manifesto.html (43016B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Le manifeste GNU - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 a.ftn { font-size: .94em; } 13 --> 14 </style> 15 16 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 18 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.fr.html" --> 19 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 20 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 21 <div class="article reduced-width"> 22 <h2>Le manifeste GNU</h2> 23 <div class="thin"></div> 24 25 <div class="introduction"> 26 <p> Le manifeste GNU, reproduit ci-dessous, a été écrit par <a 27 href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> en 1985 pour demander 28 un soutien au développement du système d'exploitation GNU. Une part du texte 29 provient de l'annonce originelle de 1983. Jusqu'en 1987, il y a eu quelques 30 petites mises à jour pour tenir compte de l'évolution du projet, mais il 31 nous semble maintenant plus judicieux de le laisser inchangé.</p> 32 33 <p>Nous avons appris depuis que certains passages étaient souvent mal 34 interprétés ; ceci peut être corrigé en changeant quelques mots. Des notes 35 ajoutées depuis 1993 aident à clarifier ces points.</p> 36 37 <p>Si vous voulez installer le système GNU/Linux, nous vous recommandons 38 d'utiliser l'une des <a href="/distros">distributions GNU/Linux 100 % 39 libres</a>. Pour savoir comment contribuer, voir <a 40 href="/help/help.html">gnu.org/help</a>.</p> 41 42 <p>Le projet GNU fait partie du mouvement du logiciel libre, une campagne pour 43 <a href="/philosophy/free-sw.html">la liberté des utilisateurs de 44 logiciels</a>. Associer GNU avec le terme « open source » est une erreur 45 dans la mesure où ce terme fut inventé en 1998 par des gens en désaccord 46 avec les valeurs éthiques du mouvement du logiciel libre. Ils l'utilisent 47 pour promouvoir une <a 48 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">approche amorale</a> du 49 même domaine.</p> 50 <hr class="no-display" /> 51 </div> 52 53 <h3 id="whats-gnu">Qu'est ce que GNU ? GNU N'est pas Unix !</h3> 54 55 <p> 56 GNU, l'acronyme de <i>GNU's Not Unix</i> (GNU N'est pas Unix), est le nom du 57 système complet de logiciels, compatible avec Unix, que je suis en train 58 d'écrire pour pouvoir le donner <i>[give away free]</i> à qui en aura 59 l'usage <a class="ftn" id="f1-rev" href="#f1">[1]</a>. J'ai l'aide de 60 plusieurs autres bénévoles. Les contributions en temps, en argent, en 61 logiciel et en équipement nous sont indispensables.</p> 62 63 <p> 64 Pour l'instant, nous avons un éditeur de texte, Emacs, utilisant le Lisp 65 pour écrire des commandes d'édition, un débogueur, un générateur 66 d'analyseurs syntaxiques <a id="TransNote1-rev" 67 href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> compatible avec YACC, un éditeur de 68 liens, et environ trente-cinq autres utilitaires. Un shell (un interprète de 69 commandes) est presque terminé. Un nouveau compilateur C portable et capable 70 d'optimisation s'est compilé lui-même et devrait être disponible cette 71 année. Un noyau initial existe, mais nécessite des fonctionnalités 72 supplémentaires pour émuler Unix. Quand le noyau et le compilateur seront 73 terminés, il sera possible de distribuer un système GNU approprié au 74 développement. Nous utiliserons TeX comme formateur de texte, mais un 75 <code>nroff</code> est en cours de développement. Nous utiliserons aussi le 76 système libre et portable X Window System. Par la suite, nous ajouterons un 77 Common Lisp portable, le jeu Empire, un tableur et des centaines d'autres 78 choses, plus une documentation en ligne. À terme, nous espérons fournir 79 toutes les choses utiles qui sont normalement incluses dans un système Unix, 80 et plus encore.</p> 81 82 <p> 83 GNU pourra exécuter des programmes Unix mais ne sera pas identique à 84 Unix. Nous ferons toutes les améliorations dont notre expérience avec 85 d'autres systèmes d'exploitation nous suggère l'utilité. En particulier, 86 nous prévoyons d'avoir des fichiers avec des noms longs, des numéros de 87 version de fichier, un système de fichiers à tolérance de panne, 88 éventuellement un système de complétion des noms de fichiers, un dispositif 89 d'affichage indépendant du terminal et peut-être, à terme, un système de 90 fenêtrage fondé sur Lisp, au travers duquel plusieurs programmes Lisp et des 91 programmes Unix ordinaires pourront partager un écran. Deux langages de 92 programmation système seront disponibles, C et Lisp. Enfin nous essayerons 93 de gérer les protocoles de communication UUCP, Chaosnet (protocole du <abbr 94 title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>) et Internet.</p> 95 96 <p> 97 Initialement, GNU vise les machines de classe 68000/16000 avec de la mémoire 98 virtuelle, car ce sont les machines sur lesquelles il est le plus simple de 99 le faire fonctionner. Libre à celui qui voudra s'en servir sur des machines 100 moins puissantes de poursuivre notre travail pour l'adapter à cet usage.</p> 101 102 <p> 103 Pour éviter d'horribles confusions, merci de prononcer distinctement le 104 <em>g</em> de « GNU » quand vous parlez de ce projet.</p> 105 106 <h3 id="why-write">Pourquoi je dois écrire GNU</h3> 107 108 <p> 109 Si j'apprécie un programme, j'estime que la Règle d'or <a 110 id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>b</sup></a> m'oblige à le 111 partager avec ceux qui l'apprécient également. Les éditeurs de logiciel 112 cherchent à diviser et à conquérir les utilisateurs en forçant chacun à 113 accepter de ne pas partager avec les autres. Je refuse de rompre la 114 solidarité avec les autres utilisateurs de cette manière. Je ne peux pas, en 115 mon âme et conscience, signer un accord de confidentialité ou de licence 116 pour un logiciel. Pendant des années, j'ai œuvré au sein du laboratoire 117 d'intelligence artificielle du MIT pour résister à ces tendances et à 118 d'autres manquements à l'hospitalité, mais finalement ils sont allés trop 119 loin : je ne pouvais pas rester dans une institution où ce genre de choses 120 étaient faites en mon nom contre ma volonté.</p> 121 122 <p> 123 Afin de pouvoir continuer à utiliser les ordinateurs en accord avec ma 124 conscience, j'ai décidé de réunir un ensemble de logiciels libres avec 125 lequel je pourrai me débrouiller sans aucun logiciel non libre. J'ai 126 démissionné du labo d'intelligence artificielle pour que le MIT ne puisse 127 invoquer aucune excuse juridique pour m'empêcher de distribuer GNU 128 gratuitement <a class="ftn" id="f2a-rev" href="#f2a">[2]</a>.</p> 129 130 <h3 id="compatible">Pourquoi GNU sera compatible avec Unix</h3> 131 132 <p> 133 Unix n'est pas pour moi le système parfait, mais il n'est pas trop 134 mauvais. Ses fonctionnalités essentielles semblent être les bonnes, et je 135 pense pouvoir ajouter ce qui lui manque sans les dégrader. De plus, il est 136 probable que beaucoup de gens trouveront pratique d'adopter un système 137 compatible avec Unix.</p> 138 139 <h3 id="available">Comment GNU sera distribué</h3> 140 141 <p> 142 GNU n'est pas dans le domaine public. Tout le monde aura le droit de 143 modifier et redistribuer GNU, mais aucun distributeur ne pourra restreindre 144 ces futures redistributions. C'est-à-dire que les modifications <a 145 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">propriétaires</a> <a 146 href="#TransNote3" id="TransNote3-rev"><sup>c</sup></a> seront 147 interdites. Je veux m'assurer que toutes les versions de GNU resteront 148 libres.</p> 149 150 <h3 id="why-help">Pourquoi de nombreux programmeurs veulent m'aider</h3> 151 152 <p> 153 J'ai rencontré nombre de programmeurs que GNU passionne et qui souhaitent 154 apporter leur aide.</p> 155 156 <p> 157 Beaucoup d'entre eux sont insatisfaits de la commercialisation de logiciels 158 système. Il se peut que cela leur permette de gagner plus d'argent, mais 159 cela les oblige en général à regarder les autres programmeurs comme des 160 ennemis plutôt que des camarades. La base d'une amitié entre programmeurs 161 est le partage de logiciel. Or les dispositions commerciales typiquement en 162 usage de nos jours leur interdisent de considérer les autres comme des 163 amis. L'acheteur de logiciel doit donc choisir entre l'amitié et 164 l'obéissance à la loi. Naturellement, beaucoup décident que l'amitié est 165 plus importante. Mais ceux qui respectent la loi se sentent souvent mal à 166 l'aise avec les deux termes de l'alternative. Ils deviennent cyniques au 167 point de penser que programmer n'est qu'une façon de gagner de l'argent.</p> 168 169 <p> 170 En développant et en utilisant GNU plutôt que des programmes propriétaires, 171 nous pouvons nous montrer accueillants envers tout le monde, tout en 172 respectant la loi. De plus, GNU est une source d'inspiration et une bannière 173 sous laquelle d'autres peuvent nous rejoindre dans le partage. Ceci peut 174 nous procurer un sentiment d'harmonie, impossible à atteindre avec des 175 logiciels qui ne sont pas libres. Pour environ la moitié des programmeurs 176 avec lesquels j'ai discuté, c'est une satisfaction importante que l'argent 177 ne peut pas remplacer.</p> 178 179 <h3 id="contribute">Comment vous pouvez contribuer</h3> 180 181 <div class="comment"> 182 <p> 183 (Actuellement, si vous voulez nous aider dans le domaine du logiciel, 184 regardez la <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">liste des 185 projets hautement prioritaires</a> et la page des <a 186 href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">appels à contribution</a> 187 de GNU, qui liste les tâches générales ayant rapport avec les paquets 188 GNU. Pour aider dans d'autres domaines, regardez le <a 189 href="/help/help.html">guide pour aider le projet GNU</a>.) 190 </p> 191 </div> 192 193 <p> 194 Je demande aux fabricants d'ordinateurs de faire don de machines et 195 d'argent. Je demande aux particuliers de faire don de programmes et de 196 travail.</p> 197 198 <p> 199 Ce à quoi vous pouvez vous attendre si vous nous donnez des machines, c'est 200 que GNU fonctionnera dessus à brève échéance. Les machines doivent être 201 complètes et prêtes à l'emploi ; leur utilisation doit être autorisée en 202 zone résidentielle, et elles ne doivent pas avoir de besoins sortant de 203 l'ordinaire en climatisation ni en alimentation.</p> 204 205 <p> 206 J'ai trouvé un grand nombre de programmeurs impatients de collaborer à GNU à 207 temps partiel. Pour la plupart des projets, un tel travail distribué à temps 208 partiel serait très difficile à coordonner ; les diverses parties codées 209 indépendamment ne fonctionneraient pas ensemble. Mais puisqu'il s'agit de 210 remplacer Unix, ce problème n'existe pas. Un système Unix complet contient 211 des centaines d'utilitaires, ayant chacun leur propre documentation. La 212 plupart des spécifications des interfaces sont déterminées par la 213 compatibilité avec Unix. Si chaque collaborateur peut écrire un programme 214 compatible remplaçant un seul utilitaire Unix et le faire fonctionner 215 convenablement sur un système Unix à la place de l'original, il s'ensuit que 216 ces nouveaux utilitaires fonctionneront ensemble sans problème. Même en 217 tenant compte des quelques problèmes inattendus que la loi de Murphy ne 218 manquera pas de créer, l'assemblage de ces composants sera une tâche 219 réalisable (le noyau demandera quand même une communication plus soutenue et 220 sera développé par un petit groupe structuré).</p> 221 222 <p> 223 Si je reçois des dons en argent, je pourrai embaucher quelques personnes à 224 temps plein ou à temps partiel. Le salaire ne sera peut-être pas très élevé 225 par rapport au marché, mais je cherche des personnes pour lesquelles 226 l'esprit de communauté est aussi important que l'appât du gain. Je considère 227 que c'est une façon de permettre à quelques personnes dévouées de consacrer 228 toutes leurs ressources au projet GNU, en leur évitant d'avoir à gagner leur 229 vie autrement.</p> 230 231 <h3 id="benefit">Pourquoi tous les utilisateurs en bénéficieront</h3> 232 233 <p> 234 Une fois GNU achevé, tout le monde pourra se procurer de bons logiciels 235 système, gratuits comme l'air qui nous entoure <a class="ftn" id="f2-rev" 236 href="#f2">[3]</a>.</p> 237 238 <p> 239 Cela représente beaucoup plus que l'économie d'une licence Unix. Cela veut 240 dire qu'on va éviter de perdre beaucoup d'énergie à faire de la 241 programmation système en double, et qu'on pourra rediriger ces efforts vers 242 le progrès méthodologique.</p> 243 244 <p> 245 Le code source complet du système sera disponible pour tous. Et cela aura 246 pour résultat qu'un utilisateur ayant besoin de modifier un composant aura 247 toujours la liberté de le faire lui-même, ou d'en passer commande à 248 n'importe quel programmeur ou entreprise disponible. Les utilisateurs ne 249 seront plus à la merci d'une personne ou entreprise particulière, seule à 250 pouvoir effectuer les modifications car elle possède le code source.</p> 251 252 <p> 253 Les écoles pourront offrir un environnement beaucoup plus pédagogique en 254 encourageant tous les étudiants à étudier et à améliorer le code du 255 système. Le laboratoire informatique d'Harvard avait comme politique de 256 n'installer aucun programme sur le système si ses sources n'étaient pas 257 affichées publiquement, et ils faisaient respecter cette politique en 258 refusant carrément d'installer certains programmes. Cela m'a beaucoup 259 inspiré.</p> 260 261 <p> 262 Enfin, les frais engendrés par les questions de propriété et de limites 263 d'utilisation des logiciels système ne seront plus d'actualité.</p> 264 265 <p> 266 Les mesures mises en œuvre pour faire payer l'utilisation d'un programme, y 267 compris la délivrance d'une licence pour chaque exemplaire, génèrent 268 toujours un coût important pour la société en général, à cause des 269 mécanismes nécessaires pour calculer combien (c'est-à-dire quels programmes) 270 chacun doit payer. Et il faudrait un État policier pour appliquer 271 parfaitement ces mesures. Prenons une station orbitale, où l'air doit être 272 fabriqué à un coût important : facturer chaque litre inspiré peut être 273 justifié, mais porter un masque-compteur toute la journée et toute la nuit 274 est intolérable même si l'on a de quoi payer la facture. Et les caméras de 275 surveillance placées partout pour vérifier que vous ne retirez jamais le 276 masque-compteur seraient inacceptables. Il vaut mieux financer la 277 fabrication de l'air par un impôt de capitation et se débarrasser des 278 masques.</p> 279 280 <p> 281 Copier tout ou partie d'un logiciel semble aussi naturel à un programmeur 282 que de respirer, tout aussi productif. Cela aussi devrait être libre.</p> 283 284 <h3 id="rebutted-objections">Quelques objections facilement contrées aux objectifs de GNU</h3> 285 286 <dl> 287 <dt id="support"> 288 <strong>« Personne ne s'en servira si c'est gratuit, car cela veut dire que 289 l'on ne peut compter sur aucun support technique. »</strong></dt> 290 291 <dt> 292 <strong>« Il faut faire payer le logiciel pour financer le service 293 après-vente. »</strong></dt> 294 <dd> 295 <p> 296 Si les gens préfèrent acheter GNU avec du service après-vente, plutôt que 297 d'obtenir GNU gratuitement sans service, une entreprise qui proposera 298 uniquement du service à ceux qui auront obtenu GNU gratuitement devrait être 299 rentable <a class="ftn" id="f3-rev" href="#f3">[4]</a>.</p> 300 301 <p> 302 Nous devons faire la distinction entre le support en termes de réel travail 303 de programmation et la simple assistance. On ne peut pas compter sur le 304 premier de la part d'un fournisseur de logiciel. Si votre problème n'est pas 305 suffisamment répandu, le fournisseur vous enverra balader.</p> 306 307 <p> 308 Si votre société a besoin d'un support fiable, la seule solution est d'avoir 309 toutes les sources et tous les outils nécessaires. À partir de là, vous 310 pouvez engager n'importe quelle personne disponible pour régler votre 311 problème ; vous n'êtes pas à la merci de quiconque. Avec Unix, le prix des 312 sources rend cette solution inabordable pour la plupart des sociétés. Avec 313 GNU ce sera facile. Il serait éventuellement concevable que personne ne soit 314 disponible, mais les modalités de distribution ne sont pas responsables de 315 ce problème. GNU ne résout pas tous les problèmes de la planète, mais 316 seulement quelques-uns.</p> 317 318 <p> 319 En attendant, les utilisateurs qui n'y connaissent rien en informatique ont 320 besoin d'assistance, besoin qu'on fasse à leur place ce qu'ils pourraient 321 facilement faire eux-mêmes si seulement ils s'y connaissaient.</p> 322 323 <p> 324 De tels services pourraient être proposés par des sociétés qui ne font que 325 de l'assistance et du dépannage. S'il est vrai que les utilisateurs 326 préfèrent dépenser de l'argent pour un logiciel intégrant un service 327 après-vente, ils seront aussi d'accord pour payer simplement le service, 328 ayant obtenu le logiciel gratuitement. Les sociétés de service se feront 329 concurrence sur la qualité et le prix de leurs prestations ; les 330 utilisateurs ne seront pas tributaires d'une société particulière. En même 331 temps, ceux d'entre nous qui n'ont pas besoin du service devront être en 332 mesure d'utiliser le logiciel sans payer le service.</p> 333 </dd> 334 335 <dt id="advertising"> 336 <strong>« On ne peut pas être connu sans publicité et il faut faire payer le 337 logiciel pour la financer. »</strong></dt> 338 <dt> 339 <strong>« Ça ne sert à rien de faire de la publicité pour un programme que 340 l'on peut obtenir gratuitement. »</strong></dt> 341 <dd> 342 <p> 343 Il existe divers canaux d'information gratuits ou presque pour faire 344 connaître une chose comme GNU à de nombreux informaticiens. Cependant, il 345 est peut-être vrai que l'on peut atteindre plus d'utilisateurs de 346 microordinateurs avec de la publicité. Si c'est le cas, une entreprise qui 347 fait une campagne publicitaire pour un service payant de copie et d'envoi de 348 GNU par la poste devrait être suffisamment rentable pour financer cette 349 campagne et bien davantage. Ainsi, seuls les utilisateurs qui tirent 350 avantage de la publicité la payent.</p> 351 352 <p> 353 En revanche, si de nombreuses personnes obtiennent GNU par leurs relations, 354 et que de telles entreprises ne sont pas rentables, cela démontrera que la 355 publicité n'était pas vraiment nécessaire pour répandre GNU. Pourquoi les 356 partisans de l'économie libérale ne veulent-ils pas laisser cette décision 357 au marché libre <a class="ftn" id="f4-rev" href="#f4">[5]</a> ?</p> 358 </dd> 359 360 <dt id="competitive"> 361 <strong>« Ma société a besoin d'un système d'exploitation propriétaire pour 362 être compétitive. »</strong></dt> 363 <dd> 364 <p> 365 GNU va retirer les systèmes d'exploitation du champ de la concurrence. Vous 366 ne pourrez pas vous assurer un avantage dans ce domaine, mais votre 367 concurrent non plus. Vous pourrez rivaliser dans d'autres domaines, tout en 368 profitant d'avantages mutuels dans celui-ci. Si votre commerce est la vente 369 de systèmes d'exploitation, vous n'aimerez pas GNU et c'est tant pis pour 370 vous. Si votre commerce est différent, GNU peut vous éviter d'être poussé 371 vers le domaine onéreux de la vente de systèmes d'exploitation.</p> 372 373 <p> 374 J'aimerais bien voir le développement de GNU financé par des dons de 375 fabricants et d'utilisateurs, réduisant ainsi les coûts pour chacun <a 376 class="ftn" id="f5-rev" href="#f5">[6]</a>.</p> 377 </dd> 378 379 <dt id="deserve"> 380 <strong>« Les programmeurs ne méritent-ils pas d'être récompensés pour leur 381 créativité ? »</strong></dt> 382 <dd> 383 <p> 384 Si quelque chose mérite récompense, c'est bien la contribution au bien 385 commun. La créativité peut en faire partie, mais seulement dans la mesure où 386 la société est libre de profiter de ses résultats. Si les programmeurs 387 méritent d'être récompensés pour la création de logiciels innovants, de même 388 ils méritent d'être punis s'ils limitent l'utilisation de leurs programmes.</p> 389 </dd> 390 391 <dt id="reward"> 392 <strong>« Un programmeur ne doit-il pas avoir le droit de demander une 393 récompense pour sa créativité ? »</strong></dt> 394 <dd> 395 <p> 396 Il n'y a rien de mal à vouloir être payé pour son travail, ou à chercher à 397 augmenter ses revenus, tant que l'on n'utilise pas de moyens 398 destructeurs. Mais dans le secteur du logiciel de nos jours, les moyens 399 habituels sont fondées sur la destruction.</p> 400 401 <p> 402 Soutirer de l'argent aux utilisateurs d'un programme en restreignant son 403 usage est destructeur, car cela a pour effet de réduire le nombre et la 404 variété des utilisations de ce programme, ce qui à son tour fait diminuer la 405 richesse qu'il apporte à l'humanité. Quand on choisit délibérément d'imposer 406 des limites, les conséquences néfastes qui en découlent sont de la 407 destruction délibérée.</p> 408 409 <p> 410 Un bon citoyen n'utilise pas de telles méthodes destructrices pour augmenter 411 sa richesse personnelle car, si tout le monde faisait de même, il y aurait 412 un appauvrissement général dû à la destruction mutuelle. C'est ce que l'on 413 appelle la morale kantienne, ou Règle d'or : puisque je n'apprécie pas les 414 conséquences qui adviennent si tout le monde fait de la rétention 415 d'information, je dois considérer comme inacceptable un tel 416 comportement. Plus précisément, le désir d'être récompensé pour sa création 417 ne justifie pas que l'on prive le monde entier de tout ou partie de cette 418 créativité.</p> 419 </dd> 420 421 <dt id="starve"> 422 <strong>« Les programmeurs ne vont-ils pas mourir de faim ? »</strong></dt> 423 <dd> 424 <p> 425 Je pourrais répondre qu'on ne force personne à être programmeur. La plupart 426 d'entre nous n'arriveraient pas à se faire payer pour faire des grimaces sur 427 le champ de foire. Mais nous ne sommes pas pour autant condamnés à passer 428 notre vie sur le champ de foire à faire des grimaces et à mourir de 429 faim. Nous faisons autre chose.</p> 430 431 <p> 432 Mais c'est une mauvaise réponse, car elle accepte l'a-priori de la question, 433 à savoir que, sans la propriété du logiciel, les programmeurs ne pourraient 434 pas recevoir le moindre sou. C'est, soi-disant, tout ou rien.</p> 435 436 <p> 437 La vraie raison pour laquelle les programmeurs ne vont pas mourir de faim, 438 c'est qu'il leur sera tout de même possible d'être payés pour programmer ; 439 seulement, pas aussi bien qu'aujourd'hui.</p> 440 441 <p> 442 Restreindre la copie n'est pas la seule base du commerce des 443 logiciels. C'est la base la plus commune <a class="ftn" id="f8-rev" 444 href="#f8">[7]</a>, car la plus rentable. Mais si ces restrictions étaient 445 interdites ou rejetées par le client, les éditeurs passeraient à d'autres 446 formes d'organisation qui sont actuellement moins utilisées. Il y a de 447 nombreuses façons d'organiser une entreprise.</p> 448 449 <p> 450 Il est probable qu'avec ce nouveau système, la programmation sera moins 451 rentable qu'elle ne l'est aujourd'hui. Mais ce n'est pas un argument valable 452 contre le changement. Il n'est pas considéré comme injuste que les vendeuses 453 gagnent ce qu'elles gagnent actuellement. Si les programmeurs gagnaient la 454 même chose, ce ne serait pas non plus une injustice (en pratique, ils 455 gagneraient quand même beaucoup plus).</p> 456 </dd> 457 458 <dt id="right-to-control"> 459 <strong>« Les gens n'ont-ils pas le droit de contrôler l'usage qui est fait 460 de leur créativité ? »</strong></dt> 461 <dd> 462 <p> 463 « Contrôler l'usage qui est fait de ses idées » revient à contrôler la vie 464 des autres ; et c'est souvent utilisé pour leur rendre la vie plus 465 difficile.</p> 466 467 <p> 468 Ceux qui ont étudié la question des droits de propriété intellectuelle <a 469 class="ftn" id="f6-rev" href="#f6">[8]</a> à fond (les avocats, les 470 juristes, etc.) soutiennent qu'il n'existe aucun droit intrinsèque à la 471 propriété intellectuelle. Les différents droits de soi-disant propriété 472 intellectuelle reconnus par les pouvoirs publics ont été créés par des actes 473 législatifs précis dans des buts bien précis.</p> 474 475 <p> 476 Par exemple, le système de brevets a été établi pour encourager les 477 inventeurs à divulguer les détails de leurs inventions. Sa raison d'être 478 était d'aider la société plutôt que les inventeurs. À l'époque, la durée de 479 vie de 17 ans pour un brevet était courte par rapport à la cadence des 480 évolutions technologiques. Puisque les brevets ne concernent que les 481 fabricants, pour lesquels le coût et l'effort d'établir une licence sont 482 minimes comparés à la mise en production, les brevets ne font souvent pas 483 trop de tort. Ils ne gênent pas la plupart des particuliers qui utilisent 484 des produits brevetés.</p> 485 486 <p> 487 Le concept de copyright (droit d'auteur) n'existait pas dans l'Antiquité ; 488 les auteurs copiaient souvent de longs extraits des ouvrages de 489 documentation écrits par d'autres. Cette pratique était utile, et c'est de 490 cette seule façon que les travaux de nombreux auteurs ont survécu, ne 491 serait-ce qu'en partie. Le système du copyright a été créé expressément pour 492 encourager les auteurs. Dans le domaine pour lequel ce système a été inventé 493 – les livres, qui ne pouvaient être copiés économiquement qu'en imprimerie – 494 ce système ne causait pas beaucoup de tort et ne gênait pas la plupart des 495 lecteurs.</p> 496 497 <p> 498 Les droits de propriété intellectuelle ne sont tous que des licences 499 accordées par la société en se basant sur l'idée, juste ou fausse, que 500 globalement elle en bénéficierait. Mais dans chaque situation précise, nous 501 devons nous demander : avons-nous vraiment intérêt à accorder cette 502 licence ? Quels actes autorisons-nous avec cette licence ?</p> 503 504 <p> 505 Le cas des logiciels aujourd'hui est très différent de celui des livres il y 506 a un siècle. Le fait que la manière la plus facile de copier un programme 507 soit entre voisins, le fait qu'un programme ait à la fois un code source et 508 un code objet, bien distincts, et le fait qu'un programme soit utilisé 509 plutôt que lu pour le plaisir, concourent à créer une situation dans 510 laquelle celui qui fait appliquer un copyright fait du tort à la société, 511 matériellement et spirituellement ; une situation dans laquelle personne ne 512 doit agir ainsi, que ce soit ou non autorisé par la loi.</p> 513 </dd> 514 515 <dt id="competition"> 516 <strong>« La concurrence permet de mieux faire les choses. »</strong></dt> 517 <dd> 518 <p> 519 Le paradigme de la concurrence est une course : en récompensant le 520 vainqueur, nous encourageons tout le monde à courir plus vite. Quand le 521 capitalisme fonctionne réellement de cette façon, tout marche bien ; mais 522 ses partisans ont tort s'ils pensent que c'est toujours de cette façon qu'il 523 fonctionne. Si les coureurs oublient le pourquoi de la récompense au point 524 d'être obsédés par la victoire, à n'importe quel prix, ils risquent de 525 trouver d'autres stratégies comme d'agresser les autres concurrents. Si les 526 coureurs en viennent aux mains, ils finiront tous en retard.</p> 527 528 <p> 529 Les logiciels propriétaires et secrets sont l'équivalent moral de coureurs 530 qui en viennent aux mains. C'est triste à dire, mais le seul arbitre que 531 nous ayons ne semble pas s'opposer aux combats ; il se contente de les 532 réguler : « Pour dix mètres parcourus, vous avez le droit de tirer un coup 533 de feu. » Ce qu'il devrait faire, c'est séparer les combattants et pénaliser 534 les coureurs dès qu'ils font mine de se battre.</p> 535 </dd> 536 537 <dt id="stop-programming"> 538 <strong>« Les gens ne s'arrêteront-ils pas de programmer, sans l'appât du 539 gain ? »</strong></dt> 540 <dd> 541 <p> 542 En fait, beaucoup de gens programmeront sans aucune incitation 543 financière. La programmation exerce une fascination irrésistible pour 544 quelques-uns, généralement les meilleurs. Nous ne manquons pas de musiciens 545 professionnels qui n'ont aucun espoir de gagner leur vie avec la musique et 546 pourtant continuent à jouer.</p> 547 548 <p> 549 Mais en fait cette question, bien qu'elle soit souvent posée, ne convient 550 pas à la situation. Les salaires des programmeurs ne disparaîtront pas mais 551 diminueront peut-être. La question devient donc : trouvera-t-on des 552 programmeurs qui travailleront pour une moindre rémunération ? D'après mon 553 expérience, la réponse est oui.</p> 554 555 <p> 556 Pendant plus de dix ans, nombre de programmeurs parmi les meilleurs mondiaux 557 ont travaillé au laboratoire d'intelligence artificielle du MIT pour un 558 salaire bien inférieur à celui qu'ils auraient eu n'importe où ailleurs. Ils 559 étaient récompensés de plusieurs autres manières : la notoriété et la 560 reconnaissance des autres, par exemple. Sans oublier que créer est amusant ; 561 c'est une récompense en soi.</p> 562 563 <p> 564 Et puis la plupart sont partis quand on leur a proposé de faire le même 565 travail intéressant en étant très bien payés.</p> 566 567 <p> 568 Les faits démontrent que les gens programment pour d'autres raisons que 569 l'envie de faire fortune ; mais si en plus on leur propose beaucoup 570 d'argent, ils finiront par s'y attendre et l'exigeront. Les organismes qui 571 payent moins bien ont du mal face à ceux qui payent bien, mais ils devraient 572 pouvoir s'en sortir si les gros payeurs sont bannis.</p> 573 </dd> 574 575 <dt id="desperate"> 576 <strong>« Nos besoins en programmeurs sont tellement importants que s'ils 577 interdisent le partage, nous ne pouvons que leur obéir. »</strong></dt> 578 <dd> 579 <p> 580 La situation n'est jamais assez désespérée pour qu'on soit obligé d'obéir à 581 une telle interdiction. Rappelez-vous : des millions pour la défense, mais 582 pas un sou de tribut !</p> 583 </dd> 584 585 <dt id="living"> 586 <strong>« Il faut bien que les programmeurs gagnent leur pain. »</strong></dt> 587 <dd> 588 <p> 589 À court terme, c'est vrai. Cependant, il y a de nombreuses possibilités 590 offertes à un programmeur pour vivre décemment sans pour autant vendre le 591 droit d'utiliser un programme. C'est le moyen habituel actuellement, parce 592 que c'est celui qui engendre le profit maximum pour les programmeurs et les 593 hommes d'affaires, et non parce que c'est la seule manière de gagner son 594 pain. Vous pouvez facilement trouver d'autres manières si vous le 595 voulez. Voici quelques exemples.</p> 596 597 <p> 598 Un fabricant qui sort un nouvel ordinateur payera pour le portage des 599 systèmes d'exploitation sur le nouveau matériel.</p> 600 601 <p> 602 Les services payants d'enseignement, d'assistance et de maintenance peuvent 603 également créer des postes de programmeurs.</p> 604 605 <p> 606 Des personnes aux idées novatrices peuvent distribuer des logiciels comme 607 « graticiels » <i>[freeware]</i> <a class="ftn" id="f7-rev" 608 href="#f7">[9]</a>, en demandant des dons aux utilisateurs satisfaits ou en 609 vendant un service d'assistance. J'ai rencontré des personnes qui 610 travaillent déjà de cette manière avec succès.</p> 611 612 <p> 613 Les utilisateurs ayant des besoins en commun peuvent créer des groupes 614 d'utilisateurs et verser des cotisations. Chacun de ces groupe pourrait 615 passer contrat avec une entreprise de développement pour écrire des 616 programmes spécifiques répondant aux souhaits de ses membres.</p> 617 618 <p> 619 Toutes sortes de développements pourraient être financés par une taxe sur le 620 logiciel.</p> 621 622 <p> 623 Supposons que chaque acheteur d'un ordinateur ait à payer une taxe sur le 624 logiciel s'élevant à x pour cent du prix. L'administration reverse alors 625 cette somme à un organisme comme la <abbr title="National Science 626 Foundation">NSF</abbr> <a href="#TransNote4" 627 id="TransNote4-rev"><sup>d</sup></a> pour subventionner le développement.</p> 628 629 <p> 630 Mais si l'acheteur fait lui-même un don au développement logiciel, il peut 631 s'en servir pour réduire sa taxe. Il peut donner au projet de son choix 632 – choix souvent guidé par l'espoir de profiter des résultats à l'achèvement 633 du projet. La réduction peut atteindre le montant total de la taxe qu'il 634 avait à payer.</p> 635 636 <p> 637 Le taux de la taxe pourrait être déterminé par un vote de ceux qui la 638 payent, pondéré par le montant sur lequel ils seront taxés.</p> 639 640 <p> 641 Les conséquences :</p> 642 643 <ul> 644 <li>la communauté des utilisateurs soutient le développement logiciel ;</li> 645 <li>cette communauté décide du niveau de soutien financier nécessaire ;</li> 646 <li>les utilisateurs qui s'intéressent aux projets bénéficiant de leur 647 participation peuvent les choisir eux-mêmes.</li> 648 </ul> 649 </dd> 650 </dl> 651 <div class="column-limit"></div> 652 653 <p> 654 À terme, rendre les programmes libres est un pas vers le monde de 655 l'après-pénurie, où personne ne sera obligé de travailler très dur pour 656 simplement survivre. Les gens seront libres de se consacrer à des activités 657 ludiques comme la programmation, après avoir, bien entendu, passé les dix 658 heures par semaine nécessaires à des œuvres telles que la rédaction des 659 lois, le conseil familial, la réparation de robots et l'exploration 660 d'astéroïdes. On pourra programmer sans avoir besoin d'en faire un 661 gagne-pain.</p> 662 663 <p> 664 Nous avons déjà beaucoup fait diminuer la quantité de travail que la société 665 dans son ensemble doit fournir pour ses activités productives, mais cela ne 666 s'est que très partiellement traduit en temps libre pour les travailleurs, 667 car beaucoup d'activités non productives sont nécessaires pour accompagner 668 l'activité productive. Les raisons principales en sont la bureaucratie et la 669 lutte isométrique contre la concurrence. Le logiciel libre va grandement 670 réduire ces pertes dans le secteur du logiciel. C'est pour nous la seule 671 chose à faire pour que les gains de productivité sur le plan technique se 672 traduisent en une diminution du temps de travail.</p> 673 <div class="column-limit"></div> 674 675 <h3 id="footnotes" class="footnote">Notes</h3> 676 677 <!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of 678 revisions over time. And if a new footnote is added, the references 679 to existing footnotes that follow the new one must be changed. --> 680 <ol> 681 <li id="f1"><a href="#f1-rev" class="nounderline">↑</a> Ici, le choix des mots 682 était irréfléchi. Je voulais dire que personne n'aurait à payer 683 <b>l'autorisation</b> d'utiliser le système GNU. Mais cela n'était pas 684 clair, et les gens ont souvent compris que les copies de GNU devaient 685 toujours être distribuées gratuitement ou presque. Cela n'a jamais été mon 686 intention ; plus loin, le manifeste mentionne la possibilité que des 687 entreprises fournissent un service de distribution rentable. Par la suite, 688 j'ai appris à bien faire la distinction entre <i>free</i> dans le sens de 689 libre, et <i>free</i> dans le sens de gratuit.<a href="#TransNote5" 690 id="TransNote5-rev"><sup>e</sup></a> Un logiciel libre est un logiciel que 691 les utilisateurs ont la liberté de distribuer et de modifier. Certains 692 utilisateurs peuvent en obtenir des exemplaires gratuitement tandis que 693 d'autres les paieront ; et si cela peut rapporter de quoi financer 694 l'amélioration de programmes, tant mieux. Le principal est que toute 695 personne disposant d'un exemplaire ait le droit de l'utiliser en 696 collaboration avec d'autres.</li> 697 698 <li id="f2a"><a href="#f2a-rev" class="nounderline">↑</a> L'expression utilisée, 699 <i>give away</i>, est une autre indication que je n'avais pas encore 700 clairement séparé le problème du prix de celui de la liberté. Nous 701 recommandons maintenant d'éviter cette expression lorsque l'on parle de 702 logiciel libre. Consulter « <a 703 href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Termes prêtant à 704 confusion</a> » pour d'autres explications.</li> 705 706 <li id="f2"><a href="#f2-rev" class="nounderline">↑</a> Voilà un autre endroit où 707 je n'ai pas fait la distinction entre les deux définitions de 708 <i>free</i>. La phrase telle quelle n'est pas fausse, vous pouvez obtenir 709 des exemplaires de logiciels GNU gratuitement, par vos amis ou par 710 Internet. Mais le fait est qu'elle suggère la mauvaise interprétation.</li> 711 712 <li id="f3"><a href="#f3-rev" class="nounderline">↑</a> Plusieurs sociétés de ce 713 type existent actuellement.</li> 714 715 <li id="f4"><a href="#f4-rev" class="nounderline">↑</a> Bien qu'il s'agisse d'une 716 organisation à but non lucratif, la <i>Free Software Foundation</i> récolte 717 depuis 10 ans l'essentiel de ses fonds à travers un service de 718 distribution. Vous pouvez <a href="https://shop.fsf.org/">commander des 719 logiciels, des livres, etc., à la FSF</a> pour soutenir son travail. 720 </li> 721 722 <li id="f5"><a href="#f5-rev" class="nounderline">↑</a> Un groupe de sociétés 723 informatiques a réuni des fonds vers 1991 pour financer la maintenance du 724 compilateur C de GNU.</li> 725 726 <li id="f8"><a href="#f8-rev" class="nounderline">↑</a> Je pense que je me 727 fourvoyais en disant que le logiciel propriétaire était le moyen le plus 728 courant de gagner de l'argent dans le monde du logiciel. Il semble que le 729 modèle le plus courant ait été, et soit encore, le développement de logiciel 730 sur mesure. Cela ne permet pas de collecter des rentes, donc l'entreprise 731 est obligée de continuer à travailler effectivement pour continuer à 732 percevoir des revenus. Le modèle du logiciel sur mesure devrait continuer 733 d'exister, plus ou moins inchangé, dans un monde de logiciel libre. Par 734 conséquent, je ne m'attends plus à ce que les programmeurs payés gagnent 735 moins dans un monde de logiciel libre.</li> 736 737 <li id="f6"><a href="#f6-rev" class="nounderline">↑</a> Dans les années 80, je 738 n'avais pas encore réalisé à quel point il est déroutant de parler de « la 739 question » de la « propriété intellectuelle ». Ce terme est à l'évidence 740 partial ; plus subtil est le fait qu'il mélange diverses lois disparates 741 traitant de questions très différentes. De nos jours, j'insiste auprès des 742 gens pour qu'ils rejettent totalement le terme « propriété intellectuelle », 743 de peur qu'il ne conduise d'autres personnes à supposer que ces lois forment 744 un tout cohérent. Pour être clair, on doit parler de brevets, de copyright 745 (droit d'auteur) et de marques déposées, séparément. Voir <a 746 href="/philosophy/not-ipr.html">des explications plus détaillées</a> sur la 747 manière dont ce terme sème la confusion et le parti pris.</li> 748 749 <li id="f7"><a href="#f7-rev" class="nounderline">↑</a> Par la suite, nous avons 750 appris à faire la distinction entre « logiciel libre » et « graticiel ». Le 751 terme « graticiel » s'applique aux programmes qu'on est libre de 752 redistribuer, mais dont on n'est généralement pas libre d'étudier et de 753 modifier le code source ; donc la plupart ne sont pas des logiciels 754 libres. Vous trouverez des explications supplémentaires sur la page « <a 755 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">Termes prêtant à 756 confusion</a> ».</li> 757 758 </ol> 759 </div> 760 761 <div class="translators-notes"> 762 763 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 764 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha"> 765 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" 766 class="nounderline">↑</a> 767 <i>Parser generator</i>, ce qui peut aussi se traduire par « compilateur de 768 compilateur ».</li> 769 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev" 770 class="nounderline">↑</a> 771 « Traite les autres comme tu voudrais être traité. »</li> 772 <li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev" 773 class="nounderline">↑</a> 774 Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par « privateur », ces 775 logiciels nous privant de certaines des libertés énoncées.</li> 776 <li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev" 777 class="nounderline">↑</a> 778 Fondation nationale pour la science, organisme américain de financement de 779 la recherche fondamentale.</li> 780 <li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev" 781 class="nounderline">↑</a> 782 En français, la distinction entre « libre » et « gratuit » est assez 783 claire.</li> 784 </ol></div> 785 </div> 786 787 <!-- for id="content", starts in the include above --> 788 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 789 <div id="footer" role="contentinfo"> 790 <div class="unprintable"> 791 792 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 793 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 794 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 795 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 796 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 797 798 <p> 799 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 800 replace it with the translation of these two: 801 802 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 803 translations. However, we are not exempt from imperfection. 804 Please send your comments and general suggestions in this regard 805 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 806 807 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 808 809 <p>For information on coordinating and contributing translations of 810 our web pages, see <a 811 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 812 README</a>. --> 813 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 814 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 815 traductions en général à <<a 816 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 817 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 818 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 819 les infos nécessaires.</p> 820 </div> 821 822 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 823 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 824 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 825 without talking with the webmasters or licensing team first. 826 Please make sure the copyright date is consistent with the 827 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 828 document was modified, or published. 829 830 If you wish to list earlier years, that is ok too. 831 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 832 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 833 year, i.e., a year in which the document was published (including 834 being publicly visible on the web or in a revision control system). 835 836 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 837 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 838 <p>Copyright © 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free 839 Software Foundation, Inc.</p> 840 841 <p> 842 La reproduction exacte et la distribution intégrale de ce document sont 843 permises sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que les avis de 844 copyright et d'autorisation soient conservés, et que le distributeur 845 autorise le destinataire à redistribuer à son tour comme le permet le 846 présent avis. 847 <br /> 848 Il est interdit de faire des versions modifiées de ce document. 849 </p> 850 851 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 852 <div class="translators-credits"> 853 854 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 855 Traduction : ?<br /> Révision : <a 856 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 857 858 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 859 Dernière mise à jour : 860 861 $Date: 2021/11/02 19:34:47 $ 862 863 <!-- timestamp end --> 864 </p> 865 </div> 866 </div> 867 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 868 </body> 869 </html>