linux-gnu-freedom.html (18309B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Linux, GNU et liberté - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 <meta http-equiv="Keywords" 12 content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, liberté, logiciel, pouvoir, 13 droits, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" /> 14 <meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au 15 rapport de Joe Barr sur les négociations avec le groupe d'utilisateurs Linux 16 de Austin." /> 17 18 <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" --> 19 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 23 <div class="article reduced-width"> 24 <h2>Linux, GNU et liberté</h2> 25 26 <address class="byline">par Richard M. Stallman</address> 27 28 <p> 29 Puisque l'<a 30 href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755">article 31 de Joe Barr</a> a critiqué mes négociations avec SIGLINUX, je voudrais faire 32 une mise au point sur ce qui s'est vraiment passé, et donner mes raisons.</p> 33 <p> 34 Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe 35 d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système 36 GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai 37 alors répondu poliment que s'ils voulaient qu'une personne du projet GNU 38 fasse un discours pour eux, ils devaient traiter le projet GNU correctement 39 et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et 40 le projet GNU en est le principal développeur, aussi la politesse veut-elle 41 qu'on lui donne le nom que nous avons choisi. À moins de raisons impérieuses 42 justifiant une exception, je refuse habituellement de faire des discours 43 pour les organisations qui ne donnent pas à GNU le crédit qui lui 44 revient. Je respecte leur liberté d'expression, mais j'ai également la 45 liberté de ne pas faire de discours.</p> 46 <p> 47 Par la suite, Jeff Strunk de SIGLINUX a essayé de changer la politique du 48 groupe et a demandé à la FSF de l'inscrire sur notre page de groupes 49 d'utilisateurs GNU/Linux. Notre webmestre lui a répondu que nous ne 50 l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de 51 ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et 52 notre webmestre a approuvé (l'article de Barr a dit que nous avions rejeté 53 cette proposition). Quoi qu'il en soit, le groupe décida finalement de 54 garder « SIGLINUX ».</p> 55 <p> 56 À ce moment-là, on me redemanda mon avis et je suggérai de réfléchir à 57 d'autres noms possibles. Ils ont le choix entre beaucoup de noms qui 58 n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui 59 leur plaise. Voilà où en sont les choses, pour autant que je sache.</p> 60 <p> 61 Est-il vrai, comme l'écrit Barr, que certains voient dans ces actions une 62 « utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ? 63 Probablement. Décliner une invitation n'est pas de la coercition, mais les 64 gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux » 65 développent parfois une vision étonnamment déformée. Pour justifier ce nom, 66 ils prennent des vessies pour des lanternes. Si vous pouvez ignorer les 67 faits et croire que Linus Torvalds a développé l'ensemble du système en 68 commençant en 1991, ou ignorer votre sens de la justice et croire que 69 Torvalds devrait être le seul à en obtenir le crédit bien qu'il ne l'ait pas 70 fait, il n'y a qu'un pas à faire pour croire que je vous dois un discours si 71 vous me le demandez.</p> 72 <p> 73 Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système 74 d'exploitation, et des années plus tard Linus Torvalds y ajoute une partie 75 importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet 76 équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite, 77 appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit 78 d'une personne qui, à la lumière de ces événements, accuse le projet GNU 79 d'égoïsme. Il faut de sacrés préjugés pour se méprendre à ce point.</p> 80 <p> 81 Une personne aux préjugés aussi bien ancrés peut dire toutes sortes de 82 choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses 83 camarades la soutiendront, parce qu'ils veulent un soutien mutuel dans le 84 maintien de leurs préjugés. Ceux qui ne sont pas d'accord peuvent se faire 85 injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique 86 « Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable 87 du malaise qu'ils ressentent après coup. Lorsque tant de gens veulent que 88 j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé 89 son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les 90 mécontente carrément. C'est de la coercition, aussi néfaste que celle de 91 Microsoft !</p> 92 <p> 93 Vous vous demandez peut-être pourquoi je fais tant d'histoires et me donne 94 tout ce mal. Quand SIGLINUX m'a convié à parler, j'aurais pu me contenter de 95 dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je 96 pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement 97 injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du 98 projet GNU.</p> 99 <p> 100 Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui 101 choisissent leur logiciel en fonction du seul critère de l'avantage 102 technique, sans se demander s'il respecte leur liberté. Il y a des gens 103 comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et 104 critiquent ceux qui mettent en avant la liberté. Il y a des gens comme 105 Torvalds qui pousseront notre communauté à utiliser des programmes non 106 libres et défieront ceux qui s'en plaignent de fournir immédiatement un 107 programme (techniquement) meilleur ou de se taire. Il y a des gens pour dire 108 que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise 109 en compte de leurs conséquences sociétales.</p> 110 <p> 111 Dans les années 70, les utilisateurs d'ordinateurs ont perdu leurs libertés 112 de redistribuer et modifier le logiciel parce qu'ils ne donnaient pas de 113 valeur à leur liberté. Ils ont regagné ces libertés dans les années 80 114 et 90, parce qu'un groupe d'idéalistes, le projet GNU, croyait que la 115 liberté est ce qui rend un programme meilleur et voulait travailler pour ce 116 en quoi il croyait.</p> 117 <p> 118 Nous avons une liberté partielle aujourd'hui, mais elle n'est pas 119 assurée. Elle est menacée par la <abbr title="Consumer Broadband and Digital 120 Television Promotion Act">CBDTPA</abbr> (anciennement <abbr title="Security 121 Systems Standards and Certification Act">SSSCA</abbr>), par le <i>Broadcast 122 « Protection » Discussion Group</i> (voir <a 123 href="https://www.eff.org/">www.eff.org/</a> [en]) qui propose d'interdire 124 l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions numériques, 125 par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir), par les 126 clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles d'importance 127 critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des programmes non 128 libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les programmes libres 129 disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté tout comme nous 130 l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez concernés pour 131 la protéger.</p> 132 <p> 133 Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de 134 choses, entre autres de l'influence qu'aura le projet GNU et de l'influence 135 qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix à votre 136 liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et 137 non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à 138 Torvalds le mérite d'être le développeur principal du système GNU/Linux, non 139 seulement c'est inexact, mais cela donne aussi plus de poids à son 140 message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les 141 utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils 142 nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce 143 système existe grâce à des gens qui se soucient de la 144 liberté. Rejoignez-nous, donnez du prix à votre liberté et ensemble nous 145 pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet dans 146 « <a href="/gnu/thegnuproject.html">Le projet GNU</a> ».</p> 147 <p> 148 Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains 149 donnent des <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excuses farfelues et de faux 150 prétextes</a>. Mais il est probable que nous ne perdons rien, car au départ 151 ils étaient sans doute mal disposés envers nous. Pendant ce temps, d'autres 152 personnes reconnaissent la validité des raisons que je donne et utilisent ce 153 nom. Ce faisant, ils aident les autres à prendre conscience de la véritable 154 raison d'être du système GNU/Linux, et cela accroît notre capacité à 155 répandre l'idée que la liberté est une valeur importante.</p> 156 <p> 157 C'est pourquoi je continue à me battre contre les préjugés, la calomnie et 158 l'accablement. Cela heurte mes sentiments, mais quand mon effort aboutit, il 159 aide la campagne du projet GNU pour la liberté.</p> 160 <p> 161 Puisque ceci est survenu dans le contexte de Linux (le noyau) et Bitkeeper, 162 le système de contrôle de version non libre que Linus Torvalds utilise 163 maintenant, je voudrais commenter également ce problème.</p> 164 165 <h3 id="bitkeeper">Le problème Bitkeeper</h3> 166 <p> 167 (Voir la <a href="#update">mise à jour</a> ci-dessous.)</p> 168 <p> 169 L'utilisation de Bitkeeper pour les sources de Linux a de graves incidences 170 sur la communauté du logiciel libre, car si l'on veut suivre de près les 171 correctifs de Linux, on ne peut le faire qu'en installant ce programme non 172 libre. Il doit y avoir des dizaines et même des centaines de hackers du 173 noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainquent petit à petit 174 que ce n'est pas grave d'utiliser des logiciels non libres, pour ne pas 175 reconnaître la dissonance cognitive qui consiste à accepter la présence de 176 Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p> 177 <p> 178 Une des solutions est de mettre en place un autre référentiel pour les 179 sources de Linux, utilisant CVS ou un autre système libre de contrôle de 180 version, et de s'arranger pour y charger les nouvelles versions 181 automatiquement. On pourrait utiliser Bitkeeper pour accéder aux dernières 182 révisions, puis installer les nouvelles révisions dans le dépôt CVS. Ce 183 processus de mise à jour pourrait être exécuté automatiquement et 184 fréquemment.</p> 185 <p> 186 La FSF ne peut pas s'en charger, parce que nous ne pouvons pas installer 187 Bitkeeper sur nos machines. Nous n'avons pas de système ni d'application non 188 libre sur nos machines actuellement, et nos principes nous dictent de 189 continuer dans cette voie. La gestion de ce référentiel devrait être faite 190 par une personne extérieure qui accepterait d'avoir Bitkeeper sur sa 191 machine, sauf si quelqu'un trouvait ou concevait un moyen de le faire en 192 utilisant des logiciels libres.</p> 193 <p> 194 Les sources de Linux ont elles-mêmes un problème de logiciel non libre bien 195 plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de 196 périphériques contiennent une série de nombres qui représentent des 197 micrologiciels <i>[firmware]</i> à installer dans le périphérique. Ces 198 programmes ne sont pas des logiciels libres. Quelques nombres à déposer dans 199 les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire 200 conséquent en est une autre.</p> 201 <p> 202 La présence de ces programmes, uniquement binaires, dans les fichiers 203 « sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la 204 légalité de la redistribution des binaires de Linux. La GPL requiert le 205 « code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas 206 un code source. Pour la même raison, ajouter de tels binaires aux sources de 207 Linux viole la GPL.</p> 208 <p> 209 Les développeurs de Linux ont prévu de placer ces micrologiciels dans des 210 fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce 211 sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire 212 une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel 213 non libre. Ce ne sera pas très bénéfique en soi si la plupart des gens 214 utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui 215 pourrait bien arriver, car sur beaucoup de plateformes la version libre ne 216 fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux 217 libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code 218 source, peut-être en langage assembleur, pour le processeur intégré sur 219 lequel il est exécuté. C'est un travail décourageant. Il aurait été moins 220 décourageant si nous l'avions fait petit à petit, au fil des années, plutôt 221 que de le laisser s'accumuler. En recrutant des gens pour faire ce travail, 222 nous devrons surmonter l'idée, répandue par quelques développeurs de Linux, 223 que ce travail n'est pas nécessaire.</p> 224 <p> 225 Linux, le noyau, est souvent vu comme le porte-drapeau du logiciel libre, et 226 pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème, 227 tout comme la décision d'utiliser Bitkeeper, reflète l'attitude du 228 développeur qui est à l'origine de Linux, celle d'une personne qui pense que 229 « techniquement mieux » est plus important que liberté.</p> 230 <p> 231 Donnez du prix à votre liberté ou vous la perdrez, nous apprend 232 l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne 233 veulent pas s'instruire.</p> 234 <div class="column-limit"></div> 235 236 <p id="update"> 237 <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé 238 pour gérer l'arborescence des sources du noyau Linux. Voir l'article <a 239 href="/philosophy/mcvoy.html">Merci, Larry McVoy</a>. Les sources de Linux 240 contiennent encore des blobs de micrologiciel non libre, mais depuis janvier 241 2008 <a href="//directory.fsf.org/project/linux">une version libre de 242 Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p> 243 </div> 244 245 <div class="translators-notes"> 246 247 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 248 </div> 249 </div> 250 251 <!-- for id="content", starts in the include above --> 252 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 253 <div id="footer" role="contentinfo"> 254 <div class="unprintable"> 255 256 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 257 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 258 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 259 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 260 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 261 262 <p> 263 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 264 replace it with the translation of these two: 265 266 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 267 translations. However, we are not exempt from imperfection. 268 Please send your comments and general suggestions in this regard 269 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 270 271 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 272 273 <p>For information on coordinating and contributing translations of 274 our web pages, see <a 275 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 276 README</a>. --> 277 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 278 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 279 traductions en général à <<a 280 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 281 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 282 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 283 les infos nécessaires.</p> 284 </div> 285 286 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 287 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 288 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 289 without talking with the webmasters or licensing team first. 290 Please make sure the copyright date is consistent with the 291 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 292 document was modified, or published. 293 294 If you wish to list earlier years, that is ok too. 295 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 296 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 297 year, i.e., a year in which the document was published (including 298 being publicly visible on the web or in a revision control system). 299 300 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 301 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 302 <p>Copyright © 2002, 2021 Richard M. Stallman</p> 303 304 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 305 rel="license" 306 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 307 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 308 4.0)</a>.</p> 309 310 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 311 <div class="translators-credits"> 312 313 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 314 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a 315 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 316 317 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 318 Dernière mise à jour : 319 320 $Date: 2021/10/18 21:32:16 $ 321 322 <!-- timestamp end --> 323 </p> 324 </div> 325 </div> 326 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 327 </body> 328 </html>