme soit éthique, mais pas
     28 toujours. D'autres problèmes peuvent apparaître dans des circonstances
     29 précises. Cet article vise à décrire un problème subtil dans lequel la mise
     30 à jour d'un programme libre requiert l'usage d'un programme privateur.</p>
     31 
     32 <p>Si l'utilisation du programme libre dépend inévitablement d'un programme
     33 privateur tiers, nous disons que le programme libre est « piégé ». Son code
     34 est du logiciel libre et vous pouvez donc en copier certaines parties dans
     35 d'autres programmes libres, ce qui donnera de bons résultats, des résultats
     36 éthiques. Mais vous ne devez pas <em>exécuter</em> le programme piégé, car
     37 cela implique d'abdiquer votre liberté en faveur du programme privateur.</p>
     38 
     39 <p>Une personne adhérant aux principes du logiciel libre ne créera pas
     40 volontairement un programme piégé. Cependant, de nombreux programmes libres
     41 sont développés par des gens ou des entreprises qui ne soutiennent pas
     42 particulièrement ces principes ou qui ne comprennent pas le problème.</p>
     43 
     44 <p>La dépendance vis-à-vis d'un programme privateur peut prendre diverses
     45 formes. La plus basique se rencontre lorsque le langage utilisé n'a pas
     46 d'implémentation libre. Les premiers programmes que j'ai écrits pour le
     47 système GNU dans les années 80, y compris GNU Emacs, GDB et GNU Make,
     48 devaient être compilés avec le compilateur C privateur d'AT&amp;T, car il
     49 n'existait pas de compilateur C libre jusqu'à ce que j'écrive
     50 GCC. Heureusement, ce genre de problème est le plus souvent de l'histoire
     51 ancienne et nous avons désormais des compilateurs et des plateformes libres
     52 pour tous les langages utilisés pour écrire des logiciels libres.</p>
     53 
     54 <p>Nous pouvons libérer un programme de ce genre de piège en le réécrivant dans
     55 un autre langage, ou en fournissant une implémentation libre du langage dans
     56 lequel il est écrit. Ainsi, lorsqu'une implémentation libre de Java a été
     57 disponible, cela a sorti tous les programmes libres écrits en Java du <a
     58 href="/philosophy/java-trap.html">piège Java</a>.</p>
     59 
     60 <p>Ce genre de dépendance est simple à concevoir, car elle résulte d'une
     61 situation à un moment donné. À l'instant T, le programme libre P ne pourra
     62 pas s'exécuter sans la plateforme privatrice Q. En termes linguistiques, on
     63 dira que cette relation est « synchronique ».</p>
     64 
     65 <p>Plus récemment, nous avons remarqué un autre type de dépendance dans des
     66 programmes de base de données dont on peut compiler et exécuter n'importe
     67 quelle version librement, mais dont la mise à jour de la version N vers la
     68 version N+1 nécessite un logiciel privateur.</p>
     69 
     70 <p>Ceci se produit parce que le format interne de la base de données change
     71 entre les versions N et N+1. Si vous avez utilisé la version N de manière
     72 intensive, il est probable que vous avez une importante base de données au
     73 format N. Afin de procéder à la mise à jour vers la version N+1 de ce
     74 logiciel, vous devez reformater votre base de données.</p>
     75 
     76 <p>Si vous êtes censé faire ce reformatage en exécutant un logiciel privateur
     77 ou en ayant recours au service en ligne du développeur, un <abbr
     78 title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr> (<a
     79 href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">service se
     80 substituant au logiciel</a>), le programme de base de données est piégé,
     81 mais d'une façon plus subtile. N'importe quelle version de ce programme peut
     82 être utilisée sans avoir besoin de logiciel privateur ni de SaaSS. Le
     83 problème survient lorsque vous tentez d'en faire usage sur le long terme, ce
     84 qui implique de le mettre à jour de temps en temps ; ce n'est pas possible
     85 sans un logiciel privateur ou l'équivalent. Ce programme de base de données
     86 est piégé dans le temps, nous pouvons donc dire qu'il est piégé de manière
     87 « diachronique », pour emprunter un autre terme linguistique.</p>
     88 
     89 <p>Par exemple, le programme OpenERP (renommé depuis « Odoo »), bien que libre,
     90 est diachroniquement piégé. <a href="/software/health/">GNU Health</a>,
     91 notre logiciel libre de gestion des centres médicaux, utilisait initialement
     92 OpenERP. En 2011, le développeur de GNU Health, Luis Falcón, a découvert que
     93 la mise à jour vers une nouvelle version d'OpenERP nécessitait l'envoi de la
     94 base de données (remplie des données médicales des patients) au serveur
     95 d'OpenERP afin d'être reformatée. C'est du SaaSS : il exige de l'utilisateur
     96 de GNU Health (un centre médical) qu'il confie son système informatique et
     97 ses données à la société développant OpenERP. Plutôt que de s'incliner,
     98 Falcón a réécrit GNU Health afin qu'il utilise <a
     99 href="https://www.tryton.org">Tryton</a> à la place.</p>
    100 
    101 <p>Utiliser un SaaSS est intrinsèquement équivalent à l'utilisation d'un
    102 logiciel privateur contenant des fonctions d'espionnage ainsi qu'une porte
    103 dérobée universelle. Ce service peut garder une copie des bases de données
    104 que les utilisateurs reformatent. Même si nous pouvons faire confiance à la
    105 société assurant le service pour ne jamais divulguer intentionnellement les
    106 données à quiconque, sous quelque forme que ce soit, nous ne pouvons pas
    107 être sûrs que ces données seraient à l'abri des <a
    108 href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">agences de renseignement
    109 de divers pays</a> ou des crackers de sécurité informatique (<a
    110 href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">merci de ne pas les
    111 appeler « hackers »</a>).</p>
    112 
    113 <p>Lorsqu'un programme est piégé diachroniquement, le libérer de ce piège
    114 nécessite plus qu'une simple étape de programmation. Il s'agit plutôt d'un
    115 travail récurrent, devant être fait à chaque changement du format de
    116 données. Se lancer dans un projet en s'engageant à faire cela régulièrement
    117 sur le long terme n'est pas facile. Il est peut-être plus facile de faire
    118 pression sur la société pour qu'elle cesse de piéger les utilisateurs, en
    119 refusant d'utiliser le logiciel piégé jusqu'à ce qu'elle obtempère. Vu la
    120 difficulté de libérer le programme, mieux vaut ne pas l'utiliser du tout.</p>
    121 
    122 <p>Il est possible d'essayer un logiciel libre diachroniquement piégé sans
    123 recourir à du logiciel privateur, mais si c'est pour faire plus que jouer
    124 avec, vous devez vous garder de l'utiliser pour de bon. Entreprises et
    125 particuliers trouveront facilement d'excellentes alternatives libres ne
    126 souffrant pas d'un tel problème ; pour éviter le piège il suffit de savoir
    127 le reconnaître.</p>
    128 </div>
    129 
    130 <div class="translators-notes">
    131 
    132 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    133  </div>
    134 </div>
    135 
    136 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    137 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    138 <div id="footer" role="contentinfo">
    139 <div class="unprintable">
    140 
    141 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    142 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    143 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    144 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    145 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    146 
    147 <p>
    148 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    149         replace it with the translation of these two:
    150 
    151         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    152         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    153         Please send your comments and general suggestions in this regard
    154         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    155 
    156         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    157 
    158         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    159         our web pages, see <a
    160         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    161         README</a>. -->
    162 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    163 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    164 traductions en général à &lt;<a
    165 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    166 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    167 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    168 les infos nécessaires.</p>
    169 </div>
    170 
    171 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    172      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    173      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    174      without talking with the webmasters or licensing team first.
    175      Please make sure the copyright date is consistent with the
    176      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    177      document was modified, or published.
    178      
    179      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    180      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    181      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    182      year, i.e., a year in which the document was published (including
    183      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    184      
    185      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    186      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    187 <p>Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    188 
    189 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    190 rel="license"
    191 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    192 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    193 4.0)</a>.</p>
    194 
    195 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    196 <div class="translators-credits">
    197 
    198 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    199 Traduction : Sébastien Poher<br />Révision : <a
    200 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    201 
    202 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    203 Dernière mise à jour :
    204 
    205 $Date: 2021/09/05 10:37:40 $
    206 
    207 <!-- timestamp end -->
    208 </p>
    209 </div>
    210 </div>
    211 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    212 </body>
    213 </html>