protecting.html (6546B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - Projet GNU 11 - Free Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non</h2> 20 21 <div class="infobox" style="font-style:italic"><p> 22 La <i>League for Programming Freedom</i> (Ligue pour la liberté de 23 programmer) a maintenant cessé son activité et son site est archivé. Merci 24 de rejoindre notre campagne <a href="https://endsoftwarepatents.org">pour la 25 disparition des brevets logiciels</a> ! 26 </p></div> 27 <hr class="thin" /> 28 29 <p> 30 Le droit d'écrire des logiciels, libres ou non, est menacé par <a 31 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">les 32 brevets sur les logiciels</a> et par <a 33 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">les 34 procès sur les copyrights des interfaces « look-and-feel »</a>.</p> 35 36 <p> 37 La Fondation pour le logiciel libre combat ces menaces de nombreuses façons, 38 en particulier par son soutien et son appartenance à la <a 39 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League 40 for Programming Freedom</a>. 41 </p> 42 43 <p> 44 La ligue est une organisation citoyenne composée de professeurs, 45 d'étudiants, d'hommes d'affaires, de développeurs, d'utilisateurs et même 46 d'éditeurs de logiciels mobilisés pour rétablir la liberté de développer des 47 programmes. La ligue n'est pas opposée au système juridique voulu par le 48 Congrès : le copyright sur des programmes individuels. La ligue cherche à 49 annuler les récents changements décidés par les juges en réponse à des 50 intérêts particuliers. 51 </p> 52 53 <p>La FSF vous exhorte à rejoindre la lutte contre ces menaces en <a 54 href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">aidant 55 la ligue</a>.</p> 56 57 <p> 58 <strong>La ligue ne fait pas partie de la Fondation pour le logiciel libre, 59 et n'est pas concernée par le problème du logiciel libre</strong>. La FSF 60 soutient la ligue parce que comme tout développeur plus petit que Microsoft, 61 elle est menacée par les brevets sur les logiciels et les copyrights sur les 62 interfaces. Vous êtes aussi en danger ! Ce serait facile d'ignorer le 63 problème jusqu'à ce que vous ou votre employeur soyez poursuivis en justice, 64 mais il est plus prudent de prendre les devants avant que cela n'arrive. 65 </p> 66 </div> 67 68 <div class="translators-notes"> 69 70 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 71 </div> 72 </div> 73 74 <!-- for id="content", starts in the include above --> 75 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 76 <div id="footer" role="contentinfo"> 77 <div class="unprintable"> 78 79 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 80 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 81 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 82 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 83 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 84 85 <p> 86 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 87 replace it with the translation of these two: 88 89 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 90 translations. However, we are not exempt from imperfection. 91 Please send your comments and general suggestions in this regard 92 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 93 94 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 95 96 <p>For information on coordinating and contributing translations of 97 our web pages, see <a 98 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 99 README</a>. --> 100 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 101 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 102 traductions en général à <<a 103 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 104 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 105 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 106 les infos nécessaires.</p> 107 </div> 108 109 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 110 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 111 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 112 without talking with the webmasters or licensing team first. 113 Please make sure the copyright date is consistent with the 114 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 115 document was modified, or published. 116 117 If you wish to list earlier years, that is ok too. 118 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 119 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 120 year, i.e., a year in which the document was published (including 121 being publicly visible on the web or in a revision control system). 122 123 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 124 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 125 <p>Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software</p> 126 127 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 128 rel="license" 129 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 130 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 131 4.0)</a>.</p> 132 133 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 134 <div class="translators-credits"> 135 136 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 137 Traduction : Frédéric Couchet<br />Révision : <a 138 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 139 140 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 141 Dernière mise à jour : 142 143 $Date: 2021/10/01 16:02:44 $ 144 145 <!-- timestamp end --> 146 </p> 147 </div> 148 </div> 149 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 150 </body> 151 </html>