whats-wrong-with-youtube.html (10085B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Qu'y a-t-il de mal dans YouTube ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Qu'y a-t-il de mal dans YouTube ?</h2> 19 <div class="thin"></div> 20 21 <p> 22 YouTube est un cas particulier. En septembre 2020, il est possible de 23 regarder des vidéos de YouTube sans utiliser de logiciel non libre, même en 24 passant par Tor, par l'intermédiaire de certains sites proxy « Invidious ».</p> 25 26 <p> 27 Nous vous recommandons d'utiliser LibreJS avec ces derniers. Les sites 28 Invidious ne sont pas tous pareils. certains ne vous laisseront pas entrer 29 sans JavaScript non libre. De plus, alors que la majorité du code JavaScript 30 de ces sites est sous licence libre, il y a un fichier, handlers.js, qui ne 31 l'est pas. LibreJS empêchera son exécution mais il sera toujours possible de 32 regarder des vidéos.</p> 33 34 <p> 35 Il y a aussi une extension libre pour Firefox et IceCat, appelée ViewTube, 36 qui permet l'accès direct aux vidéos de YouTube. Elle est préinstallée dans 37 IceCat, le navigateur de GNU, et peut être chargée dans Firefox. Vous pouvez 38 également utiliser un programme libre, youtube-dl, pour extraire les données 39 du code JavaScript du site sans exécuter ce code. Mais il est probable que 40 youtube.com bloquera ces moyens d'accès si vous passez par Tor.</p> 41 42 <p> 43 Grâce à ces méthodes d'accès, publier des vidéos sur YouTube ne les met pas 44 actuellement hors de portée du monde du libre. C'est bien, mais nous ne 45 pouvons pas être sûrs que ces méthodes soient pérennes. L'extension a déjà 46 cessé de fonctionner une fois en 2019 à cause d'une modification de 47 YouTube. Un correctif a été publié dans les semaines suivantes, mais la 48 prochaine fois, qui sait si ce sera le cas ? Mettre des vidéos en ligne sur 49 YouTube est donc une solution fragile tant que Google ne s'engage pas à en 50 permettre l'accès libre.</p> 51 52 <p> 53 Merci de ne pas utiliser le nom de domaine « youtube.com » (ou ses alias) 54 pour vous référer à une vidéo de YouTube. Référez-vous plutôt à l'un des 55 sites intermédiaires Invidious qui accepte les connections venant de Tor 56 (vérifiez !) C'est ce qu'il y a de plus fiable ; s'il y a un problème, votre 57 lien restera inactif plutôt que de conduire les gens à exécuter un logiciel 58 non libre.</p> 59 60 <h2>Quoi d'autre y <em>avait</em>-il de mal dans YouTube ?</h2> 61 62 <p>Voici ce que nous disions jusqu'en 2019 de YouTube, en tant que site de mise 63 en ligne et de partage de vidéos.</p> 64 65 <ul> 66 <li>L'utilisation normale de YouTube suppose l'utilisation de logiciel non 67 libre. 68 69 <ul> 70 <li>Dans le mode HTML5, elle implique de faire tourner un <a 71 href="/philosophy/javascript-trap.html">programme JavaScript non 72 libre</a>. Pour certaines vidéos, elle nécessite également le logiciel non 73 libre d'Adobe servant au décodage des DRM qui a été intégré aux navigateurs 74 privateurs et à Firefox, mais pas aux navigateurs GNU comme <a 75 href="/software/icecat">IceCat</a>.</li> 76 77 <li>Le mode non HTML5 (obsolète) implique l'utilisation du lecteur Flash, qui 78 est non libre. Il demande même aux utilisateurs d'installer ce lecteur.</li> 79 </ul> 80 </li> 81 82 <li>Sans logiciel non libre, vous ne pouvez même pas voir les pages de 83 YouTube. De nos jours, si vous désactivez le code JavaScript non libre, la 84 fenêtre du navigateur reste vide.</li> 85 86 <li>YouTube essaie d'empêcher les gens de télécharger des copies. Le code 87 JavaScript non libre qui accompagne certaines vidéos ne permet pas au 88 navigateur de les sauvegarder. C'est une forme de DRM. 89 </li> 90 91 <li>Il existe un programme libre, <a 92 href="https://www.npmjs.com/package/ytdl">ytdl</a>, qui peut télécharger la 93 vidéo de certaines pages de YouTube, mais il n'y a pas de solution libre 94 complète pour y accéder dans un navigateur. 95 </li> 96 97 <li> 98 « ContentID est exactement ce que YouTube affirme ne pas faire : <a 99 href="https://boingboing.net/2018/12/26/youtube-let-a-contentid-scamme.html">agir 100 comme médiateur privé de la propriété des [publications] sans faire 101 intervenir la loi</a>. » 102 </li> 103 104 </ul> 105 106 <p>En revanche, ce qui <em>ne peut pas</em> être retenu contre YouTube du point 107 de vue de l'éthique, c'est le logiciel non libre qui tourne sur ses serveurs 108 – s'il en existe. En tant qu'utilisateurs potentiels de YouTube, nous ne 109 pouvons pas savoir si c'est le cas parce que cela ne nous affecte pas. Donc 110 cela ne nous fait aucun tort.</p> 111 112 <p>Si des programmes non libres tournent sur les serveurs de YouTube, ils font 113 du tort à Google en le privant du contrôle de cette partie de son système 114 informatique. Nous espérons que Google recouvrera sa liberté en cessant 115 d'utiliser ces programmes, s'il y en a. Mais ils ne font pas de tort aux 116 <em>utilisateurs</em> de YouTube et donc ne justifient pas un refus 117 <em>d'utiliser</em> ce service.</p> 118 119 <p>Il est possible également que tous les logiciels tournant sur les serveurs 120 de YouTube soient libres, que ce soit des logiciels libres publiés ou des 121 logiciels privés non publiés.</p> 122 123 <hr class="column-limit" /> 124 125 <p>Pour que votre vidéo puisse être lue sans recourir à du logiciel non libre, 126 vous pouvez la mettre au format Ogg Theora ou WebM sur un site ordinaire. Si 127 vous craignez que le trafic de téléchargement soit trop intense, vous pouvez 128 amorcer un torrent et suggérer que les gens l'utilisent pour télécharger.</p> 129 130 <p>Il existe un autre moyen de publier des vidéos sur le web avec du logiciel 131 libre : <a href="https://mediagoblin.org">GNU MediaGoblin</a>. Dans l'idéal, 132 vous installerez <a href="https://docs.mediagoblin.org/en/master/">votre 133 propre serveur</a> ou vous en ferez tourner un pour votre famille et vos 134 amis, mais vous pouvez aussi envoyer les vidéos sur des <a 135 href="https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances">serveurs publics</a>.</p> 136 137 <p>Merci de <a href="https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto">contribuer à 138 GNU MediaGoblin</a> si vous le pouvez.</p> 139 </div> 140 141 <div class="translators-notes"> 142 143 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 144 </div> 145 </div> 146 147 <!-- for id="content", starts in the include above --> 148 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 149 <div id="footer" role="contentinfo"> 150 <div class="unprintable"> 151 152 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 153 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 154 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 155 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 156 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 157 158 <p> 159 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 160 replace it with the translation of these two: 161 162 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 163 translations. However, we are not exempt from imperfection. 164 Please send your comments and general suggestions in this regard 165 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 166 167 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 168 169 <p>For information on coordinating and contributing translations of 170 our web pages, see <a 171 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 172 README</a>. --> 173 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 174 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 175 traductions en général à <<a 176 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 177 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 178 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 179 les infos nécessaires.</p> 180 </div> 181 182 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 183 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 184 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 185 without talking with the webmasters or licensing team first. 186 Please make sure the copyright date is consistent with the 187 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 188 document was modified, or published. 189 190 If you wish to list earlier years, that is ok too. 191 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 192 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 193 year, i.e., a year in which the document was published (including 194 being publicly visible on the web or in a revision control system). 195 196 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 197 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 198 <p>Copyright © 2014-2017, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p> 199 200 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 201 rel="license" 202 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 203 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 204 4.0)</a>.</p> 205 206 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 207 <div class="translators-credits"> 208 209 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 210 Traduction : Thérèse Godefroy<br /> Révision : <a 211 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 212 213 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 214 Dernière mise à jour : 215 216 $Date: 2022/05/05 13:31:38 $ 217 218 <!-- timestamp end --> 219 </p> 220 </div> 221 </div> 222 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 223 </body> 224 </html>