luispo-rms-interview.html (24173B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/luispo-rms-interview.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="speeches" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Entretien avec Richard Stallman (2001) - Projet GNU - Free Software 11 Foundation</title> 12 <style type="text/css" media="screen"><!-- 13 blockquote { font-style: italic; margin-top: 2em; } 14 --> 15 </style> 16 17 <!--#include virtual="/philosophy/po/luispo-rms-interview.translist" --> 18 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 22 <div class="article reduced-width"> 23 <h2>Entretien avec Richard Stallman (2001)</h2> 24 25 <address class="byline">conduit par Louis Suarez-Potts</address> 26 27 <p> 28 Richard M. Stallman est le praticien/théoricien le plus énergique et le plus 29 célèbre du <a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> <i>[free 30 software]</i>, un terme qu'il a inventé. <i>Free</i> veut dire ici « libre » 31 comme dans « liberté d'expression » et non « gratuit » comme dans « entrée 32 libre ». La contribution la plus célèbre de Stallman au mouvement du 33 « logiciel libre » a sûrement été la licence publique générale GNU, ou <a 34 href="/licenses/gpl.html"><abbr title="General Public 35 License">GPL</abbr></a>, que Stallman a créée aux alentours de 1985 pour en 36 faire une licence générale applicable à n'importe quel programme. Cette 37 licence codifie le concept de <a 38 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a><a id="TransNote1-rev" 39 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, dont l'« idée centrale », d'après 40 Stallman, est de donner à « tout le monde le droit d'exécuter un programme, 41 de le copier, de le modifier et d'en distribuer des versions modifiées, mais 42 pas le droit d'y ajouter des restrictions de son cru. Par conséquent, les 43 libertés cruciales qui définissent un « logiciel libre » sont garanties à 44 quiconque en détient une copie ; elles deviennent des droits inaliénables » 45 (Stallman, « <i>The GNU Operating System and the Free Software 46 Movement</i> », dans <cite>Open Sources : Voices from the Open Source 47 Revolution</cite><a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>, 48 ed. DiBona et coll.) 49 </p> 50 <p> 51 Chaque licence de logiciel libre publiée depuis lors doit probablement son 52 existence à la vision de Stallman, y compris les licences qui régissent le 53 code d'OpenOffice.org. Le travail de Stallman est, bien sûr, résolument 54 pratique. Une courte liste des programmes qu'il a codés inclurait Emacs 55 aussi bien que la plupart des composants du système GNU/Linux, qu'il a soit 56 écrit, soit aidé à écrire. En 1990, Stallman a reçu une bourse de la <a 57 href="https://www.macfound.org/fellows/class-of-1990/richard-m-stallman">Fondation 58 McArthur</a> ; il a utilisé les fonds qui lui ont été donnés pour parfaire 59 son travail sur le logiciel libre (voir Moody, <cite>Rebel Code</cite>, pour 60 avoir une bonne idée de la mission de Stallman). 61 </p> 62 <p> 63 L'opportunité de cet entretien s'est présentée quand j'ai assisté à la 64 conférence de Stallman sur le campus de Sun à Cupertino, en mai dernier. À 65 ce moment-là, je lui ai proposé un entretien sous forme d'échange de 66 courriels. Il a donné son accord, et peu de temps après je lui soumettais la 67 série de questions ci-dessous, auxquelles il répondit, souvent en 68 détail. Cependant, mes efforts pour poursuivre cet entretien échouèrent. Par 69 conséquent, ce n'est qu'une première approximation dans laquelle je n'ai pas 70 été en mesure de poursuivre le débat contradictoire dans certaines voies 71 intéressantes. Par ailleurs, j'ai fourni autant de liens que possible se 72 rapportant au contexte de l'action politique de Stallman. Il va sans dire 73 que les vues de Stallman lui sont propres et ne reflètent pas nécessairement 74 les miennes ni celles d'OpenOffice.org. 75 </p> 76 <p> 77 Pour plus d'informations, les lecteurs sont invités à visiter le site web de 78 <a href="/home.html">GNU</a>, ainsi que le <a 79 href="https://www.stallman.org">site personnel de Stallman</a>. 80 </p> 81 <div class="column-limit"></div> 82 83 <blockquote><p> 84 J'aimerais dans cet entretien que nous nous concentrions sur votre travail 85 actuel et sur la problématique du genre de société dans laquelle nous 86 aimerions vivre. Depuis dix-sept ans au moins, et encore actuellement, vous 87 vous attachez à rendre plus éthiques les dispositions sociales entourant 88 l'utilisation de logiciel. 89 </p> 90 <p> 91 Mais (brièvement), qu'entendez-vous par la notion de ce que j'appelle ici 92 une société plus éthique ? 93 </p></blockquote> 94 95 <p> 96 Nous avons besoin d'encourager l'esprit de coopération en respectant la 97 liberté des autres de coopérer et ne pas mettre en avant de projets destinés 98 à les diviser et à les dominer. 99 </p> 100 101 <blockquote><p> 102 Ceci nous amène à un point qui est très important et que, j'espère, vous 103 pourrez clarifier pour nos lecteurs. Le terme que vous préférez pour votre 104 éthique est <i>free software</i> (logiciel libre), où le mot <i>free</i> 105 signifie libre de contraintes et non libre de prendre. Mais le terme que de 106 plus en plus de gens utilisent est « open source » (code source ouvert), un 107 terme très récent (1998) et qui, selon vous, est chargé de problèmes 108 considérables. Des deux, c'est le terme « logiciel libre » qui implique une 109 éthique de vie et qui porte la promesse d'une société plus juste ; l'autre, 110 « open source », n'est pas porteur de ce message. 111 </p> 112 <p> 113 Est-ce une présentation correcte ? Pourriez-vous traiter cette question et 114 clarifier les distinctions pour nos lecteurs ? 115 </p></blockquote> 116 117 <p> 118 C'est tout à fait exact. Quelqu'un l'a dit un jour de cette façon : « L'open 119 source est une méthodologie de développement ; le logiciel libre est une 120 philosophie politique (ou un mouvement sociétal). » 121 </p> 122 <p> 123 Le <a href="https://opensource.org">mouvement open source</a> s'attache à 124 convaincre les entreprises qu'il peut être profitable de respecter la 125 liberté des utilisateurs de partager et modifier les logiciels. Nous, au <a 126 href="https://www.fsf.org/">mouvement du logiciel libre</a>, apprécions ces 127 efforts, mais nous pensons qu'il y a un enjeu plus important : tous les 128 programmeurs ont l'obligation éthique de respecter ces libertés chez les 129 autres. Le profit n'est pas une mauvaise chose en soi, mais il ne peut 130 justifier de faire du tort aux autres. 131 </p> 132 133 <blockquote><p> 134 Dans le même ordre d'idées, il y a toujours eu une grande confusion sur la 135 façon de désigner votre notion d'une société éthique. Par erreur, certains 136 affirmeraient que vous suggérez une forme de <a 137 href="https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm">communisme</a>. 138 </p></blockquote> 139 140 <p> 141 Quiconque critique certaines pratiques commerciales peut s'attendre à être 142 traité de « communiste » de temps à autre. C'est une manière de changer de 143 sujet et d'éluder la question. Si des gens croient à ces accusations, c'est 144 qu'ils n'ont pas vraiment écouté ce sur quoi portaient les critiques (il est 145 bien plus facile d'attaquer le communisme que d'attaquer les idées du 146 mouvement du logiciel libre). 147 </p> 148 149 <blockquote> 150 <p>Pekka Himanen, dans son récent ouvrage, <cite>Hacker Ethic</cite><a 151 id="TransNote3-rev" href="#TransNote3"><sup>3</sup></a>, a parfaitement 152 contré ces assertions. J'irais même plus loin : ce que vous suggérez est 153 proche de ce que des théoriciens politiques comme <a 154 href="https://web.archive.org/web/20010604041229/http://www.gwu.edu/~ccps/etzioni/index.html">Amitai 155 Etzioni</a>, décriraient comme du communautarisme (voir par exemple <a 156 href="https://web.archive.org/web/20210509231234/https://communitariannetwork.org/about">communitariannetwork.org/about</a>). 157 Et le communautarisme n'est en aucun cas hostile à l'économie de marché que 158 la plupart des gens associent au capitalisme. C'est même tout 159 l'opposé. Est-ce que vous voudriez dire un mot de votre système éthique à ce 160 que nous pourrions appeler les politiques ?</p> 161 </blockquote> 162 163 <p> 164 Il y a place dans la vie pour le commerce, mais le commerce ne devrait pas 165 être autorisé à dominer la vie de chacun. À l'origine, le concept de 166 démocratie consistait à donner au plus grand nombre un moyen de contrôler le 167 pouvoir de la minorité nantie. 168 </p> 169 170 <p> 171 Aujourd'hui, les entreprises (et leurs propriétaires) ont bien trop de 172 pouvoir politique, et cela mine la démocratie aux États-Unis et à 173 l'étranger. Les candidats aux élections risquent de voir les entreprises 174 leur opposer un veto de fait, aussi n'osent-ils pas leur désobéir. 175 </p> 176 <p> 177 Le pouvoir de légiférer est transféré des législateurs, élus, à des entités 178 non démocratiquement élues telle que <a 179 href="https://www.fpif.org/reports/world_trade_organization">l'Organisation 180 mondiale du commerce</a>, qui a été conçue <a 181 href="https://web.archive.org/web/20090210222102/https://www.citizen.org/trade/wto/Qatar/seattle_mini/articles.cfm?ID=5468">pour 182 subordonner la santé publique, la protection de l'environnement, les 183 conditions de travail et les conditions de vie en général aux intérêts des 184 entreprises</a>. À cause de l'<a 185 href="https://web.archive.org/web/20140328210905/http://www.citizen.org/trade/article_redirect.cfm?ID=6473"><abbr 186 title="Accord de libre échange nord-américain">ALÉNA</abbr></a>, une société 187 canadienne condamnée au Mississippi pour pratiques anticoncurrentielles <a 188 href="https://web.archive.org/web/20051229084719/http://www.citizen.org:80/trade/nafta/chapter11/articles.cfm?ID=1173">est 189 en plein procès</a> afin d'obtenir une compensation fédérale pour les pertes 190 que cette condamnation lui a fait subir. Elle prétend que l'ALÉNA retire aux 191 États le droit de légiférer sur les pratiques anticoncurrentielles. 192 </p> 193 <p> 194 Mais les entreprises ne sont pas encore satisfaites. Le projet de <a 195 href="https://web.archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/"><abbr 196 title="Zone de libre-échange des Amériques">ZLÉA</abbr></a> voudrait que 197 tous les gouvernements privatisent leurs [services publics], par exemple les 198 écoles, la distribution d'eau, les archives et même la sécurité 199 sociale. C'est ce que Bush veut que l'autorité <a 200 href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29"><i>fast 201 track</i></a> fasse passer. 202 </p> 203 <p> 204 <a 205 href="https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians.org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html">À 206 Québec, des manifestants pacifiques contre la ZLÉA ont été violemment 207 attaqués par la police</a>, qui a alors rejeté la responsabilité des 208 violences sur les manifestants. Un manifestant qui se tenait dans la rue a 209 été atteint à la gorge par un balle en plastique tirée d'une distance de 210 6 mètres. Il est estropié à vie et cherche à porter plainte pour tentative 211 de meurtre… si les flics révèlent qui lui a tiré dessus. 212 </p> 213 <p> 214 Un organisateur de la manifestation a été attaqué dans la rue par une bande 215 de malfrats sortis d'une camionnette, qui l'ont jeté à terre et 216 tabassé. Quand ses amis sont venus à son secours, les malfrats se sont 217 révélés être des policiers sous couverture qui l'ont emmené avec eux. 218 </p> 219 <p> 220 Si la démocratie survit aux traités de la mondialisation, elle sera 221 probablement écrasée par les actions visant à réprimer toute <a 222 href="https://web.archive.org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/">opposition</a> 223 à ces derniers. 224 </p> 225 <blockquote><p> 226 La critique la plus immédiate à votre insistance sur l'éthique serait que 227 l'éthique du logiciel libre est bonne, mais inadaptée au monde réel des 228 affaires. 229 </p></blockquote> 230 <p> 231 Avec plus de la moitié des sites web dans le monde exécutant GNU/Linux et <a 232 href="https://www.apache.org">Apache</a>, il s'agit évidemment de FUD.<a 233 id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a> Vous ne devez pas 234 donner de crédibilité à de tels mensonges en paraissant les prendre 235 vous-même au sérieux. 236 </p> 237 <blockquote><p> 238 Je pense qu'il est pire de ne pas répondre à des mensonges implicites que de 239 s'attaquer à eux directement. L'idée directrice de mon argument était que 240 Microsoft, par exemple, affirmerait et affirme effectivement que le logiciel 241 libre ne rapporte pas d'argent et qu'il en fait plutôt perdre. Ils 242 soutiennent que cette idée est mauvaise sous tous ses aspects. Je ne pense 243 pas qu'il faille ignorer Microsoft, pas plus qu'il ne faut ignorer l'<abbr 244 title="Organisation mondiale du commerce">OMC</abbr>. Mais ma question avait 245 pour but de suggérer une réfutation à ce qui est évidemment du FUD, pas de 246 donner crédit aux erreurs des autres. 247 </p> 248 <p> 249 Donc, je reformule ma question : Microsoft a taxé la GPL de folie 250 commerciale qui est également mauvaise pour l'« Amérique » (quoi que cela 251 puisse signifier). Ils ne se préoccupent pas d'éthique 252 communautaire. Comment dans ce cas contrez-vous leur FUD ou, d'ailleurs, le 253 FUD de ceux qui partagent leurs vues ? 254 </p></blockquote> 255 256 <p> 257 Stallman n'a pas répondu à cette requête de clarification, mais il se trouve 258 que dans une <a 259 href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html">conférence</a> donnée 260 récemment à l'Université de New York, il répond à la propagande de 261 Microsoft. La <i>Free Software Foundation</i> a également présenté une <a 262 href="/press/2001-05-04-GPL.html">défense</a> du logiciel libre. 263 </p> 264 265 <p> 266 [Revenons à l'entretien…] 267 </p> 268 <blockquote><p> 269 Sur un plan plus individuel, que répondriez-vous à la critique d'une 270 personne qui voudrait suivre vos standards éthiques mais qui sent qu'elle ne 271 pourra pas, car elle veut gagner de l'argent avec son travail intellectuel ? 272 </p></blockquote> 273 274 <p> 275 Cette personne hypothétique semble croire que le développement de logiciel 276 libre est incompatible avec une rémunération. Si c'est le cas, elle est mal 277 renseignée ; des centaines de personnes sont maintenant payées pour 278 développer des logiciels libres. Certaines d'entre elles travaillent pour 279 Sun. Elle nous défie de résoudre un problème qui n'existe pas réellement. 280 </p> 281 <p> 282 Mais que dire si elle n'obtient pas l'un de ces postes dans le logiciel 283 libre ? Cela pourrait arriver ; tout le monde ne peut pas les obtenir 284 aujourd'hui. Mais cela n'est pas une excuse pour développer des logiciels 285 privateurs.<a id="TransNote5-rev" href="#TransNote5"><sup>5</sup></a> Un 286 désir de profit n'est pas mauvais en soi, mais ce n'est pas le genre de 287 cause prioritaire qui pourrait excuser de faire du tort aux autres. Les 288 logiciels privateurs divisent les utilisateurs et les laissent impuissants, 289 et ce n'est pas bien. Personne ne doit faire ça. 290 </p> 291 <p> 292 Alors, que doit-elle faire à la place ? N'importe quoi d'autre. Elle 293 pourrait trouver du travail dans un autre domaine. Mais elle n'a pas besoin 294 d'aller jusque-là… la majeure partie du développement logiciel 295 concerne des logiciels faits à la demande, qui ne sont pas destinés à être 296 publiés, ni comme logiciels libres, ni comme logiciels privateurs. Dans la 297 plupart des cas, elle peut le faire sans que cela soulève de problème 298 éthique. Ce n'est pas de l'héroïsme, mais ce n'est pas une infamie non plus. 299 </p> 300 301 <blockquote><p> 302 Mais le copyright peut être vu comme un ami de l'auteur. 303 </p></blockquote> 304 305 <p> 306 À l'âge de la presse à imprimer, c'était vrai : le <a 307 href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm">copyright</a> 308 était une restriction pour les maisons d'édition, car il leur imposait de 309 payer l'auteur d'un livre. Mais il ne restreignait pas les lecteurs, parce 310 que seuls les éditeurs pouvaient effectuer les actions qu'il restreignait. 311 </p> 312 <p> 313 Mais cela n'est plus vrai à présent. Maintenant, le copyright est une 314 restriction pour le public au profit des éditeurs, lesquels donnent aux 315 auteurs une petite aumône pour acheter leur soutien contre le public. 316 </p> 317 318 <blockquote><p> 319 Dans la situation actuelle alors, qui bénéficie le plus du copyright ? 320 </p></blockquote> 321 322 <p> 323 Les éditeurs. 324 </p> 325 326 <blockquote><p> 327 Si je travaillais à nouveau en indépendant, je ne voudrais pas publier mes 328 travaux sans une sécurité minimale de rémunération pour mon travail, ce que 329 le copyright permet d'avoir. 330 </p></blockquote> 331 332 <p> 333 Vous pourriez le faire sans copyright. Cela fait partie des transactions que 334 vous faites avec le magazine pour lequel vous écrivez. 335 </p> 336 337 <p> 338 Mais, veuillez le noter, je ne dis pas que le copyright doit être totalement 339 aboli. Vous pouvez être en désaccord avec ce que je dis, mais cela n'a pas 340 de sens de m'attaquer pour des choses que je n'ai pas dites. Ce que j'ai dit 341 dans ma conférence, c'est que les logiciels publiés devaient être libres. 342 </p> 343 344 <blockquote><p> 345 Pour un compte-rendu plus détaillé de l'avis de Stallman sur l'application 346 du copyright à d'autres domaines que le logiciel, les lecteurs sont invités 347 à se rendre sur le site web de <a href="/home.html">GNU</a> et sur le <a 348 href="https://www.stallman.org">site personnel de Stallman</a>. En 349 particulier, ils consulteront avec profit « <a 350 href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Copyright et 351 mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</a> », conférence donnée à 352 l'Institut de technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, Mass., le 353 19 avril 2001. En discutant de ses idées sur le copyright appliqué à 354 d'autres domaines que le logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien : 355 « Ce sont des idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques années 356 sur le logiciel libre. Des gens m'ont demandé comment appliquer ces idées à 357 d'autres types d'information. Alors, dans les années 90, j'ai commencé à y 358 réfléchir. Cette conférence donne mon avis sur la question ». 359 </p></blockquote> 360 361 <p> 362 Autre sujet : récemment, l'Argentine est devenue le premier pays à envisager 363 l'obligation pour toutes les administrations d'utiliser des logiciels libres 364 (voir par exemple <a 365 href="https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529">https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529</a>). 366 </p> 367 <p> 368 Je pense que cette réglementation est toujours en cours de discussion. Elle 369 n'est pas encore adoptée. 370 </p> 371 372 <blockquote><p> 373 Pour autant que je sache c'est toujours le cas… Cependant, que la 374 législation ait été mise en œuvre ou non, cette information n'en reste pas 375 moins encourageante, car le logiciel libre est considéré sérieusement comme 376 une option légitime. Qu'est-ce que cette information (et d'autres) suggère 377 concernant vos futurs efforts ? Autrement dit, allez-vous promouvoir votre 378 cause avec plus d'insistance auprès des pays en voie de développement ? 379 </p></blockquote> 380 381 <p> 382 Oui. Je vais partir en Afrique du Sud dans deux semaines [à partir du moment 383 où j'écris, mi-mai], et une Fondation du logiciel libre se lance en Inde. Le 384 Brésil s'y intéresse beaucoup également. 385 </p> 386 387 <blockquote><p> 388 Un dernier point. Le mouvement open source est dans l'ensemble dénué 389 d'humour. Ce n'est pas le cas du mouvement du logiciel libre. Vous-même, 390 dans vos conférences et vos chansons, êtes d'un humour 391 rafraîchissant. J'aimerais finir en vous demandant : qu'est-ce que ça vous 392 apporte ? 393 </p></blockquote> 394 395 <p> 396 De la bonne humeur. C'est l'esprit du hacker. Ha ha, sérieusement. 397 </p> 398 </div> 399 400 <div class="translators-notes"> 401 402 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 403 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol> 404 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" 405 class="nounderline">↑</a> 406 <i>Copyleft</i> peut se traduire par « gauche d'auteur » par opposition au 407 <i>copyright</i> qui se traduit en « droit d'auteur ».</li> 408 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev" 409 class="nounderline">↑</a> 410 « Le Système d'exploitation GNU et le mouvement du logiciel libre », dans 411 <cite>Sources ouvertes : voix de la révolution open source</cite>.</li> 412 <li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev" 413 class="nounderline">↑</a> 414 <cite>L'Éthique du hacker</cite>.</li> 415 <li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev" 416 class="nounderline">↑</a> 417 FUD : <i>Fear Uncertainty and Doubt</i> (peur, incertitude et doute). Sorte 418 de rumeur destinée à semer la confusion dans les esprits.</li> 419 <li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev" 420 class="nounderline">↑</a> 421 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li> 422 </ol></div> 423 </div> 424 425 <!-- for id="content", starts in the include above --> 426 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 427 <div id="footer" role="contentinfo"> 428 <div class="unprintable"> 429 430 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 431 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 432 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 433 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 434 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 435 436 <p> 437 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 438 replace it with the translation of these two: 439 440 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 441 translations. However, we are not exempt from imperfection. 442 Please send your comments and general suggestions in this regard 443 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 444 445 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 446 447 <p>For information on coordinating and contributing translations of 448 our web pages, see <a 449 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 450 README</a>. --> 451 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 452 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 453 traductions en général à <<a 454 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 455 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 456 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 457 les infos nécessaires.</p> 458 </div> 459 460 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 461 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 462 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 463 without talking with the webmasters or licensing team first. 464 Please make sure the copyright date is consistent with the 465 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 466 document was modified, or published. 467 468 If you wish to list earlier years, that is ok too. 469 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 470 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 471 year, i.e., a year in which the document was published (including 472 being publicly visible on the web or in a revision control system). 473 474 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 475 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 476 <p>Copyright © 2001, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p> 477 478 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 479 rel="license" 480 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 481 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 482 4.0)</a>.</p> 483 484 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 485 <div class="translators-credits"> 486 487 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 488 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a 489 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 490 491 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 492 Dernière mise à jour : 493 494 $Date: 2022/09/17 19:00:31 $ 495 496 <!-- timestamp end --> 497 </p> 498 </div> 499 </div> 500 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 501 </body> 502 </html>