rieti.html (36654B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rieti.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="speeches" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>L'avenir du « Jiyuna Software » - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/rieti.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>L'avenir du <i>Jiyuna Software</i></h2> 19 20 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <div class="infobox"> 23 <p>Transcription d'une conférence donnée à l'Institut de recherche en économie, 24 commerce et industrie (<abbr title="Research Institute of Economy, Trade and 25 Industry">RIETI</abbr>), Ministère japonais de l'économie, du commerce et de 26 l'industrie (<abbr title="Ministry of Economy, Trade and 27 Industry">METI</abbr>) le 21 avril 2003.</p> 28 </div> 29 <hr class="thin" /> 30 31 <p> 32 M. Richard Stallman, projet GNU : Je vais vous parler du logiciel libre ; 33 tout d'abord, de son importance éthique, sociale et politique, et ensuite, 34 je dirai quelques mots de ses conséquences économiques. 35 </p> 36 <p> 37 Le logiciel libre <i>[Free software]</i> est affaire de liberté. Le mot 38 anglais <i>free</i> n'exprime pas cela clairement, car il a deux 39 significations.<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> 40 Dans votre langue, heureusement, vous avez deux mots différents. Si vous 41 dites <i>jiyu na sofuto</i>, il est très clair que vous ne parlez pas du 42 prix, mais que vous parlez de liberté. C'est pourquoi je vous demande 43 instamment de toujours utiliser votre terme, non ambigu, plutôt que le nôtre 44 qui est peu clair, quand vous parlez de logiciel libre en japonais. 45 </p> 46 <p> 47 La raison d'être du logiciel libre est très simple : vivre en liberté et, en 48 particulier, être libre de traiter les autres personnes décemment. Le 49 logiciel non libre dit que vous êtes impuissants et divisés. Il dit que vous 50 ne pouvez même pas savoir ce que fait le programme ; vous êtes censés 51 prendre le développeur au mot, mais souvent il ne vous dira pas ce qu'il 52 fait vraiment. Et si ça ne vous plaît pas, vous ne pouvez rien y 53 changer. Même si le développeur a fait le maximum pour rendre le programme 54 utile, personne n'est parfait. Je pourrais écrire un programme, et vous 55 pourriez trouver qu'il ne répond pas tout à fait à vos besoins. Peut-être 56 l'ai-je écrit avec des buts différents des vôtres. Personne ne peut tout 57 anticiper. Peut-être l'ai-je fait de la façon que je pensais être la 58 meilleure, mais que vous avez une meilleure idée. Personne n'est parfait. 59 </p> 60 <p> 61 Avec les logiciels non libres, vous êtes coincés ; vous devez les utiliser 62 tels qu'ils sont ; vous devez les subir. Et surtout, avec des logiciels non 63 libres il vous est interdit de partager avec d'autres. La société repose sur 64 l'entraide entre les gens. Il est utile d'avoir des voisins qui vous 65 aideront quand vous le leur demanderez. Bien sûr, personne n'est forcé 66 d'aider les autres, mais si vous êtes amicaux avec les gens, souvent ils 67 vous aideront. Aussi ferions-nous mieux d'aider les gens si nous voulons 68 qu'ils nous aident en retour. 69 </p> 70 <p> 71 Alors, ça ressemble à quoi, quand quelqu'un vous dit que vous n'avez pas le 72 droit d'aider les autres ? Voici une connaissance utile et vous pourriez 73 aider votre prochain en la partageant, mais il vous est interdit de partager 74 avec d'autres. Cela sape la cohésion de la société et l'éclate en individus 75 isolés qui ne peuvent s'entraider. 76 </p> 77 <p> 78 Le logiciel libre est tout l'opposé. Qu'un logiciel soit libre signifie que 79 vous avez quatre libertés essentielles. La liberté zéro est la liberté 80 d'exécuter le programme pour tout usage, de la manière que vous voulez. La 81 liberté 1 est la liberté de vous aider vous-même en étudiant le code source 82 pour voir ce que fait le programme et le modifier pour qu'il s'adapte à vos 83 besoins. La liberté 2 est la liberté d'aider votre prochain en distribuant 84 des copies aux autres. Et la liberté 3 est la liberté d'aider à construire 85 votre communauté en publiant une version améliorée de sorte que d'autres 86 bénéficient de votre aide en utilisant votre version. Avec ces libertés, les 87 utilisateurs ont le contrôle du logiciel qu'ils utilisent. Si ces libertés 88 manquent, alors le propriétaire [du logiciel] le contrôle, et par conséquent 89 contrôle les utilisateurs. 90 </p> 91 <p> 92 Nous savons tous que les ordinateurs ne prennent pas réellement de décisions 93 eux-mêmes. Ils font ce que les gens leur disent de faire. Mais quels sont 94 les gens qui leur disent quoi faire ? Quand vous utilisez votre ordinateur, 95 pouvez-vous lui dire quoi faire, ou est-ce quelqu'un d'autre qui le fait ? 96 Qui contrôle votre ordinateur ? C'est le propos du logiciel libre. Les 97 libertés dans la définition du logiciel libre, libertés zéro, 1, 2 et 3, la 98 raison pour laquelle ce sont elles qui importent, c'est qu'elles sont 99 nécessaires aux citoyens pour contrôler leurs propres ordinateurs. Vous avez 100 besoin de la liberté zéro pour être capable de faire le travail que vous 101 voulez avec votre ordinateur. Vous avez besoin de la liberté 1 pour faire 102 faire au logiciel ce que vous voulez qu'il fasse. Si vous n'avez pas la 103 liberté 1, vous êtes bloqués ; vous êtes prisonnier de votre logiciel. 104 </p> 105 <p> 106 Mais tout le monde n'est pas programmeur. Si nous avions seulement la 107 liberté 1, alors les programmeurs pourraient modifier le logiciel pour faire 108 ce qu'ils veulent. Mais si chaque programmeur devait faire ces changements 109 pour lui-même, nous n'aurions pas vraiment de contrôle. Nous serions limités 110 à ce que chacun de nous, individuellement, peut faire. Les non-programmeurs 111 n'en tireraient aucun bénéfice. C'est pourquoi les libertés 3 et 2 sont 112 cruciales, parce qu'elles permettent à un groupe d'utilisateurs de 113 travailler ensemble et de faire faire au logiciel ce que, conjointement, ils 114 veulent qu'il fasse. Ainsi, vos possibilités ne se limitent pas à le changer 115 vous-même, individuellement. 116 Vous et cinquante autres personnes qui voulez la même chose, vous pouvez 117 l'obtenir ensemble. Si deux ou trois d'entre vous sont des programmeurs, ils 118 peuvent faire les modifications et ils peuvent les distribuer à tous les 119 autres. Vous pouvez tous donner de l'argent et payer un programmeur pour 120 faire les changements que vous voulez. Votre entreprise peut payer un 121 programmeur pour faire les changements qu'elle souhaite. Ensuite, si vous 122 publiez la version améliorée, tout le monde pourra l'utiliser. Ainsi, 123 l'ensemble de la société a la maîtrise de ce que fait son logiciel. 124 </p> 125 <p> 126 Le logiciel libre est une méthode, une méthode démocratique, pour décider du 127 développement logiciel. Mais c'est démocratique d'une manière inhabituelle, 128 car nous ne faisons pas d'élection et nous ne disons pas à chacun ce qu'il 129 doit faire. Personne ne dit aux gens ce qu'ils doivent faire dans la 130 communauté du logiciel libre ; chacun prend ses propres décisions. Mais 131 voici comment cela fonctionne : si beaucoup de gens veulent que le logiciel 132 s'améliore dans une direction, beaucoup de gens travailleront pour le 133 modifier, et donc le logiciel se développera rapidement dans cette 134 direction-ci. Si peu de gens veulent que le logiciel se développe dans une 135 autre direction, peu d'entre eux feront un effort, et alors il se 136 développera lentement dans cette direction-là. Si personne ne veut qu'il se 137 développe dans cette direction-là, il ne le fera pas. Parce que chacun de 138 nous décide de ce qu'il va faire, nous contribuons tous à ce qui arrive et à 139 l'orientation que prendra le logiciel. 140 </p> 141 <p> 142 Donc, la société a la maîtrise collective de la manière dont se développera 143 globalement le logiciel. Mais vous pouvez décider de le développer 144 vous-même, que ce soit en tant que particulier, groupe ou entreprise. Il en 145 résulte que le logiciel libre tend à faire ce que veulent les utilisateurs, 146 plutôt que ce que veulent les développeurs. 147 </p> 148 <p> 149 Les gens demandent souvent : « Si tout le monde est libre de modifier le 150 logiciel, qu'advient-il de la compatibilité ? » C'est un fait que les 151 utilisateurs aiment la compatibilité. Pour autant, ce n'est pas la seule 152 chose qu'ils apprécient. Quelquefois, certains utilisateurs veulent un 153 changement incompatible, car il apporte d'autres bénéfices. Si c'est le cas, 154 ils peuvent le faire. Mais la plupart des utilisateurs veulent la 155 compatibilité. Il en résulte que la plupart des développeurs de logiciel 156 libre essaient de toutes leurs forces d'être compatibles. Imaginez ce qui 157 arriverait si j'introduisais une modification incompatible dans mon 158 programme et que les utilisateurs ne l'apprécient pas. 159 Un utilisateur modifierait le programme et le rendrait compatible, et alors 160 la plupart des utilisateurs préféreraient sa version. Donc sa version 161 deviendrait populaire et la mienne serait oubliée. Je ne veux pas que cela 162 arrive, évidemment. Je veux que les gens apprécient et utilisent ma version, 163 alors je vais prendre les devants ; je rendrai ma version compatible dès le 164 début, car je veux que les gens la préfèrent. C'est pourquoi, dans notre 165 communauté, les développeurs ne peuvent pas résister à ce que veulent les 166 utilisateurs. Nous devons les suivre, ou les utilisateurs iront où ils 167 veulent et nous laisseront derrière. 168 </p> 169 <p> 170 Mais si vous regardez du côté des développeurs de logiciel non libre, ceux 171 qui sont très puissants peuvent imposer l'incompatibilité ; ils sont si 172 puissants que les utilisateurs ne peuvent rien y faire. Microsoft est réputé 173 pour cela. Ils créent une incompatibilité dans un protocole, et alors les 174 utilisateurs sont coincés. Mais il ne s'agit pas que de 175 Microsoft. Considérez le <abbr title="WirelessApplication 176 Protocol">WAP</abbr>, par exemple. Le WAP contient des versions modifiées de 177 protocoles Internet ordinaires, modifiés pour être incompatibles ; l'idée 178 première était qu'ils fabriqueraient ces téléphones et diraient « ils 179 peuvent communiquer avec Internet », mais puisqu'ils n'utiliseraient pas les 180 protocoles Internet ordinaires, l'incompatibilité serait imposée à 181 l'utilisateur. C'était leur plan. Il n'a pas fonctionné, heureusement. Mais 182 c'est le danger qui vous guette quand les utilisateurs n'ont pas vraiment le 183 contrôle : quelqu'un essaiera d'imposer l'incompatibilité aux utilisateurs. 184 </p> 185 <p> 186 Le logiciel libre est fondamentalement une question politique, éthique et 187 sociétale. J'ai expliqué cet aspect. Il a également des conséquences 188 économiques. Par exemple, le logiciel non libre peut être utilisé pour créer 189 de très riches sociétés où quelques personnes récoltent de l'argent de tout 190 le monde autour du globe ; ces quelques personnes deviennent très riches et 191 les autres sont démunis. Il y a beaucoup de pays (le Japon n'est pas de 192 ceux-là, je crois) où les gens qui ont les moyens d'avoir un ordinateur ne 193 peuvent généralement pas se permettre de payer pour des logiciels non 194 libres, pour l'autorisation d'utiliser les logiciels non libres. Aussi, dans 195 ces pays, l'utilisation systématique de logiciel non libre crée une terrible 196 pénurie. Mais dans tous les pays, de l'argent est extorqué à la plupart des 197 gens et se concentre dans les poches de quelques personnes qui deviennent 198 très riches grâce au logiciel non libre. Avec le logiciel libre, vous ne 199 pouvez pas faire cela. Vous ne pouvez pas extorquer beaucoup d'argent aux 200 gens, mais vous pouvez faire des affaires avec eux tant que vous leur 201 fournissez un réel service. 202 </p> 203 <p> 204 Des entreprises de logiciel libre existent déjà. En fait, j'en ai monté une 205 en 1985. Je vendais des copies de GNU Emacs. Je cherchais un moyen pour 206 gagner de l'argent avec le logiciel libre. Alors j'ai dit : « Payez-moi 207 150 dollars et je vous enverrai une bande avec l'éditeur de texte GNU 208 Emacs. » Les gens ont commencé à me payer pour que je leur envoie des 209 bandes. J'ai gagné suffisamment d'argent pour en vivre. J'ai arrêté cela, 210 car j'ai créé la <i>Free Software Foundation</i> (Fondation pour le logiciel 211 libre), et il m'a semblé approprié qu'elle se mette à distribuer GNU 212 Emacs. Je ne voulais pas entrer en concurrence avec elle, je devais donc 213 trouver un autre moyen de gagner ma vie. Pendant plusieurs années, la 214 Fondation a gagné suffisamment d'argent de cette façon pour payer plusieurs 215 salariés, y compris des programmeurs. Donc en fait, si je l'avais fait 216 moi-même, je serais probablement financièrement très à l'aise grâce à la 217 vente de copies de logiciels libres. 218 </p> 219 <p> 220 Après cela, j'ai créé une autre entreprise de logiciel libre où j'effectuais 221 des modifications contre rémunération. 222 </p> 223 <p> 224 Avec un logiciel non libre, vous ne pouvez rien modifier. Vous êtes 225 prisonnier du logiciel. Donc soit vous l'utilisez en l'état, soit vous ne 226 l'utilisez pas du tout. Avec le logiciel libre, vous avez ces deux choix, 227 mais vous avez également un autre choix, en fait beaucoup de choix 228 différents. Vous pouvez faire des modifications plus ou moins importantes 229 dans le programme et utiliser le programme modifié. 230 </p> 231 <p> 232 Si vous êtes programmeur, vous pouvez faire les modifications 233 vous-même. Mais supposez que vous ne le soyez pas. Alors, vous pouvez payer 234 un programmeur pour faire les modifications à votre place. Par exemple, si 235 ce ministère utilise un programme et que les gens trouvent que ce programme 236 ne fonctionne pas à leur satisfaction, vous pouvez facilement payer un 237 programmeur pour le modifier à votre convenance. C'est le genre d'affaires, 238 basées sur le logiciel libre, que j'ai faites pendant plusieurs années dans 239 les années 80 (j'aurais pu continuer, mais j'ai reçu une grande récompense 240 et n'en ai plus eu besoin). 241 </p> 242 <p> 243 De nos jours, beaucoup de gens vivent de cette façon. J'ai récemment entendu 244 parler de quelqu'un en Amérique du Sud qui disait connaître trente personnes 245 qui en vivaient. L'Amérique du Sud ne fait pas partie des régions les plus 246 avancées du monde technologiquement, mais cela a déjà commencé là-bas. En 247 1989 ou 1990, je crois, une société a été créée pour faire ce type 248 d'affaires, par trois personnes. En quelques années, elle s'est développée 249 pour atteindre cinquante personnes, et a été bénéficiaire chaque année. Ils 250 auraient pu continuer ainsi, mais ils sont devenus avides et donc 251 commencèrent à développer du logiciel non libre, et plus tard ils ont été 252 rachetés par Red Hat. 253 </p> 254 <p> 255 Quoi qu'il en soit, le logiciel libre permet une nouvelle manière de faire 256 des affaires qui n'existe pas dans le monde du logiciel privateur.<a 257 id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> C'est pourquoi les 258 gens se demandent souvent de quelle façon le logiciel libre affecterait 259 l'emploi. Supposons que chaque utilisateur d'ordinateur ait la 260 liberté. Supposons, par conséquent, que tous les logiciels soient des 261 logiciels libres. En d'autres termes, si vous avez un programme, vous avez 262 la liberté de l'exécuter, de l'étudier, de le modifier et de le 263 redistribuer. Qu'est-ce que cela produirait comme effets sur l'emploi dans 264 le secteur de l'informatique ? 265 </p> 266 <p> 267 Eh bien, parmi tous les emplois de ce secteur, seule une petite fraction 268 concerne la programmation, pour la plupart de logiciels personnalisés, 269 écrits pour un seul client. Ceci est tout à fait acceptable ; tant que le 270 client obtient le code source du logiciel et tous les droits pour le 271 contrôler une fois qu'il l'a payé, alors ceci est légitime. En fait, c'est 272 un logiciel libre pour le client qui le possède. [Par conséquent, seule la 273 programmation qui n'est pas faite sur commande est réellement non libre.] 274 </p> 275 <p> 276 Ainsi, dans cette fraction de l'emploi en programmation, la quasi-totalité 277 concerne le logiciel personnalisé ; le logiciel destiné à la publication 278 représente donc une petite fraction d'une petite fraction de l'ensemble [de 279 l'emploi dans le secteur informatique]. 280 </p> 281 <p> 282 Que pourrait faire le logiciel libre ? Il pourrait éliminer cette fraction 283 ténue de l'emploi, mais peut-être pas. Puisque la possibilité de payer ces 284 programmeurs en restreignant les utilisateurs aurait disparu, il y aurait à 285 la place une nouvelle possibilité de soutenir les programmeurs : certains 286 seraient payés pour faire des améliorations et des extensions au logiciel 287 libre. Alors, perdrions-nous plus d'emplois ou en gagnerions-nous plus ? 288 Personne ne le sait. C'est impossible à dire. Ce que nous savons, c'est que 289 cette perte d'emplois dans le secteur de l'informatique serait limitée à une 290 petite fraction d'une petite fraction, celle qui programme pour le grand 291 public. Le reste continuerait comme maintenant. Il est clair que cela ne 292 poserait pas de problème pour l'emploi. 293 </p> 294 <p> 295 Et que dire d'un autre problème que les gens soulèvent parfois : est-il 296 vraiment possible de développer suffisamment de logiciels tout en les 297 rendant libres ? La réponse est évidente, car nous le faisons déjà. Les gens 298 qui posent cette question pourraient tout aussi bien demander si les avions 299 se maintiennent réellement en l'air. Eh bien, j'ai volé dans un avion. Vous 300 avez tous probablement déjà voyagé en avion aussi. Je pense qu'ils peuvent 301 se maintenir en l'air. Dans le logiciel libre aujourd'hui, nous avons des 302 centaines de gens, peut-être des milliers, qui sont payés pour développer 303 des logiciels libres. Mais nous avons aussi plus d'un demi-million de 304 développeurs bénévoles de logiciel libre qui travaillent à temps 305 partiel. Ils ne sont pas payés et pourtant développent beaucoup de logiciel. 306 </p> 307 <p> 308 En fait, le commerce de logiciel libre n'est pas nécessaire pour que le 309 logiciel libre fasse son œuvre. Ce commerce est très souhaitable ; plus nous 310 pourrons développer d'institutions qui canaliseront les fonds des 311 utilisateurs vers les développeurs de logiciel libre, plus nous pourrons en 312 produire et meilleurs ils seront. C'est certainement souhaitable, mais ce 313 n'est pas essentiel. Nous avons déjà développé deux systèmes d'exploitation 314 complets, deux interfaces graphiques de bureau et deux suites bureautiques 315 qui sont des logiciels libres. 316 </p> 317 <p> 318 Les gens cherchent de manière inventive des moyens de financer le logiciel 319 libre ; certains [moyens] fonctionnent et d'autres pas, comme on peut s'y 320 attendre. Par exemple, l'été dernier, il y avait un logiciel appelé Blender, 321 que les gens trouvaient bon mais qui était non libre. L'éditeur décida qu'il 322 ne servait à rien de continuer à le maintenir ni à le vendre. Ils l'ont donc 323 arrêté. Mais les développeurs ne voulaient pas que cela s'arrête, alors ils 324 ont fait un marché : s'ils pouvaient lever 100 000 dollars, ils pourraient 325 acheter les droits et libérer ce logiciel. Alors, ils se tournèrent vers la 326 communauté, et en quelques semaines ils récoltèrent l'argent 327 nécessaire. Blender est maintenant un logiciel libre. Ceci suggère que nous 328 pourrions peut-être récolter de l'argent de la communauté de la même manière 329 pour réaliser des extensions particulières. 330 </p> 331 <p> 332 Un programmeur qui a un nom, une réputation pour son habileté, pourrait 333 contacter la communauté et dire : « Si les gens mettent cette somme 334 d'argent, je ferai le travail. » Il n'aurait pas besoin de faire tout le 335 travail lui-même. Il pourrait employer d'autres programmeurs pour travailler 336 avec lui. C'est comme cela que vous pourriez démarrer. Avant d'avoir un nom, 337 avant de pouvoir rejoindre la communauté grâce à votre propre réputation, 338 vous pourriez travailler en tant qu'apprenti pour d'autres programmeurs. Ils 339 lèvent les fonds, ils supervisent le travail ; en faisant cela, vous pouvez 340 finalement acquérir une réputation également, et ensuite aller chercher des 341 clients. 342 </p> 343 <p> 344 Il y a aussi le financement de logiciels utiles par l'État, dont c'est le 345 rôle légitime, de même que c'est son rôle de financer la recherche 346 scientifique destinée à être utile aux citoyens – ou même seulement à 347 satisfaire la curiosité humaine, mais certainement à être utile aux 348 citoyens, au public. Il est tout aussi légitime pour les gouvernements de 349 financer le développement de logiciels qui serviront au public, et quand le 350 développement est terminé, de le donner au public et de dire : « Tout le 351 monde peut maintenant utiliser et améliorer ceci. C'est une partie du savoir 352 de l'humanité. » Car c'est bien de cela qu'il s'agit : de connaissances 353 humaines, d'un savoir qui appartient à l'humanité, à tout le monde. Un 354 programme non libre est un savoir restreint, un savoir qui est gardé sous le 355 contrôle de quelques-uns, les autres personnes ne pouvant pas vraiment y 356 avoir accès. Elles ne peuvent l'utiliser que par tolérance. Elles ne peuvent 357 jamais accéder au savoir. 358 </p> 359 <p> 360 C'est pourquoi il est essentiel que les écoles utilisent des logiciels 361 libres. Il y a trois raisons pour lesquelles les écoles doivent utiliser 362 exclusivement du logiciel libre. La raison la plus superficielle est 363 d'économiser de l'argent. Même dans un pays développé, les écoles n'ont 364 jamais assez d'argent, voilà pourquoi l'utilisation d'ordinateurs dans les 365 écoles est mesurée. Mais si les écoles utilisent des logiciels libres, alors 366 le système scolaire a la liberté de faire des copies et de les redistribuer 367 à toutes les écoles, et elles n'ont pas besoin de payer pour les 368 utiliser. Les écoles peuvent ainsi installer plus d'ordinateurs et rendre 369 plus d'installations disponibles. De plus, le système d'exploitation 370 GNU/Linux est plus efficace que Windows, de sorte qu'on peut utiliser un 371 ordinateur plus vieux, moins puissant et moins cher, par exemple un 372 ordinateur d'occasion dont quelqu'un d'autre s'est débarrassé. C'est 373 également une autre manière de faire des économies. C'est évident, mais 374 c'est superficiel. 375 </p> 376 <p> 377 Une raison plus importante pour les écoles d'utiliser du logiciel libre est 378 que c'est dans l'intérêt de l'enseignement. Vous voyez, pendant leurs années 379 d'adolescence, certains élèves vont vouloir apprendre tout ce qu'il y a à 380 savoir sur ce qui se trouve à l'intérieur d'un système informatique. Ces 381 personnes peuvent devenir de bons programmeurs. Si vous voulez développer un 382 fort potentiel de programmation, pas seulement des gens formés pour 383 travailler dans une grosse équipe de manière plutôt mécanique, mais des gens 384 qui prendront des initiatives, feront de grandes choses, développeront des 385 programmes puissants et passionnants, alors vous avez besoin d'encourager 386 cet élan chaque fois qu'un enfant le possède. Donc il est important de 387 fournir des installations et un environnement social qui favorise ce type 388 d'enseignement. 389 Le moyen d'y arriver, c'est que les écoles utilisent du logiciel libre ; 390 quand un élève commence à poser la question « Comment est-ce que cela 391 fonctionne en fait ? » le professeur peut dire « C'est fait par le programme 392 Fubar. Tu peux trouver le code source du programme Fubar ici. Lis-le et vois 393 par toi-même comment il fonctionne. » Puis, si un élève dit « Vous savez, 394 j'ai une idée pour l'améliorer » le professeur peut dire « Pourquoi ne pas 395 essayer ? Essaie de l'écrire. Fais le changement dans le programme Fubar 396 pour modifier cette fonctionnalité. » 397 </p> 398 <p> 399 Pour apprendre à être un bon écrivain, vous devez lire beaucoup et écrire 400 beaucoup. C'est la même chose quand vous écrivez des logiciels : vous devez 401 lire beaucoup de logiciels et en écrire beaucoup. Pour apprendre à 402 comprendre de gros programmes, vous devez travailler avec de gros 403 programmes. Mais par où commencer ? Au début, vous ne pouvez pas écrire un 404 gros programme vous-même et faire un bon travail, parce que vous n'avez pas 405 appris à le faire. Comment allez-vous apprendre ? Vous devez lire les gros 406 programmes existants et essayer d'y faire de petits changements. Parce qu'à 407 ce stade, vous ne pouvez pas écrire de gros programmes par vous-même, mais 408 vous pouvez écrire une petite amélioration dans un gros programme. 409 </p> 410 <p> 411 C'est ainsi que j'ai appris à être un bon programmeur. J'avais une 412 opportunité particulière à l'Institut de technologie du Massachusetts 413 (MIT). Il y avait un laboratoire où ils avaient écrit leur propre système 414 d'exploitation et l'utilisaient. J'y suis allé et ils me dirent : « Nous 415 voudrions vous embaucher. » Ils m'embauchèrent pour améliorer les programmes 416 dans ce système d'exploitation. C'était ma deuxième année d'université. À 417 l'époque, je n'aurais pas pu écrire tout un système d'exploitation 418 moi-même. Je n'aurais pas pu écrire ces programmes à partir de zéro, mais je 419 pouvais les lire et leur ajouter une fonctionnalité, puis une autre, et une 420 autre, et encore une autre. 421 Chaque semaine, j'ajoutais une fonctionnalité nouvelle à un programme. En 422 faisant cela de nombreuses fois, j'ai développé mes compétences. Dans les 423 années 70, on n'avait cette d'opportunité que dans un endroit très 424 particulier. Mais aujourd'hui, on peut donner cette opportunité à 425 chacun. Tout ce dont on a besoin, c'est d'un PC exécutant le système 426 GNU/Linux avec le code source. Ainsi vous pouvez facilement encourager les 427 adolescents japonais, ceux d'entre eux qui sont fascinés par les 428 ordinateurs, à devenir de bons programmeurs. 429 </p> 430 <p> 431 J'ai un ami qui était professeur de lycée dans les années 80 et qui installa 432 la première machine Unix dans un lycée. Il supervisa alors les lycéens qui 433 devinrent de bons programmeurs. Plusieurs d'entre eux étaient de très bon 434 programmeurs avec un certain renom quand ils obtinrent leur diplôme. Je suis 435 sûr que chaque lycée recèle quelques personnes qui ont ce talent et qui 436 voudront le développer. Ils ont juste besoin d'une opportunité. C'est la 437 deuxième raison pour laquelle les écoles doivent utiliser exclusivement du 438 logiciel libre. 439 </p> 440 <p> 441 La troisième raison est encore plus fondamentale. Nous voulons que les 442 écoles enseignent les faits et les compétences, bien sûr, mais aussi de 443 bonnes dispositions morales, ce qui signifie être préparé à aider d'autres 444 personnes. Cela signifie que l'école doit dire aux enfants : « Tout logiciel 445 qui se trouve ici peut être copié. Copiez-le et emmenez-le à la 446 maison. C'est ce pourquoi il est là. Si vous amenez un logiciel à l'école, 447 vous devez le partager avec les autres enfants. Si vous ne voulez pas le 448 partager avec les autres, ne l'amenez pas ici, il n'a rien à y faire, parce 449 que nous enseignons aux enfants à s'entraider. » L'éducation morale est 450 importante pour chaque société. 451 </p> 452 <p> 453 Je n'ai pas inventé l'idée de logiciel libre. Le logiciel libre est né dès 454 qu'il y a eu deux ordinateurs de même type, parce que les gens qui utilisent 455 l'un écrivent un logiciel, et les gens qui utilisent l'autre demandent : 456 « Vous savez comment résoudre ce problème ? ». Et ils répondent : 457 « Oui. Nous avons écrit quelque chose pour résoudre ce problème. En voici 458 une copie. » Alors ils commencent à échanger les logiciels qu'ils ont 459 développés, afin de pouvoir tous en développer plus. Mais dans les 460 années 60, on a eu tendance à les remplacer par des logiciels non libres, 461 tendance à mettre les utilisateurs sous contrôle, à leur refuser la liberté. 462 </p> 463 <p> 464 Quand j'étais en première année d'université, il m'a été donné de voir un 465 exemple moral qui m'a impressionné. J'utilisais les ordinateurs d'une salle 466 informatique, et dans cette salle, les responsables disaient : « C'est un 467 établissement d'enseignement et nous sommes là pour que les gens apprennent 468 l'informatique. Aussi, nous avons une règle : chaque fois qu'un logiciel est 469 installé sur un système, le code source doit être affiché de sorte que les 470 gens puissent le lire et apprendre comment le logiciel fonctionne. » 471 L'un des employés écrivit un utilitaire et commença à le vendre comme 472 logiciel non libre. Il ne vendait pas ces copies comme je le faisais ; il 473 restreignait les utilisateurs. Mais il offrit à l'école un exemplaire 474 gratuit, et les personnes en charge de la salle informatique dirent alors : 475 « Non, nous n'installerons pas ceci ici, car notre règle est que le code 476 source doit être affiché. Si vous ne nous laissez pas afficher le code 477 source de ce programme, nous n'utiliserons pas votre programme. » Cela m'a 478 inspiré parce que c'était une volonté de renoncer à la commodité pour le 479 bien de quelque chose de plus important qui est la mission d'une école : 480 l'éducation. 481 </p> 482 <p> 483 Le laboratoire où je travaillais au MIT était cependant une exception dans 484 les années 70, parce que nous avions un système d'exploitation qui était 485 libre. À l'époque, la plupart des ordinateurs fonctionnaient avec des 486 systèmes d'exploitation non libres. Mais j'ai été inspiré par l'exemple que 487 j'y ai vu et j'ai appris à vivre de cette manière. J'ai appris un mode de 488 vie où l'on enseigne ses connaissances aux autres plutôt que de les garder 489 pour soi. Puis, cette communauté disparut au début des années 80. À ce 490 moment-là, j'ai lancé le mouvement du logiciel libre. Je n'ai pas créé le 491 logiciel libre. J'ai appris ses méthodes en rejoignant un laboratoire où les 492 gens les pratiquaient déjà. Ce que j'ai fait, c'est de transformer cela en 493 un mouvement éthique et sociétal, pour dire que c'est une question de choix 494 entre une bonne société et une société laide, entre un mode de vie propre, 495 convivial et utile où nous avons la liberté, et un mode de vie où chacun est 496 prisonnier de divers empires conquérants, où les gens croient qu'en pratique 497 ils n'ont d'autre choix que d'abandonner leur liberté. 498 </p> 499 <p> 500 Théoriquement, d'un côté les gens disent : « Oh, personne ne vous force à 501 utiliser des logiciels non libres. Personne ne vous force à utiliser 502 Microsoft Word. » D'un autre côté, les gens disent : « Je n'ai pas le 503 choix. » Pratiquement, il ne s'agit pas d'une situation de choix 504 individuel. Oui, c'est vrai, si vous êtes déterminé à être libre, déterminé 505 à les rejeter, vous pouvez le faire, mais cela demande beaucoup de 506 détermination. Quand j'ai débuté il y a vingt ans, cela demandait un immense 507 travail d'utiliser un ordinateur sans logiciel non libre. En 1983, tous les 508 systèmes d'exploitation pour les ordinateurs modernes étaient 509 privateurs. Vous ne pouviez utiliser l'ordinateur que vous possédiez qu'avec 510 des logiciels non libres. Pour changer cela, nous avons passé des années à 511 travailler, et nous avons réussi ; nous avons changé cela. 512 </p> 513 <p> 514 Pour vous aujourd'hui, la situation est plus facile. Il y a des systèmes 515 d'exploitation libres. Vous pouvez vous procurer un ordinateur moderne et 516 l'utiliser avec des logiciels libres, exclusivement avec des logiciels 517 libres. Ainsi, de nos jours, plutôt qu'un sacrifice énorme, vous n'avez qu'à 518 faire un petit sacrifice temporaire, et vous pouvez alors vivre en 519 liberté. En travaillant ensemble, nous pouvons éliminer ce sacrifice. Nous 520 pouvons rendre plus facile de vivre en liberté. Mais pour cela, nous devons 521 travailler. Nous devons reconnaître la liberté comme valeur sociétale. 522 </p> 523 <p> 524 Chaque État essaie d'effectuer son travail à moindre coût, et chaque 525 administration publique a un travail particulier à faire. Aussi, quand des 526 administrations publiques choisissent leurs ordinateurs, elles ont tendance 527 à se cantonner à des questions pratiques : combien cela coûtera-t-il, quand 528 pourrons-nous l'avoir en état de marche, etc. 529 </p> 530 <p> 531 Mais l'État a une mission plus importante, qui est de guider le pays dans 532 une direction saine, qui soit bénéfique pour les citoyens. Par conséquent, 533 lorsque les administrations publiques choisissent un système pour leurs 534 ordinateurs, elles doivent faire en sorte de conduire le pays vers le 535 logiciel libre. C'est mieux pour l'économie du pays, car les utilisateurs, 536 au lieu de payer simplement pour la permission d'exécuter le logiciel, 537 paieront des gens dans leur région pour l'améliorer et l'adapter à leurs 538 besoins. Ainsi, au lieu de drainer tout vers Redmond, Washington, l'argent 539 circulera dans la région en créant des emplois localement, plutôt que de 540 remplir les poches de quelqu'un. Mais plus important encore, il crée un mode 541 de vie où le pays et les gens sont indépendants et libres. 542 </p> 543 </div> 544 545 <div class="translators-notes"> 546 547 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 548 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol> 549 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" 550 class="nounderline">↑</a> 551 <i>Free</i> veut dire « libre » ou « gratuit ».</li> 552 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev" 553 class="nounderline">↑</a> 554 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li></ol></div> 555 </div> 556 557 <!-- for id="content", starts in the include above --> 558 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 559 <div id="footer" role="contentinfo"> 560 <div class="unprintable"> 561 562 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 563 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 564 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 565 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 566 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 567 568 <p> 569 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 570 replace it with the translation of these two: 571 572 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 573 translations. However, we are not exempt from imperfection. 574 Please send your comments and general suggestions in this regard 575 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 576 577 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 578 579 <p>For information on coordinating and contributing translations of 580 our web pages, see <a 581 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 582 README</a>. --> 583 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 584 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 585 traductions en général à <<a 586 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 587 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 588 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 589 les infos nécessaires.</p> 590 </div> 591 592 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 593 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 594 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 595 without talking with the webmasters or licensing team first. 596 Please make sure the copyright date is consistent with the 597 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 598 document was modified, or published. 599 600 If you wish to list earlier years, that is ok too. 601 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 602 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 603 year, i.e., a year in which the document was published (including 604 being publicly visible on the web or in a revision control system). 605 606 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 607 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 608 <p>Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman</p> 609 610 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 611 rel="license" 612 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 613 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 614 4.0)</a>.</p> 615 616 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 617 <div class="translators-credits"> 618 619 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 620 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a 621 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 622 623 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 624 Dernière mise à jour : 625 626 $Date: 2021/09/10 09:02:15 $ 627 628 <!-- timestamp end --> 629 </p> 630 </div> 631 </div> 632 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 633 </body> 634 </html>