taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

protecting.html (6546B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - Projet GNU
     11 - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non</h2>
     20 
     21 <div class="infobox" style="font-style:italic"><p>
     22 La <i>League for Programming Freedom</i> (Ligue pour la liberté de
     23 programmer) a maintenant cessé son activité et son site est archivé. Merci
     24 de rejoindre notre campagne <a href="https://endsoftwarepatents.org">pour la
     25 disparition des brevets logiciels</a> !
     26 </p></div>
     27 <hr class="thin" />
     28 
     29 <p>
     30 Le droit d'écrire des logiciels, libres ou non, est menacé par <a
     31 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">les
     32 brevets sur les logiciels</a> et par <a
     33 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">les
     34 procès sur les copyrights des interfaces « look-and-feel »</a>.</p>
     35 
     36 <p>
     37   La Fondation pour le logiciel libre combat ces menaces de nombreuses façons,
     38 en particulier par son soutien et son appartenance à la <a
     39 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League
     40 for Programming Freedom</a>.
     41 </p>
     42 
     43 <p>
     44   La ligue est une organisation citoyenne composée de professeurs,
     45 d'étudiants, d'hommes d'affaires, de développeurs, d'utilisateurs et même
     46 d'éditeurs de logiciels mobilisés pour rétablir la liberté de développer des
     47 programmes. La ligue n'est pas opposée au système juridique voulu par le
     48 Congrès : le copyright sur des programmes individuels. La ligue cherche à
     49 annuler les récents changements décidés par les juges en réponse à des
     50 intérêts particuliers.
     51 </p>
     52 
     53 <p>La FSF vous exhorte à rejoindre la lutte contre ces menaces en <a
     54 href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">aidant
     55 la ligue</a>.</p>
     56 
     57 <p>
     58   <strong>La ligue ne fait pas partie de la Fondation pour le logiciel libre,
     59 et n'est pas concernée par le problème du logiciel libre</strong>. La FSF
     60 soutient la ligue parce que comme tout développeur plus petit que Microsoft,
     61 elle est menacée par les brevets sur les logiciels et les copyrights sur les
     62 interfaces. Vous êtes aussi en danger ! Ce serait facile d'ignorer le
     63 problème jusqu'à ce que vous ou votre employeur soyez poursuivis en justice,
     64 mais il est plus prudent de prendre les devants avant que cela n'arrive.
     65 </p>
     66 </div>
     67 
     68 <div class="translators-notes">
     69 
     70 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     71  </div>
     72 </div>
     73 
     74 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     75 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
     76 <div id="footer" role="contentinfo">
     77 <div class="unprintable">
     78 
     79 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
     80 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
     81 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
     82 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
     83 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
     84 
     85 <p>
     86 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     87         replace it with the translation of these two:
     88 
     89         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     90         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     91         Please send your comments and general suggestions in this regard
     92         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     93 
     94         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     95 
     96         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     97         our web pages, see <a
     98         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     99         README</a>. -->
    100 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    101 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    102 traductions en général à &lt;<a
    103 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    104 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    105 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    106 les infos nécessaires.</p>
    107 </div>
    108 
    109 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    110      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    111      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    112      without talking with the webmasters or licensing team first.
    113      Please make sure the copyright date is consistent with the
    114      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    115      document was modified, or published.
    116      
    117      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    118      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    119      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    120      year, i.e., a year in which the document was published (including
    121      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    122      
    123      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    124      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    125 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2007, 2021 Free Software</p>
    126 
    127 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    128 rel="license"
    129 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    130 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    131 4.0)</a>.</p>
    132 
    133 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    134 <div class="translators-credits">
    135 
    136 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    137 Traduction : Frédéric Couchet<br />Révision : <a
    138 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    139 
    140 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    141 Dernière mise à jour :
    142 
    143 $Date: 2021/10/01 16:02:44 $
    144 
    145 <!-- timestamp end -->
    146 </p>
    147 </div>
    148 </div>
    149 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    150 </body>
    151 </html>