taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

luispo-rms-interview.html (24173B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/luispo-rms-interview.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Entretien avec Richard Stallman (2001) - Projet GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 <style type="text/css" media="screen"><!--
     13 blockquote { font-style: italic; margin-top: 2em; }
     14 -->
     15 </style>
     16 
     17 <!--#include virtual="/philosophy/po/luispo-rms-interview.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     22 <div class="article reduced-width">
     23 <h2>Entretien avec Richard Stallman (2001)</h2>
     24 
     25 <address class="byline">conduit par Louis Suarez-Potts</address>
     26 
     27 <p>
     28 Richard M. Stallman est le praticien/théoricien le plus énergique et le plus
     29 célèbre du <a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> <i>[free
     30 software]</i>, un terme qu'il a inventé. <i>Free</i> veut dire ici « libre »
     31 comme dans « liberté d'expression » et non « gratuit » comme dans « entrée
     32 libre ». La contribution la plus célèbre de Stallman au mouvement du
     33 « logiciel libre » a sûrement été la licence publique générale GNU, ou <a
     34 href="/licenses/gpl.html"><abbr title="General Public
     35 License">GPL</abbr></a>, que Stallman a créée aux alentours de 1985 pour en
     36 faire une licence générale applicable à n'importe quel programme. Cette
     37 licence codifie le concept de <a
     38 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a><a id="TransNote1-rev"
     39 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, dont l'« idée centrale », d'après
     40 Stallman, est de donner à « tout le monde le droit d'exécuter un programme,
     41 de le copier, de le modifier et d'en distribuer des versions modifiées, mais
     42 pas le droit d'y ajouter des restrictions de son cru. Par conséquent, les
     43 libertés cruciales qui définissent un « logiciel libre » sont garanties à
     44 quiconque en détient une copie ; elles deviennent des droits inaliénables »
     45 (Stallman, « <i>The GNU Operating System and the Free Software
     46 Movement</i> », dans <cite>Open Sources : Voices from the Open Source
     47 Revolution</cite><a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>,
     48 ed. DiBona et coll.)
     49 </p>
     50 <p>
     51 Chaque licence de logiciel libre publiée depuis lors doit probablement son
     52 existence à la vision de Stallman, y compris les licences qui régissent le
     53 code d'OpenOffice.org. Le travail de Stallman est, bien sûr, résolument
     54 pratique. Une courte liste des programmes qu'il a codés inclurait Emacs
     55 aussi bien que la plupart des composants du système GNU/Linux, qu'il a soit
     56 écrit, soit aidé à écrire. En 1990, Stallman a reçu une bourse de la <a
     57 href="https://www.macfound.org/fellows/class-of-1990/richard-m-stallman">Fondation
     58 McArthur</a> ; il a utilisé les fonds qui lui ont été donnés pour parfaire
     59 son travail sur le logiciel libre (voir Moody, <cite>Rebel Code</cite>, pour
     60 avoir une bonne idée de la mission de Stallman).
     61 </p>
     62 <p>
     63 L'opportunité de cet entretien s'est présentée quand j'ai assisté à la
     64 conférence de Stallman sur le campus de Sun à Cupertino, en mai dernier. À
     65 ce moment-là, je lui ai proposé un entretien sous forme d'échange de
     66 courriels. Il a donné son accord, et peu de temps après je lui soumettais la
     67 série de questions ci-dessous, auxquelles il répondit, souvent en
     68 détail. Cependant, mes efforts pour poursuivre cet entretien échouèrent. Par
     69 conséquent, ce n'est qu'une première approximation dans laquelle je n'ai pas
     70 été en mesure de poursuivre le débat contradictoire dans certaines voies
     71 intéressantes. Par ailleurs, j'ai fourni autant de liens que possible se
     72 rapportant au contexte de l'action politique de Stallman. Il va sans dire
     73 que les vues de Stallman lui sont propres et ne reflètent pas nécessairement
     74 les miennes ni celles d'OpenOffice.org.
     75 </p>
     76 <p>
     77 Pour plus d'informations, les lecteurs sont invités à visiter le site web de
     78 <a href="/home.html">GNU</a>, ainsi que le <a
     79 href="https://www.stallman.org">site personnel de Stallman</a>.
     80 </p>
     81 <div class="column-limit"></div>
     82 
     83 <blockquote><p>
     84 	J'aimerais dans cet entretien que nous nous concentrions sur votre travail
     85 actuel et sur la problématique du genre de société dans laquelle nous
     86 aimerions vivre. Depuis dix-sept ans au moins, et encore actuellement, vous
     87 vous attachez à rendre plus éthiques les dispositions sociales entourant
     88 l'utilisation de logiciel.
     89 </p>
     90 <p>
     91 	Mais (brièvement), qu'entendez-vous par la notion de ce que j'appelle ici
     92 une société plus éthique ?
     93 </p></blockquote>
     94 
     95 <p>
     96 Nous avons besoin d'encourager l'esprit de coopération en respectant la
     97 liberté des autres de coopérer et ne pas mettre en avant de projets destinés
     98 à les diviser et à les dominer.
     99 </p>
    100 
    101 <blockquote><p>
    102 	Ceci nous amène à un point qui est très important et que, j'espère, vous
    103 pourrez clarifier pour nos lecteurs. Le terme que vous préférez pour votre
    104 éthique est <i>free software</i> (logiciel libre), où le mot <i>free</i>
    105 signifie libre de contraintes et non libre de prendre. Mais le terme que de
    106 plus en plus de gens utilisent est « open source » (code source ouvert), un
    107 terme très récent (1998) et qui, selon vous, est chargé de problèmes
    108 considérables. Des deux, c'est le terme « logiciel libre » qui implique une
    109 éthique de vie et qui porte la promesse d'une société plus juste ; l'autre,
    110 « open source », n'est pas porteur de ce message.
    111 </p>
    112 <p>
    113 	Est-ce une présentation correcte ? Pourriez-vous traiter cette question et
    114 clarifier les distinctions pour nos lecteurs ?
    115 </p></blockquote>
    116 
    117 <p>
    118 C'est tout à fait exact. Quelqu'un l'a dit un jour de cette façon : « L'open
    119 source est une méthodologie de développement ; le logiciel libre est une
    120 philosophie politique (ou un mouvement sociétal). »
    121 </p>
    122 <p>
    123 Le <a href="https://opensource.org">mouvement open source</a> s'attache à
    124 convaincre les entreprises qu'il peut être profitable de respecter la
    125 liberté des utilisateurs de partager et modifier les logiciels. Nous, au <a
    126 href="https://www.fsf.org/">mouvement du logiciel libre</a>, apprécions ces
    127 efforts, mais nous pensons qu'il y a un enjeu plus important : tous les
    128 programmeurs ont l'obligation éthique de respecter ces libertés chez les
    129 autres. Le profit n'est pas une mauvaise chose en soi, mais il ne peut
    130 justifier de faire du tort aux autres.
    131 </p>
    132 
    133 <blockquote><p>
    134 	Dans le même ordre d'idées, il y a toujours eu une grande confusion sur la
    135 façon de désigner votre notion d'une société éthique. Par erreur, certains
    136 affirmeraient que vous suggérez une forme de <a
    137 href="https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm">communisme</a>.
    138 </p></blockquote>
    139 
    140 <p>
    141 Quiconque critique certaines pratiques commerciales peut s'attendre à être
    142 traité de « communiste » de temps à autre. C'est une manière de changer de
    143 sujet et d'éluder la question. Si des gens croient à ces accusations, c'est
    144 qu'ils n'ont pas vraiment écouté ce sur quoi portaient les critiques (il est
    145 bien plus facile d'attaquer le communisme que d'attaquer les idées du
    146 mouvement du logiciel libre).
    147 </p>
    148 
    149 <blockquote>
    150   <p>Pekka Himanen, dans son récent ouvrage, <cite>Hacker Ethic</cite><a
    151 id="TransNote3-rev" href="#TransNote3"><sup>3</sup></a>, a parfaitement
    152 contré ces assertions. J'irais même plus loin : ce que vous suggérez est
    153 proche de ce que des théoriciens politiques comme <a
    154 href="https://web.archive.org/web/20010604041229/http://www.gwu.edu/~ccps/etzioni/index.html">Amitai
    155 Etzioni</a>, décriraient comme du communautarisme (voir par exemple <a
    156 href="https://web.archive.org/web/20210509231234/https://communitariannetwork.org/about">communitariannetwork.org/about</a>).
    157 Et le communautarisme n'est en aucun cas hostile à l'économie de marché que
    158 la plupart des gens associent au capitalisme. C'est même tout
    159 l'opposé. Est-ce que vous voudriez dire un mot de votre système éthique à ce
    160 que nous pourrions appeler les politiques ?</p>
    161 </blockquote>
    162 
    163 <p>
    164 Il y a place dans la vie pour le commerce, mais le commerce ne devrait pas
    165 être autorisé à dominer la vie de chacun. À l'origine, le concept de
    166 démocratie consistait à donner au plus grand nombre un moyen de contrôler le
    167 pouvoir de la minorité nantie.
    168 </p>
    169 
    170 <p>
    171 Aujourd'hui, les entreprises (et leurs propriétaires) ont bien trop de
    172 pouvoir politique, et cela mine la démocratie aux États-Unis et à
    173 l'étranger. Les candidats aux élections risquent de voir les entreprises
    174 leur opposer un veto de fait, aussi n'osent-ils pas leur désobéir.
    175 </p>
    176 <p>
    177 Le pouvoir de légiférer est transféré des législateurs, élus, à des entités
    178 non démocratiquement élues telle que <a
    179 href="https://www.fpif.org/reports/world_trade_organization">l'Organisation
    180 mondiale du commerce</a>, qui a été conçue <a
    181 href="https://web.archive.org/web/20090210222102/https://www.citizen.org/trade/wto/Qatar/seattle_mini/articles.cfm?ID=5468">pour
    182 subordonner la santé publique, la protection de l'environnement, les
    183 conditions de travail et les conditions de vie en général aux intérêts des
    184 entreprises</a>. À cause de l'<a
    185 href="https://web.archive.org/web/20140328210905/http://www.citizen.org/trade/article_redirect.cfm?ID=6473"><abbr
    186 title="Accord de libre échange nord-américain">ALÉNA</abbr></a>, une société
    187 canadienne condamnée au Mississippi pour pratiques anticoncurrentielles <a
    188 href="https://web.archive.org/web/20051229084719/http://www.citizen.org:80/trade/nafta/chapter11/articles.cfm?ID=1173">est
    189 en plein procès</a> afin d'obtenir une compensation fédérale pour les pertes
    190 que cette condamnation lui a fait subir. Elle prétend que l'ALÉNA retire aux
    191 États le droit de légiférer sur les pratiques anticoncurrentielles.
    192 </p>
    193 <p>
    194 Mais les entreprises ne sont pas encore satisfaites. Le projet de <a
    195 href="https://web.archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/"><abbr
    196 title="Zone de libre-échange des Amériques">ZLÉA</abbr></a> voudrait que
    197 tous les gouvernements privatisent leurs [services publics], par exemple les
    198 écoles, la distribution d'eau, les archives et même la sécurité
    199 sociale. C'est ce que Bush veut que l'autorité <a
    200 href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29"><i>fast
    201 track</i></a> fasse passer.
    202 </p>
    203 <p>
    204 <a
    205 href="https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians.org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html">À
    206 Québec, des manifestants pacifiques contre la ZLÉA ont été violemment
    207 attaqués par la police</a>, qui a alors rejeté la responsabilité des
    208 violences sur les manifestants. Un manifestant qui se tenait dans la rue a
    209 été atteint à la gorge par un balle en plastique tirée d'une distance de
    210 6 mètres. Il est estropié à vie et cherche à porter plainte pour tentative
    211 de meurtre&hellip; si les flics révèlent qui lui a tiré dessus.
    212 </p>
    213 <p>
    214 Un organisateur de la manifestation a été attaqué dans la rue par une bande
    215 de malfrats sortis d'une camionnette, qui l'ont jeté à terre et
    216 tabassé. Quand ses amis sont venus à son secours, les malfrats se sont
    217 révélés être des policiers sous couverture qui l'ont emmené avec eux.
    218 </p>
    219 <p>
    220 Si la démocratie survit aux traités de la mondialisation, elle sera
    221 probablement écrasée par les actions visant à réprimer toute <a
    222 href="https://web.archive.org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/">opposition</a>
    223 à ces derniers.
    224 </p>
    225 <blockquote><p>
    226 La critique la plus immédiate à votre insistance sur l'éthique serait que
    227 l'éthique du logiciel libre est bonne, mais inadaptée au monde réel des
    228 affaires.
    229 </p></blockquote>
    230 <p>
    231 Avec plus de la moitié des sites web dans le monde exécutant GNU/Linux et <a
    232 href="https://www.apache.org">Apache</a>, il s'agit évidemment de FUD.<a
    233 id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a> Vous ne devez pas
    234 donner de crédibilité à de tels mensonges en paraissant les prendre
    235 vous-même au sérieux.
    236 </p>
    237 <blockquote><p>
    238 Je pense qu'il est pire de ne pas répondre à des mensonges implicites que de
    239 s'attaquer à eux directement. L'idée directrice de mon argument était que
    240 Microsoft, par exemple, affirmerait et affirme effectivement que le logiciel
    241 libre ne rapporte pas d'argent et qu'il en fait plutôt perdre. Ils
    242 soutiennent que cette idée est mauvaise sous tous ses aspects. Je ne pense
    243 pas qu'il faille ignorer Microsoft, pas plus qu'il ne faut ignorer l'<abbr
    244 title="Organisation mondiale du commerce">OMC</abbr>. Mais ma question avait
    245 pour but de suggérer une réfutation à ce qui est évidemment du FUD, pas de
    246 donner crédit aux erreurs des autres.
    247 </p>
    248 <p>
    249 	Donc, je reformule ma question : Microsoft a taxé la GPL de folie
    250 commerciale qui est également mauvaise pour l'« Amérique » (quoi que cela
    251 puisse signifier). Ils ne se préoccupent pas d'éthique
    252 communautaire. Comment dans ce cas contrez-vous leur FUD ou, d'ailleurs, le
    253 FUD de ceux qui partagent leurs vues ?
    254 </p></blockquote>
    255 
    256 <p>
    257 	Stallman n'a pas répondu à cette requête de clarification, mais il se trouve
    258 que dans une <a
    259 href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html">conférence</a> donnée
    260 récemment à l'Université de New York, il répond à la propagande de
    261 Microsoft. La <i>Free Software Foundation</i> a également présenté une <a
    262 href="/press/2001-05-04-GPL.html">défense</a> du logiciel libre.
    263 </p>
    264 
    265 <p>
    266     [Revenons à l'entretien&hellip;]
    267 </p>
    268 <blockquote><p>
    269 	Sur un plan plus individuel, que répondriez-vous à la critique d'une
    270 personne qui voudrait suivre vos standards éthiques mais qui sent qu'elle ne
    271 pourra pas, car elle veut gagner de l'argent avec son travail intellectuel ?
    272 </p></blockquote>
    273 
    274 <p>
    275 Cette personne hypothétique semble croire que le développement de logiciel
    276 libre est incompatible avec une rémunération. Si c'est le cas, elle est mal
    277 renseignée ; des centaines de personnes sont maintenant payées pour
    278 développer des logiciels libres. Certaines d'entre elles travaillent pour
    279 Sun. Elle nous défie de résoudre un problème qui n'existe pas réellement.
    280 </p>
    281 <p>
    282 Mais que dire si elle n'obtient pas l'un de ces postes dans le logiciel
    283 libre ? Cela pourrait arriver ; tout le monde ne peut pas les obtenir
    284 aujourd'hui. Mais cela n'est pas une excuse pour développer des logiciels
    285 privateurs.<a id="TransNote5-rev" href="#TransNote5"><sup>5</sup></a> Un
    286 désir de profit n'est pas mauvais en soi, mais ce n'est pas le genre de
    287 cause prioritaire qui pourrait excuser de faire du tort aux autres. Les
    288 logiciels privateurs divisent les utilisateurs et les laissent impuissants,
    289 et ce n'est pas bien. Personne ne doit faire ça.
    290 </p>
    291 <p>
    292 Alors, que doit-elle faire à la place ? N'importe quoi d'autre. Elle
    293 pourrait trouver du travail dans un autre domaine. Mais elle n'a pas besoin
    294 d'aller jusque-là&hellip; la majeure partie du développement logiciel
    295 concerne des logiciels faits à la demande, qui ne sont pas destinés à être
    296 publiés, ni comme logiciels libres, ni comme logiciels privateurs. Dans la
    297 plupart des cas, elle peut le faire sans que cela soulève de problème
    298 éthique. Ce n'est pas de l'héroïsme, mais ce n'est pas une infamie non plus.
    299 </p>
    300 
    301 <blockquote><p>
    302 	Mais le copyright peut être vu comme un ami de l'auteur.
    303 </p></blockquote>
    304 
    305 <p>
    306 À l'âge de la presse à imprimer, c'était vrai : le <a
    307 href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm">copyright</a>
    308 était une restriction pour les maisons d'édition, car il leur imposait de
    309 payer l'auteur d'un livre. Mais il ne restreignait pas les lecteurs, parce
    310 que seuls les éditeurs pouvaient effectuer les actions qu'il restreignait.
    311 </p>
    312 <p>
    313 Mais cela n'est plus vrai à présent. Maintenant, le copyright est une
    314 restriction pour le public au profit des éditeurs, lesquels donnent aux
    315 auteurs une petite aumône pour acheter leur soutien contre le public.
    316 </p>
    317 
    318 <blockquote><p>
    319 	Dans la situation actuelle alors, qui bénéficie le plus du copyright ?
    320 </p></blockquote>
    321 
    322 <p>
    323 Les éditeurs.
    324 </p>
    325 
    326 <blockquote><p>
    327 	Si je travaillais à nouveau en indépendant, je ne voudrais pas publier mes
    328 travaux sans une sécurité minimale de rémunération pour mon travail, ce que
    329 le copyright permet d'avoir.
    330 </p></blockquote>
    331 
    332 <p>
    333 Vous pourriez le faire sans copyright. Cela fait partie des transactions que
    334 vous faites avec le magazine pour lequel vous écrivez.
    335 </p>
    336 
    337 <p>
    338 Mais, veuillez le noter, je ne dis pas que le copyright doit être totalement
    339 aboli. Vous pouvez être en désaccord avec ce que je dis, mais cela n'a pas
    340 de sens de m'attaquer pour des choses que je n'ai pas dites. Ce que j'ai dit
    341 dans ma conférence, c'est que les logiciels publiés devaient être libres.
    342 </p>
    343 
    344 <blockquote><p>
    345 	Pour un compte-rendu plus détaillé de l'avis de Stallman sur l'application
    346 du copyright à d'autres domaines que le logiciel, les lecteurs sont invités
    347 à se rendre sur le site web de <a href="/home.html">GNU</a> et sur le <a
    348 href="https://www.stallman.org">site personnel de Stallman</a>. En
    349 particulier, ils consulteront avec profit « <a
    350 href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Copyright et
    351 mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</a> », conférence donnée à
    352 l'Institut de technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, Mass., le
    353 19 avril 2001. En discutant de ses idées sur le copyright appliqué à
    354 d'autres domaines que le logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien :
    355 « Ce sont des idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques années
    356 sur le logiciel libre. Des gens m'ont demandé comment appliquer ces idées à
    357 d'autres types d'information. Alors, dans les années 90, j'ai commencé à y
    358 réfléchir. Cette conférence donne mon avis sur la question ».
    359 </p></blockquote>
    360 
    361 <p>
    362 Autre sujet : récemment, l'Argentine est devenue le premier pays à envisager
    363 l'obligation pour toutes les administrations d'utiliser des logiciels libres
    364 (voir par exemple <a
    365 href="https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529">https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529</a>).
    366 </p>
    367 <p>
    368 Je pense que cette réglementation est toujours en cours de discussion. Elle
    369 n'est pas encore adoptée.
    370 </p>
    371 
    372 <blockquote><p>
    373 	Pour autant que je sache c'est toujours le cas&hellip; Cependant, que la
    374 législation ait été mise en œuvre ou non, cette information n'en reste pas
    375 moins encourageante, car le logiciel libre est considéré sérieusement comme
    376 une option légitime. Qu'est-ce que cette information (et d'autres) suggère
    377 concernant vos futurs efforts ? Autrement dit, allez-vous promouvoir votre
    378 cause avec plus d'insistance auprès des pays en voie de développement ?
    379 </p></blockquote>
    380 
    381 <p>
    382 Oui. Je vais partir en Afrique du Sud dans deux semaines [à partir du moment
    383 où j'écris, mi-mai], et une Fondation du logiciel libre se lance en Inde. Le
    384 Brésil s'y intéresse beaucoup également.
    385 </p>
    386 
    387 <blockquote><p>
    388 	Un dernier point. Le mouvement open source est dans l'ensemble dénué
    389 d'humour. Ce n'est pas le cas du mouvement du logiciel libre. Vous-même,
    390 dans vos conférences et vos chansons, êtes d'un humour
    391 rafraîchissant. J'aimerais finir en vous demandant : qu'est-ce que ça vous
    392 apporte ?
    393 </p></blockquote>
    394 
    395 <p>
    396 De la bonne humeur. C'est l'esprit du hacker. Ha ha, sérieusement.
    397 </p>
    398 </div>
    399 
    400 <div class="translators-notes">
    401 
    402 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    403 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
    404 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
    405 class="nounderline">&#8593;</a> 
    406 <i>Copyleft</i> peut se traduire par « gauche d'auteur » par opposition au
    407 <i>copyright</i> qui se traduit en « droit d'auteur ».</li>
    408 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
    409 class="nounderline">&#8593;</a> 
    410 « Le Système d'exploitation GNU et le mouvement du logiciel libre », dans
    411 <cite>Sources ouvertes : voix de la révolution open source</cite>.</li>
    412 <li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
    413 class="nounderline">&#8593;</a> 
    414 <cite>L'Éthique du hacker</cite>.</li>
    415 <li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev"
    416 class="nounderline">&#8593;</a> 
    417 FUD : <i>Fear Uncertainty and Doubt</i> (peur, incertitude et doute). Sorte
    418 de rumeur destinée à semer la confusion dans les esprits.</li>
    419 <li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev"
    420 class="nounderline">&#8593;</a> 
    421 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
    422 </ol></div>
    423 </div>
    424 
    425 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    426 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    427 <div id="footer" role="contentinfo">
    428 <div class="unprintable">
    429 
    430 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    431 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    432 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    433 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    434 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    435 
    436 <p>
    437 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    438         replace it with the translation of these two:
    439 
    440         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    441         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    442         Please send your comments and general suggestions in this regard
    443         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    444 
    445         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    446 
    447         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    448         our web pages, see <a
    449         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    450         README</a>. -->
    451 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    452 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    453 traductions en général à &lt;<a
    454 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    455 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    456 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    457 les infos nécessaires.</p>
    458 </div>
    459 
    460 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    461      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    462      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    463      without talking with the webmasters or licensing team first.
    464      Please make sure the copyright date is consistent with the
    465      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    466      document was modified, or published.
    467      
    468      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    469      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    470      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    471      year, i.e., a year in which the document was published (including
    472      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    473      
    474      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    475      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    476 <p>Copyright &copy; 2001, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
    477 
    478 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    479 rel="license"
    480 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    481 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    482 4.0)</a>.</p>
    483 
    484 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    485 <div class="translators-credits">
    486 
    487 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    488 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
    489 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    490 
    491 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    492 Dernière mise à jour :
    493 
    494 $Date: 2022/09/17 19:00:31 $
    495 
    496 <!-- timestamp end -->
    497 </p>
    498 </div>
    499 </div>
    500 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    501 </body>
    502 </html>