my_doom.html (9654B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/my_doom.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>MyDoom et vous - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>MyDoom et vous</h2> 19 20 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <p> 23 J'ai grandi dans une communauté dont certains membres commettaient parfois 24 des crimes allant jusqu'au meurtre. La ville de New York, avec ses 25 8 millions d'habitants, était le théâtre de centaines de meurtres chaque 26 année, la plupart commis par des gens qui habitaient la ville. Les 27 agressions et les vols étaient encore plus courants.</p> 28 <p> 29 D'autres méfaits, ayant trait à l'information cette fois et non à la 30 violence physique, étaient également courants. Par exemple, des policiers de 31 New York avaient l'habitude de mentir à la barre des témoins, et ils avaient 32 même inventé un mot pour cela : « testilying »<a id="TransNote1-rev" 33 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>. Certains programmeurs de New York 34 s'adonnaient à une pratique légale mais socialement néfaste, celle du 35 logiciel privateur<a id="TransNote2-rev" 36 href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> : ils proposaient aux autres des 37 ensembles logiciels séduisants sans le code source et exigeaient d'eux la 38 promesse de ne les partager avec personne.</p> 39 <p> 40 Bien que ces méfaits aient été monnaie courante, je n'ai jamais vu de ma vie 41 quiconque essayer de condamner tous les New-yorkais pour les mauvaises 42 actions commises par seulement quelques-uns. Je n'ai vu personne supposer 43 que tous les habitants de New York étaient coupables de meurtre, de 44 violence, de vol, de faux témoignage, ou d'avoir développé des logiciels 45 privateurs. Tout le monde sait bien que ce n'est pas parce que certains 46 New-yorkais ont fait des choses pareilles qu'il faut tous nous considérer 47 comme coupables. Ce serait de la « culpabilité par association » et chacun 48 sait que c'est injuste.</p> 49 <p> 50 J'habite aujourd'hui Cambridge, dans le Massachussetts, qui est une ville 51 plus petite. Des meurtres et des vols, il y en a ici aussi ; je ne sais pas 52 si les policiers de Cambridge ont l'habitude de mentir au tribunal, mais les 53 logiciels privateurs sont chose commune ici. Néanmoins, je n'ai jamais vu 54 personne essayer de condamner toute la ville de Cambridge pour autant. Ici 55 aussi les gens admettent que la culpabilité par association est une 56 injustice.</p> 57 <p> 58 Cependant, on ne pense pas toujours à appliquer ce principe. Ma communauté 59 virtuelle, la communauté du logiciel libre que je participe à construire 60 depuis 1984 en développant le système d'exploitation GNU, est actuellement 61 victime d'une campagne de culpabilité par association. Un certain nombre 62 d'articles – j'en ai vu quelques-uns – essaient de faire passer toute notre 63 communauté pour responsable du développement du virus MyDoom.</p> 64 <p> 65 Nous pouvons être à peu près sûrs que certains New-yorkais ont commis des 66 meurtres, parce qu'ils ont été jugés et condamnés pour cela. Nous ne savons 67 pas si quelqu'un dans la communauté du libre a participé au développement de 68 MyDoom. Les développeurs n'ont pas été identifiés ; eux, ils savent qui ils 69 sont, mais vous et moi en sommes réduits aux spéculations. Nous pouvons 70 imaginer que des utilisateurs de GNU/Linux aient développé le virus pour 71 s'attaquer à SCO. Nous pouvons imaginer que Microsoft ait développé le virus 72 pour que nous soyons accusés. Nous pouvons imaginer que d'anciens employés 73 de SCO, mécontents, aient développé le virus pour se venger. Mais aucune 74 preuve ne vient appuyer toutes ces spéculations.</p> 75 <p> 76 Si l'on découvre un jour que ceux qui ont développé le virus étaient des 77 utilisateurs de logiciels libres, alors ma communauté virtuelle sera dans la 78 même situation que New York et Cambridge : on aura prouvé que certains de 79 ses membres ont agi de façon destructrice.</p> 80 <p> 81 Cela ne devrait étonner personne. La communauté du libre compte des dizaines 82 de millions de membres, elle est plus grande que New York ou même 83 Shanghaï. On peut difficilement imaginer que ces gens soient tous moralement 84 irréprochables. Notre communauté est composée de gens qui décident eux-mêmes 85 d'y appartenir parce qu'ils rejettent au moins partiellement une pratique 86 immorale – les logiciels privateurs – mais même cette attitude ne garantit 87 pas la perfection. La présence de quelques brebis galeuses parmi des 88 millions de gens n'est pas une surprise, et ce n'est pas une excuse pour 89 pratiquer la culpabilité par association.</p> 90 <p> 91 Je suis persuadé que pratiquement tous les lecteurs de cet article n'ont 92 rien à voir avec le développement du virus MyDoom. Alors si quelqu'un vous 93 accuse, ne soyez pas sur la défensive. Vous n'avez pas plus à voir avec le 94 virus que votre accusateur, alors gardez la tête haute et dites-le.</p> 95 <p> 96 Si quelqu'un a des informations sur les développeurs de ce virus, j'espère 97 qu'il ou elle va se manifester et accuser des personnes bien précises avec 98 des preuves bien précises. Mais on ne doit jamais accuser sans preuve, et la 99 culpabilité par association n'est pas excusable. Ni à New York, ni à 100 Cambridge, ni dans le monde du Libre.</p> 101 </div> 102 103 <div class="translators-notes"> 104 105 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 106 <hr /><b>Notes de traduction</b> :<br /><ol> 107 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" 108 class="nounderline">↑</a> 109 Jeu de mots entre <i>testifying</i> (acte de témoigner) et <i>lying</i> 110 (acte de mentir).</li> 111 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev" 112 class="nounderline">↑</a> 113 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li> 114 </ol></div> 115 </div> 116 117 <!-- for id="content", starts in the include above --> 118 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 119 <div id="footer" role="contentinfo"> 120 <div class="unprintable"> 121 122 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 123 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 124 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 125 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 126 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 127 128 <p> 129 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 130 replace it with the translation of these two: 131 132 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 133 translations. However, we are not exempt from imperfection. 134 Please send your comments and general suggestions in this regard 135 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 136 137 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 138 139 <p>For information on coordinating and contributing translations of 140 our web pages, see <a 141 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 142 README</a>. --> 143 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 144 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 145 traductions en général à <<a 146 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 147 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 148 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 149 les infos nécessaires.</p> 150 </div> 151 152 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 153 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 154 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 155 without talking with the webmasters or licensing team first. 156 Please make sure the copyright date is consistent with the 157 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 158 document was modified, or published. 159 160 If you wish to list earlier years, that is ok too. 161 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 162 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 163 year, i.e., a year in which the document was published (including 164 being publicly visible on the web or in a revision control system). 165 166 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 167 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 168 <p>Copyright © 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 169 170 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 171 rel="license" 172 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 173 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 174 4.0)</a>.</p> 175 176 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 177 <div class="translators-credits"> 178 179 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 180 Traduction : Bruno Menan.<br />Révision : <a 181 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 182 183 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 184 Dernière mise à jour : 185 186 $Date: 2022/05/04 15:02:17 $ 187 188 <!-- timestamp end --> 189 </p> 190 </div> 191 </div> 192 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 193 </body> 194 </html>