taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

the-law-of-success-2.html (27722B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-law-of-success-2.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>La loi de la réussite 2.0 : un entretien avec Richard Stallman - Projet GNU
     11 - Free Software Foundation</title>
     12 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     13 .pict { width: 20em; height: auto; margin: 2em auto; }
     14 -->
     15 </style>
     16 
     17 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-law-of-success-2.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     22 <div class="article reduced-width">
     23 <h2>La loi de la réussite 2.0 : un entretien avec Richard Stallman</h2>
     24 
     25 <div class="infobox">
     26 <p><em>Cet entretien a été conduit par Haegwan Kim en novembre 2010</em></p>
     27 </div>
     28 
     29 <div class="pict">
     30 <img src="/graphics/RMS.jpeg"
     31 alt=" [Photo de Richard Stallman] " title="Richard Stallman" 
     32 width="259" height="194" />
     33 </div>
     34 
     35 <p><b>Haegwan Kim :</b> Discuter de réussite ne vous est d'aucune utilité,
     36 avez-vous dit ; cela m'intéresse beaucoup. Dans cet entretien, je veux
     37 surtout parler de liberté et de sujets apparentés. Mais auparavant,
     38 pouvez-vous m'expliquer la raison pour laquelle parler de réussite ne vous
     39 est d'aucune utilité ?</p>
     40 
     41 <p><b>Richard Stallman :</b> C'est parce que certaines activités sont bonnes
     42 pour la société et que d'autres lui nuisent. Évidemment, beaucoup sont
     43 neutres. Si une personne A sait comment travailler en vue de la réussite, ce
     44 peut être bon ou mauvais pour le reste d'entre nous. Mon but n'est pas la
     45 réussite personnelle. Ce n'est pas de gagner beaucoup d'argent ni de devenir
     46 célèbre. Je cherche à donner la liberté aux utilisateurs de l'informatique,
     47 ce qui est un but légitime. C'est un but qui est important en soi et il se
     48 trouve que je suis la personne qui essaie de l'atteindre.</p>
     49 
     50 <p>Et dans une certaine mesure j'ai réussi. Cela ne m'a pas rendu riche, mais
     51 c'est un succès jusqu'à un certain point, parce qu'au moins il y a
     52 maintenant une grande communauté de gens qui utilisent le logiciel libre et
     53 lui apportent leur contribution ; donc dans ce sens c'est un succès. Mais
     54 quand je regarde tout ça, je ne me demande pas « Est-ce que j'ai réussi ? »
     55 Je me demande « Est-ce que les utilisateurs ont la liberté ? »</p>
     56  
     57 <p><b>HK :</b> Ça fait plaisir à entendre. Pouvez-vous me dire pourquoi vous
     58 êtes tellement attaché à la liberté ?</p>
     59 
     60 <p><b>RMS :</b> C'est en partie parce que je déteste être bousculé ; je déteste
     61 que quiconque me donne des ordres. En partie parce que j'ai été élevé aux
     62 États-Unis, où l'on apprend aux gens à penser à la liberté – ou du moins,
     63 apprenait ; je ne sais pas s'il y a encore des enfants qui apprennent ça. En
     64 partie parce que peu avant ma naissance il y a eu une guerre mondiale contre
     65 de terribles dictateurs, et en partie parce que j'ai fait l'expérience de la
     66 liberté dans l'utilisation des ordinateurs lorsque je travaillais au
     67 laboratoire d'intelligence artificielle du <abbr title="Massachusetts
     68 Institute of Technology">MIT</abbr> dans les années 70.</p>
     69 
     70 <p>Et ainsi j'ai appris à faire la différence entre le logiciel libre – le
     71 logiciel qui respecte la liberté – et le logiciel qui met l'utilisateur sous
     72 contrôle. Pendant dix ans à peu près, j'ai eu comme travail d'améliorer un
     73 système d'exploitation libre, dont la plupart des composants avaient été
     74 développés au MIT par le groupe dont je faisais partie.</p>
     75 
     76 <p>Travailler à améliorer ce système voulait dire profiter en permanence de la
     77 liberté, aussi j'en suis venu à apprécier la liberté.</p>
     78 
     79 <p><b>HK :</b> OK, je vois.</p>
     80 
     81 <p><b>RMS :</b> Mais je n'ai pas tout à fait fini.</p>
     82 
     83 <p><b>HK :</b> OK.</p>
     84 
     85 <p><b>RMS :</b> Car cette communauté s'est désintégrée au début des années 80,
     86 et il n'a plus été possible d'avoir la liberté. Donc j'ai vu le contraste
     87 entre vivre en liberté et perdre la liberté, et j'ai trouvé son absence
     88 détestable. Aussi ai-je décidé de faire quelque chose pour la ramener.</p>
     89 
     90 <p><b>HK :</b> Pouvez-vous me dire comment&hellip; ? Vous êtes en train
     91 d'essayer de ramener la liberté, ce qui, en creux, signifie qu'il n'y a pas
     92 de liberté en ce moment.</p>
     93 
     94 <p><b>RMS :</b> Oui. En ce qui concerne le logiciel&hellip; D'abord, je dois
     95 vous prévenir que cette question est très vaste. En ce qui concerne le
     96 logiciel, le logiciel privateur<a id="TransNote1-rev"
     97 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> ne respecte pas la liberté des
     98 utilisateurs parce que le programme contrôle les utilisateurs. S'ils ne sont
     99 pas libres de modifier un programme, et de le faire individuellement ou en
    100 coopérant au sein de groupes, alors le programme contrôle les utilisateurs.</p>
    101 
    102 <p>Avec un logiciel privateur typique il y a même une licence qui dit ce que
    103 les utilisateurs ont le droit de faire avec le programme et ce qu'ils n'ont
    104 pas le droit de faire ; les restrictions qu'elle impose sont au choix du
    105 développeur. Par exemple Microsoft a un programme pour gérer les pages web
    106 – les sites web – et sa licence dit qu'on ne peut pas l'utiliser pour
    107 publier quoi que ce soit qui critique Microsoft. Voilà un cas où le logiciel
    108 non libre vous prive de votre liberté d'expression.</p>
    109 
    110 <p>C'est évidemment intolérable. Si vous ne pouvez pas utiliser votre
    111 exemplaire du programme librement, vous ne pouvez pas contrôler votre
    112 informatique. Vous pouvez seulement faire ce qu'on vous dit de faire. Mais
    113 il y a un second niveau de contrôle, par le biais du code source, par le
    114 biais de l'écriture du code du programme ; si vous utilisez un programme
    115 dont le code a été écrit par quelqu'un d'autre et que vous ne pouvez pas le
    116 regarder ni le modifier, alors ce quelqu'un contrôle ce que vous faites. Il
    117 pourrait faire faire au programme des choses qui vous nuisent, et si par
    118 hasard vous vous en aperceviez, vous ne pourriez de toute façon pas le
    119 modifier.</p>
    120 
    121 <p>Il vous est difficile de vous en apercevoir parce que vous n'avez pas accès
    122 au code source. Quelquefois vous remarquerez certains signes indiquant que
    123 le programme vous joue de vilains tours. D'autre fois vous ne remarquerez
    124 rien. Windows a des fonctionnalités espionnes qui envoient à Microsoft des
    125 informations sur l'usage de la machine, et les utilisateurs ne peuvent pas
    126 voir ce qui se passe. Cela n'a pas été facile de s'apercevoir qu'il y avait
    127 des fonctionnalités espionnes, mais les gens les ont trouvées. Dans certains
    128 cas, il leur a fallu pas mal d'astuce pour les découvrir.</p>
    129 
    130 <p>Toujours dans Windows, il y a une porte dérobée <i>[backdoor]</i> qui permet
    131 à Microsoft d'installer des logiciels d'autorité. Pas besoin de votre
    132 permission, les logiciels sont simplement introduits à votre insu. Voilà
    133 donc ce que je veux dire quand je dis qu'un programme contrôle ses
    134 utilisateurs. Mais même s'il n'y a pas de porte dérobée pour que le
    135 développeur puisse installer ses modifications, il reste que le programme
    136 fait ce que le développeur a choisi qu'il fasse, et que si cela ne vous
    137 plaît pas vous ne pouvez pas le modifier, donc vous êtes coincé.</p>
    138 
    139 <p>Pour ce qui est de son pouvoir, la porte dérobée est un peu la cerise sur le
    140 gâteau car, même s'il a oublié d'introduire une de ses vilenies, elle lui
    141 permet de le faire rétroactivement. Sans porte dérobée de ce genre, il doit
    142 se limiter aux vilenies auxquelles il a pensé par avance.</p>
    143 
    144 <p>Il y a beaucoup de programmes privateurs largement utilisés qui font de la
    145 surveillance ; il y en a beaucoup qui sont conçus spécialement pour
    146 restreindre ce que peut faire l'utilisateur. Ces restrictions qui limitent
    147 ce que les utilisateurs peuvent faire avec les données présentes dans leurs
    148 machines sont connues sous le nom de « gestion numérique des restrictions »
    149 ou <abbr title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr> et également
    150 appelées « menottes numériques ». Le fait est qu'utiliser ces programmes
    151 s'assimile à être menotté parce que vous ne pouvez pas bouger les mains
    152 comme vous voulez ; le programme vous en empêche.</p>
    153 
    154 <p>Et il ne s'agit que des fonctionnalités intentionnelles. Naturellement, les
    155 programmes ont aussi des bogues, et si vous n'avez pas le code source vous
    156 ne pouvez pas les corriger. Pour être libres, les utilisateurs doivent donc
    157 avoir le code source et être en mesure d'exécuter leurs propres versions
    158 modifiées de ce code source à la place de l'original. Ils doivent aussi être
    159 libres de distribuer leurs versions modifiées. Parce que si vous n'avez pas
    160 cette liberté, en admettant même que vous puissiez corriger un problème pour
    161 vous-même, vous ne pourriez pas le corriger pour quelqu'un d'autre, ce qui
    162 fait que chaque utilisateur devrait corriger le problème pour lui-même. On
    163 devrait le corriger à nouveau, encore et encore.</p>
    164 
    165 <p>De plus, avec la liberté de distribuer vos versions modifiées, les gens qui
    166 ne savent pas programmer peuvent tout de même en bénéficier.</p>
    167 
    168 <p><b>HK :</b> Maintenant je comprends un petit quelque chose à la liberté du
    169 logiciel.</p>
    170 
    171 <p><b>RMS :</b> Si donc j'utilise un programme libre et que je le modifie,
    172 chose que je sais faire, alors je peux publier ma version modifiée, et
    173 vous&hellip; Peut-être que vous n'êtes pas programmeur, mais vous pourriez
    174 tout de même profiter du changement que j'ai fait. Non seulement ça, mais
    175 vous pourriez payer quelqu'un pour modifier le programme pour vous, ou vous
    176 pourriez rejoindre une organisation dont le but est de modifier un certain
    177 programme d'une certaine façon. Tous les membres verseraient leur quote-part
    178 et c'est comme ça qu'ils recruteraient un programmeur pour faire la
    179 modification.</p>
    180 
    181 <p>En résumé, le logiciel libre se définit par les quatre libertés dont les
    182 utilisateurs ont besoin pour contrôler leur informatique. La liberté 0 est
    183 la liberté d'exécuter le programme. La liberté 1 est la liberté d'étudier le
    184 code source et de le modifier pour qu'il fasse votre tâche informatique
    185 comme vous le souhaitez. La liberté 2 est la liberté d'aider les autres,
    186 c'est-à-dire la liberté de redistribuer des copies exactes. Et la liberté 3
    187 est la liberté d'apporter votre contribution à votre communauté,
    188 c'est-à-dire la liberté de distribuer des copies de vos versions
    189 modifiées. Ces quatre libertés garantissent que les utilisateurs,
    190 collectivement aussi bien qu'individuellement, contrôlent le
    191 programme. S'ils ne contrôlent pas le programme, alors le programme les
    192 contrôle. C'est ce que fait le logiciel privateur et c'est ce qui le rend
    193 malfaisant.</p>
    194 
    195 <p><b>HK :</b> Cela ressemble aux Creative Commons – vérifier les types de
    196 copyrights.</p>
    197 
    198 <p><b>RMS :</b> Oui. Creative Commons publie diverses licences.</p>
    199 
    200 <p><b>HK :</b> Oui. Êtes-vous d'accord avec toutes ces actions pour la
    201 liberté ?</p>
    202 
    203 <p><b>RMS :</b> Ils n'ont pas de position là-dessus.</p>
    204 
    205 <p><b>HK :</b> Pas de position ?</p>
    206 
    207 <p><b>RMS :</b> Les licences Creative Commons octroient aux utilisateurs divers
    208 degrés de liberté. Deux de leurs licences sont conformes à nos critères de
    209 liberté. Ce sont les Creative Commons « paternité » (CC BY) et « paternité,
    210 partage dans les mêmes conditions » (CC BY-SA). Et je pense qu'il y a aussi
    211 la licence CC Zéro que j'oublie généralement. Je pense que ce sont toutes
    212 trois des licences libres.</p>
    213 
    214 <p>Les autres licences Creative Commons ne vont pas assez loin pour rendre
    215 l'œuvre libre. Cependant, je ne dirais pas que toutes les œuvres publiées
    216 doivent être libres. Je pense que celles qui doivent être libres sont celles
    217 qu'on utilise pour effectuer des tâches concrètes. Cela comprend le
    218 logiciel, les recettes de cuisine – et les recettes de cuisine sont un bon
    219 exemple car, vous le savez sûrement, les cuisiniers partagent fréquemment
    220 leurs recettes et les modifient.</p>
    221 
    222 <p><b>HK :</b> Oui, bien sûr.</p>
    223 
    224 <p><b>RMS :</b> Et ce serait un tollé si on les arrêtait. Donc, en pratique,
    225 les cuisiniers traitent les recettes comme si elles étaient libres. Mais
    226 examinons d'autres œuvres qu'on utilise pour faire des tâches concrètes. Les
    227 ouvrages pédagogiques servent à des tâches concrètes : l'enseignement, aux
    228 autres ou à soi-même. Les ouvrages de référence servent à des tâches
    229 concrètes : trouver des renseignements. Et puis il y a les polices de
    230 caractères que nous utilisons pour afficher le texte afin de pouvoir le
    231 lire. Voilà des exemples d'œuvres utilitaires. Ce ne sont pas les seuls
    232 exemples. Je suis sûr que vous pouvez en trouver d'autres. En tout cas, les
    233 œuvres utilitaires sont celles dont je pense qu'elles doivent être libres.</p>
    234 
    235 <p>Toutefois il y a d'autres sortes d'œuvres. Par exemple, il y a les essais
    236 d'opinion et les articles scientifiques, et il y a les œuvres
    237 artistiques. Leur contribution à la société est d'une autre nature. Elles
    238 n'aident pas à faire des tâches pratiques, leur utilité est ailleurs. Par
    239 conséquent je tire des conclusions différentes à leur propos. Je pense
    240 qu'une conclusion primordiale pour ces œuvres est qu'elles devraient
    241 comporter la liberté de redistribuer des copies exactes de manière non
    242 commerciale, en d'autres termes, la liberté de partage.</p>
    243 
    244 <p><b>HK :</b> Je m'intéresse à ce que vous faites. Vous voyagez autour du
    245 globe, comme moi, et vous apportez votre contribution aux autres sans penser
    246 à vous-même. J'aime beaucoup la manière dont vous vivez et je la respecte
    247 énormément. Alors je viens de me poser la question, comment vous
    248 décririez-vous ?</p>
    249 
    250 <p><b>RMS :</b> Je me décris comme un activiste du logiciel libre.</p>
    251 
    252 <p><b>HK :</b> Un activiste ?</p>
    253 
    254 <p><b>RMS :</b> Oui.</p>
    255 
    256 <p><b>HK :</b> Les activistes, vous voulez dire ceux qui changent le monde ?</p>
    257 
    258 <p><b>RMS :</b> D'abord, nous n'avons pas changé le monde complètement, pas
    259 même dans ce domaine, nous en avons seulement changé une partie.</p>
    260 
    261 <p><b>HK :</b> OK.</p>
    262 
    263 <p><b>RMS :</b> Vous pouvez constater que les utilisateurs de l'informatique
    264 continuent pour la plupart à faire tourner des logiciels privateurs comme
    265 Windows et Macintosh. Et s'ils ont des smartphones, ces derniers exécutent
    266 du logiciel privateur qui généralement a aussi des fonctionnalités
    267 malveillantes. Nous sommes encore loin de la victoire. Et autre chose : ce
    268 qui a été accompli, je ne l'ai pas accompli seul. Mais c'est vrai que j'ai
    269 initié le mouvement.</p>
    270 
    271 <p><b>HK :</b> Cela fait longtemps que vous menez des actions. Quels conseils
    272 donneriez-vous à quelqu'un qui voudrait devenir activiste ?</p>
    273 
    274 <p><b>RMS :</b> J'ai eu pas mal de chance, dans un sens. J'étais en mesure de
    275 faire quelque chose pour promouvoir ma cause en travaillant seul. Quand
    276 d'autres personnes intéressées se manifestaient, elles pouvaient me
    277 rejoindre. D'une manière générale, c'est une bonne idée de chercher à faire
    278 les choses de cette façon. En d'autres termes ne cherchez pas à construire
    279 une grande organisation dès le début pour ensuite commencer à accomplir
    280 quelque chose. Commencez par faire en sorte que seul, ou avec un petit
    281 groupe de personnes qui vous soutiennent, vous puissiez accomplir quelque
    282 chose et, ce faisant, attirer l'attention d'autres personnes qui pourraient
    283 avoir envie de vous rejoindre.</p>
    284 
    285 <p><b>HK :</b> Excellente idée.</p>
    286 
    287 <p><b>RMS :</b> En fait, j'ai lu ce conseil dans un livre, je ne me rappelle
    288 plus où parce que c'était il y a bien longtemps, mais il colle avec ce que
    289 j'ai déjà réalisé. Je ne peux pas dire que je l'aie pris comme principe
    290 général, mais cela a bien marché dans mon cas, c'est vrai.</p>
    291 
    292 <p>Et autre chose. Ne partez pas avec l'idée que d'abord vous collecterez des
    293 fonds importants et qu'ensuite, avec cet argent, vous pourrez faire ceci et
    294 cela, parce que, presque à coup sûr, cette voie ne vous mènera nulle
    295 part. Il y a si peu de chances que vous réussissiez à lever ces fonds que,
    296 très probablement, vous passerez tout votre temps à faire des essais ratés
    297 sans jamais démarrer quoi que ce soit qui fasse avancer votre cause.</p>
    298 
    299 <p>Donc montez votre projet de telle sorte que vous puissiez rapidement vous
    300 mettre à travailler pour votre cause. De cette façon vous passerez votre
    301 temps à réaliser un petit quelque chose pour votre cause, ce qui est mieux
    302 que rien.</p>
    303 
    304 <p><b>HK :</b> Ça se tient.</p>
    305 
    306 <p><b>RMS :</b> Et parmi ceux qui s'engagent dans la voie de la
    307 collecte-de-fonds-avant-toute-chose, les rares qui réussiront à lever ces
    308 fonds se rendront compte que les années passées à le faire auront modifié
    309 leurs objectifs. Lorsqu'ils posséderont cet argent ils auront pris
    310 l'habitude de tout faire pour en gagner. Peu de gens ont la faculté de faire
    311 volte-face pour diriger leurs efforts vers quelque chose d'autre que de
    312 récolter et conserver beaucoup d'argent.</p>
    313 
    314 <p><b>HK :</b> Effectivement. Pouvez-vous me dire comment vous avez fait pour
    315 rassembler des gens formidables quand vous avez lancé la Fondation pour le
    316 logiciel libre ?</p>
    317 
    318 <p><b>RMS :</b> Je ne sais pas si j'ai toujours rassemblé des gens
    319 formidables. Certains de ceux qui sont venus chez nous étaient des gens
    320 compétents et d'autres non, mais je ne pouvais pas vraiment le dire à
    321 l'avance, je ne savais pas comment en juger. Mais on a eu assez de gens
    322 compétents pour accomplir beaucoup.</p>
    323 
    324 <p><b>HK :</b> Avez-vous rassemblé les gens ou sont-ils venus chez vous
    325 d'eux-mêmes ?</p>
    326 
    327 <p><b>RMS :</b> Pour l'essentiel, les gens avaient vu ce que nous avions déjà
    328 fait et avaient trouvé ça intéressant. Ou bien ils aidaient, ou bien dans
    329 certains cas ils revenaient quand la FSF recrutait et que nous annoncions le
    330 poste. Dans certains cas nous les connaissions déjà – nous savions déjà
    331 lesquels étaient de bons programmeurs – par leurs contributions bénévoles,
    332 aussi nous savions que si nous les recrutions ils seraient compétents.</p>
    333 
    334 <p><b>HK :</b> Je vois. Merci infiniment pour votre temps. En guise de question
    335 finale, je voudrais vous demander ce que nous devons faire pour propager la
    336 liberté.</p>
    337 
    338 <p><b>RMS :</b> Les grands ennemis de la liberté, ce sont les gouvernements qui
    339 prennent trop de pouvoir sur la société. Ils invoquent deux excuses : le
    340 terrorisme et la pédopornographie. Mais nous devons nous rendre compte que
    341 les mesures contre la liberté sont un plus grand danger que chacun de ces
    342 deux-là. Par exemple, la censure d'Internet. Nous ne devons pas accepter de
    343 loi qui permette de punir quelqu'un sans procès équitable.</p>
    344 
    345 <p>Les États-Unis ont créé un précédent terrible quand ils ont commencé à
    346 arrêter des gens tout autour de la planète, sans procès. Même maintenant,
    347 Obama continue à faire pression en faveur des commissions militaires,<a
    348 id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> qui sont simplement
    349 des procès ne se conformant pas aux standards de la justice. Ce ne sont pas
    350 des procès équitables.</p>
    351 
    352 <p>Nous savons que beaucoup de prisonniers étaient à Guantanamo sur la foi
    353 d'une rumeur malveillante, et nous ne pouvons pas faire confiance aux
    354 tribunaux militaires pour faire la distinction entre une preuve véritable,
    355 et une rumeur malveillante ou le fait que quelqu'un a fini par dire sous la
    356 torture ce que son tortionnaire voulait qu'il dise.</p>
    357 
    358 <p>On m'a dit qu'en ce moment le gouvernement irakien continue à commettre des
    359 actes de torture, et aussi que 30 000 prisonniers n'ont pas eu de
    360 procès. C'est un monstre que les États-Unis ont créé. Les gouvernements
    361 partout dans le monde cherchent à obtenir plus de pouvoir. Le problème,
    362 c'est qu'ils en ont déjà trop.</p>
    363 
    364 <p><b>HK :</b> C'est vrai. Comment faire pour reprendre du pouvoir aux
    365 gouvernements ?</p>
    366 
    367 <p><b>RMS :</b> J'aimerais bien le savoir.</p>
    368 
    369 <p><b>HK :</b> <i style="color: #505050">[Rire]</i></p>
    370 
    371 <p><b>RMS :</b> Ce que je sais, c'est comment nous pouvons faire comprendre aux
    372 gens la nécessité de le faire. Les gouvernements obtiennent leur pouvoir en
    373 focalisant l'attention du public sur quelque problème secondaire.</p>
    374 
    375 <p>Par exemple, aux États-Unis, comment le gouvernement a-t-il obtenu son
    376 pouvoir de torturer et emprisonner des gens, ou même carrément de les
    377 bombarder ? Les États-Unis pratiquent le meurtre ciblé. Il y a une liste de
    378 personnes qui sont désignées pour mourir ; le gouvernement des États-Unis va
    379 lâcher des bombes sur elles plutôt qu'essayer de les arrêter. Comment cela
    380 a-t-il commencé ? C'est que les États-Unis ont focalisé l'attention du
    381 public sur le danger secondaire que des terroristes mènent les attaques du
    382 style 11 septembre sur le territoire américain.</p>
    383 
    384 <p>Bush ne voulait pas d'enquête sur ces attaques. Finalement, il a été forcé
    385 d'en autoriser une, mais il l'a fragilisée et a corrompu les enquêteurs, ce
    386 qui fait que nous ne pouvons pas avoir confiance dans les résultats. Il n'y
    387 a jamais eu d'enquête valable pour savoir comment ces attaques ont été
    388 menées et qui en était responsable. Donc peut-être qu'elles ont été
    389 planifiées par une bande de terroristes, comme le dit le gouvernement, ou
    390 peut-être que Cheney était impliqué, comme d'autres le prétendent. Sans
    391 enquête véritable, nous ne le saurons jamais.</p>
    392 
    393 <p>Mais avec cette excuse, George Bush a apporté la démonstration que la
    394 tyrannie est pire que le terrorisme, parce que ces attaques terroristes ont
    395 tué 3000 personnes et qu'elles ont servi d'excuse pour la conquête de
    396 l'Irak, au cours de laquelle 4500 Américains ont été tués à peu de chose
    397 près. Alors, même si l'on cherche seulement à savoir qui est le plus
    398 dangereux pour les Américains, la réponse est Bush.</p>
    399 
    400 <p><b>HK :</b> <i style="color: #505050">[Rire]</i> Les gens ne peuvent pas
    401 juger de ce qui est bien ou mal quand la situation devient trop complexe et
    402 trop agitée&hellip;</p>
    403 
    404 <p><b>RMS :</b> Et cela ne tient pas compte de près d'un million d'Irakiens que
    405 Bush a tués et qu'il nous a empêchés de compter. Mais en empêchant leur
    406 décompte précis, Bush a rendu plausibles des sous-estimations comme celle
    407 d'<cite>Iraq Body Count</cite>.</p>
    408 
    409 <p>J'ai lu récemment que des journalistes sont allés rechercher le pétrole
    410 enterré sous la plage en Floride<a id="TransNote3-rev"
    411 href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> et que des espèces d'agents fédéraux
    412 leur ont ordonné de ne pas le faire, parce qu'ils ne veulent pas ébruiter la
    413 nouvelle que le pétrole est à cet endroit-là. Ils espèrent dissimuler ces
    414 effets pour les faire sortir de l'esprit des gens. Qu'ils le fassent pour BP
    415 ou pour Obama ou pour les deux, empêcher le public de savoir est choquant.</p>
    416 
    417 <p><b>HK :</b> Pensez-vous qu'Internet ait la possibilité de changer ce
    418 phénomène ?</p>
    419 
    420 <p><b>RMS :</b> C'est une autre question. Internet est utile pour diverses
    421 choses comme le partage d'informations précieuses. Mais c'est aussi utile
    422 pour la surveillance. Ainsi Internet peut servir à de bonnes comme à de
    423 mauvaises choses. Comment faire en sorte que nous soyons libres de
    424 partager ? Comment limiter la surveillance ? Il s'agit d'empêcher le
    425 gouvernement de faire des choses injustes.</p>
    426 </div>
    427 
    428 <div class="translators-notes">
    429 
    430 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    431 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
    432 <li id="TransNote1">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
    433 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
    434 <li id="TransNote2">Commissions militaires : tribunaux militaires
    435 d'exception créés en 2006 par la loi dite <cite>Military Commissions
    436 Act</cite> (amendée en 2009) pour juger les personnes emprisonnées à
    437 Guantanamo. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
    438 <li id="TransNote3">Pétrole provenant de l'explosion d'une plateforme
    439 pétrolière de BP dans le Golfe du Mexique en 2010. <a href="#TransNote3-rev"
    440 class="nounderline">&#8593;</a></li>
    441 </ol></div>
    442 </div>
    443 
    444 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    445 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    446 <div id="footer" role="contentinfo">
    447 <div class="unprintable">
    448 
    449 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    450 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    451 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    452 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    453 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    454 
    455 <p>
    456 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    457         replace it with the translation of these two:
    458 
    459         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    460         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    461         Please send your comments and general suggestions in this regard
    462         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    463 
    464         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    465 
    466         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    467         our web pages, see <a
    468         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    469         README</a>. -->
    470 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    471 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    472 traductions en général à &lt;<a
    473 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    474 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    475 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    476 les infos nécessaires.</p>
    477 </div>
    478 
    479 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    480      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    481      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    482      without talking with the webmasters or licensing team first.
    483      Please make sure the copyright date is consistent with the
    484      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    485      document was modified, or published.
    486      
    487      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    488      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    489      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    490      year, i.e., a year in which the document was published (including
    491      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    492      
    493      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    494      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    495 <p>Copyright &copy; 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    496 
    497 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    498 rel="license"
    499 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    500 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    501 4.0)</a>.</p>
    502 
    503 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    504 <div class="translators-credits">
    505 
    506 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    507 Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a
    508 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    509 
    510 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    511 Dernière mise à jour :
    512 
    513 $Date: 2021/09/08 22:03:18 $
    514 
    515 <!-- timestamp end -->
    516 </p>
    517 </div>
    518 </div>
    519 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    520 </body>
    521 </html>