the-danger-of-ebooks.html (8912B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Le danger des livres électroniques - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Le danger des livres électroniques</h2> 19 20 <address class="byline">par Richard Stallman</address> 21 22 <p>À une époque où les entreprises dominent nos gouvernements et écrivent nos 23 lois, chaque avancée technologique leur offre une bonne occasion d'imposer 24 des restrictions supplémentaires au public. Les technologies qui auraient pu 25 nous donner plus d'autonomie sont à la place utilisées pour nous enchaîner.</p> 26 27 <p>Avec les livres imprimés,</p> 28 <ul> 29 <li>vous pouvez les acheter en liquide, de manière anonyme,</li> 30 <li>alors vous en êtes propriétaire ;</li> 31 <li>vous n'êtes pas obligé de signer une licence qui restreint l'usage que vous 32 en faites ;</li> 33 <li>le format est connu, et aucune technologie privatrice (propriétaire) n'est 34 requise pour lire le livre ;</li> 35 <li>vous pouvez donner, prêter ou vendre le livre à quelqu'un d'autre ;</li> 36 <li>vous pouvez, physiquement, scanner ou photocopier le livre, et c'est parfois 37 même légal sous le régime du copyright ;</li> 38 <li>personne n'a le pouvoir de détruire votre livre.</li> 39 </ul> 40 41 <p>Comparez cette situation avec le cas (typique) d'un livre électronique 42 d'Amazon :</p> 43 <ul> 44 <li>Amazon oblige l'utilisateur à s'identifier pour l'acquérir ;</li> 45 <li>dans certains pays, y compris les États-Unis, Amazon dit que l'utilisateur 46 n'en est pas propriétaire ;</li> 47 <li>Amazon oblige l'utilisateur à accepter une licence restrictive pour pouvoir 48 l'utiliser ;</li> 49 <li>le format est secret, et seul un logiciel privateur qui restreint 50 l'utilisateur peut le lire et en retirer toutes les informations ;</li> 51 <li>un succédané de « prêt » est permis pour certains livres, pour un temps 52 limité, mais seulement en indiquant le nom d'un autre utilisateur sur le 53 même système ; il n'y a aucune possibilité de don ou de revente ;</li> 54 <li>la recopie est impossible à cause de la <a 55 href="/philosophy/right-to-read.html">gestion numérique des restrictions</a> 56 <i>[Digital Restrictions Management]</i> intégrée au lecteur, et est 57 interdite par la licence, ce qui est beaucoup plus restrictif que la loi sur 58 le copyright ;</li> 59 <li>Amazon peut l'effacer à distance en utilisant une porte dérobée <i>[back 60 door]</i> ; Amazon a utilisé cette dernière en 2009 pour effacer des 61 milliers de copies du livre de George Orwell, <cite>1984</cite>.</li> 62 </ul> 63 64 <p>Chacune de ces violations est une régression pour les livres électroniques 65 par rapport aux livres imprimés. Nous devons rejeter les livres 66 électroniques jusqu'à ce qu'ils respectent notre liberté <a class="ftn" 67 id="f1-rev" href="#footnote1">[1]</a>.</p> 68 69 <p>Les entreprises vendant des livres électroniques disent qu'abolir nos 70 libertés usuelles est une nécessité afin de continuer à payer les 71 auteurs. Le système actuel de copyright soutient ces entreprises de manière 72 conséquente, et à l'inverse la plupart des auteurs n'en tirent pas 73 profit. Nous pouvons mieux soutenir les auteurs par d'autres moyens, qui ne 74 restreignent pas notre liberté, et peuvent même légaliser le partage. J'ai 75 suggéré les deux méthodes suivantes :</p> 76 77 <ul> 78 <li>distribuer la recette d'une taxe aux auteurs en fonction de la racine 79 cubique de leur popularité <a class="ftn" id="f2-rev" 80 href="#footnote2">[2]</a> ;</li> 81 <li>construire des lecteurs qui permettent aux utilisateurs de payer les auteurs 82 de manière anonyme et volontaire.</li> 83 </ul> 84 85 <p>Les livres électroniques n'ont pas besoin d'attaquer notre liberté (ceux du 86 projet Gutenberg ne le font pas), mais ils le feront si les entreprises le 87 décident. C'est à nous de les en empêcher.</p> 88 89 <div class="announcement comment" role="complementary"> 90 <hr class="no-display" /> 91 <p>Rejoignez le combat : inscrivez-vous à notre <a 92 href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">liste de discussion sur 93 les dangers des livres électroniques</a>.</p> 94 <hr class="no-display" /> 95 </div> 96 97 <h3 class="footnote">Notes</h3> 98 <ol> 99 <li id="footnote1"><a href="#f1-rev" class="nounderline">↑</a> 100 [2019] Pour montrer que nous rejetons la liseuse d'Amazon, nous l'appelons 101 <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"><i>the Swindle</i></a> 102 (l'arnaqueuse).</li> 103 <li id="footnote2"><a href="#f2-rev" class="nounderline">↑</a> 104 Vous trouverez des renseignements complémentaires dans ma conférence « <a 105 href="/philosophy/copyright-versus-community.html">Copyright contre 106 communauté à l'âge des réseaux informatiques</a> » et dans <a 107 href="https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html"> ma 108 lettre ouverte de 2012 à Monsieur José Sarney, président du Sénat 109 brésilien</a>.</li> 110 </ol> 111 </div> 112 113 <div class="translators-notes"> 114 115 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 116 </div> 117 </div> 118 119 <!-- for id="content", starts in the include above --> 120 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 121 <div id="footer" role="contentinfo"> 122 <div class="unprintable"> 123 124 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 125 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 126 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 127 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 128 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 129 130 <p> 131 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 132 replace it with the translation of these two: 133 134 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 135 translations. However, we are not exempt from imperfection. 136 Please send your comments and general suggestions in this regard 137 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 138 139 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 140 141 <p>For information on coordinating and contributing translations of 142 our web pages, see <a 143 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 144 README</a>. --> 145 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 146 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 147 traductions en général à <<a 148 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 149 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 150 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 151 les infos nécessaires.</p> 152 </div> 153 154 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 155 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 156 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 157 without talking with the webmasters or licensing team first. 158 Please make sure the copyright date is consistent with the 159 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 160 document was modified, or published. 161 162 If you wish to list earlier years, that is ok too. 163 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 164 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 165 year, i.e., a year in which the document was published (including 166 being publicly visible on the web or in a revision control system). 167 168 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 169 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 170 <p>Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman</p> 171 172 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 173 rel="license" 174 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 175 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 176 4.0)</a>.</p> 177 178 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 179 <div class="translators-credits"> 180 181 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 182 Traduction : Denis Barbier<br /> Révision : <a 183 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 184 185 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 186 Dernière mise à jour : 187 188 $Date: 2021/11/04 21:30:59 $ 189 190 <!-- timestamp end --> 191 </p> 192 </div> 193 </div> 194 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 195 </body> 196 </html>