taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-gnu-freedom.html (18309B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Linux, GNU et liberté - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <meta http-equiv="Keywords"
     12       content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, liberté, logiciel, pouvoir,
     13 droits, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" />
     14 <meta http-equiv="Description" content="Dans cet essai, « Linux, GNU et liberté », Richard M. Stallman répond au
     15 rapport de Joe Barr sur les négociations avec le groupe d'utilisateurs Linux
     16 de Austin." />
     17 
     18 <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     23 <div class="article reduced-width">
     24 <h2>Linux, GNU et liberté</h2>
     25 
     26 <address class="byline">par Richard M. Stallman</address>
     27 
     28 <p>
     29   Puisque l'<a
     30 href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755">article
     31 de Joe Barr</a> a critiqué mes négociations avec SIGLINUX, je voudrais faire
     32 une mise au point sur ce qui s'est vraiment passé, et donner mes raisons.</p>
     33 <p>
     34   Quand SIGLINUX m'a invité à parler, il s'agissait d'un « groupe
     35 d'utilisateurs de Linux » (LUG), un groupe d'utilisateurs du système
     36 GNU/Linux qui appelle l'ensemble du système d'exploitation « Linux ». J'ai
     37 alors répondu poliment que s'ils voulaient qu'une personne du projet GNU
     38 fasse un discours pour eux, ils devaient traiter le projet GNU correctement
     39 et appeler le système « GNU/Linux ». Ce système est une variante de GNU et
     40 le projet GNU en est le principal développeur, aussi la politesse veut-elle
     41 qu'on lui donne le nom que nous avons choisi. À moins de raisons impérieuses
     42 justifiant une exception, je refuse habituellement de faire des discours
     43 pour les organisations qui ne donnent pas à GNU le crédit qui lui
     44 revient. Je respecte leur liberté d'expression, mais j'ai également la
     45 liberté de ne pas faire de discours.</p>
     46 <p>
     47   Par la suite, Jeff Strunk de SIGLINUX a essayé de changer la politique du
     48 groupe et a demandé à la FSF de l'inscrire sur notre page de groupes
     49 d'utilisateurs GNU/Linux. Notre webmestre lui a répondu que nous ne
     50 l'inscririons pas sous le nom « SIGLINUX », ce nom impliquant que l'objet de
     51 ce groupe était Linux. Strunk a proposé de prendre le nom de « SIGFREE », et
     52 notre webmestre a approuvé (l'article de Barr a dit que nous avions rejeté
     53 cette proposition). Quoi qu'il en soit, le groupe décida finalement de
     54 garder « SIGLINUX ».</p>
     55 <p>
     56   À ce moment-là, on me redemanda mon avis et je suggérai de réfléchir à
     57 d'autres noms possibles. Ils ont le choix entre beaucoup de noms qui
     58 n'appellent pas le système « Linux » et j'espère qu'ils en trouveront un qui
     59 leur plaise. Voilà où en sont les choses, pour autant que je sache.</p>
     60 <p>
     61   Est-il vrai, comme l'écrit Barr, que certains voient dans ces actions une
     62 « utilisation de la force » comparable au pouvoir du monopole de Microsoft ?
     63 Probablement. Décliner une invitation n'est pas de la coercition, mais les
     64 gens qui sont déterminés à croire que le système entier est « Linux »
     65 développent parfois une vision étonnamment déformée. Pour justifier ce nom,
     66 ils prennent des vessies pour des lanternes. Si vous pouvez ignorer les
     67 faits et croire que Linus Torvalds a développé l'ensemble du système en
     68 commençant en 1991, ou ignorer votre sens de la justice et croire que
     69 Torvalds devrait être le seul à en obtenir le crédit bien qu'il ne l'ait pas
     70 fait, il n'y a qu'un pas à faire pour croire que je vous dois un discours si
     71 vous me le demandez.</p>
     72 <p>
     73   Considérez ceci : le projet GNU commence à développer un système
     74 d'exploitation, et des années plus tard Linus Torvalds y ajoute une partie
     75 importante. Le projet GNU dit « Veuillez mentionner notre projet
     76 équitablement », mais Linus répond, « Ne leur donnez aucune part du mérite,
     77 appelez l'ensemble de mon seul nom ! » Imaginez maintenant l'état d'esprit
     78 d'une personne qui, à la lumière de ces événements, accuse le projet GNU
     79 d'égoïsme. Il faut de sacrés préjugés pour se méprendre à ce point.</p>
     80 <p>
     81   Une personne aux préjugés aussi bien ancrés peut dire toutes sortes de
     82 choses injustes au sujet du projet GNU et les trouver justifiées ; ses
     83 camarades la soutiendront, parce qu'ils veulent un soutien mutuel dans le
     84 maintien de leurs préjugés. Ceux qui ne sont pas d'accord peuvent se faire
     85 injurier ; alors, si je refuse de participer à une activité sous la rubrique
     86 « Linux », ils peuvent trouver cela inexcusable et me tenir pour responsable
     87 du malaise qu'ils ressentent après coup. Lorsque tant de gens veulent que
     88 j'appelle le système « Linux », comment puis-je, moi qui ai simplement lancé
     89 son développement, ne pas obéir ? Et leur refuser carrément un discours les
     90 mécontente carrément. C'est de la coercition, aussi néfaste que celle de
     91 Microsoft !</p>
     92 <p>
     93   Vous vous demandez peut-être pourquoi je fais tant d'histoires et me donne
     94 tout ce mal. Quand SIGLINUX m'a convié à parler, j'aurais pu me contenter de
     95 dire « Non, désolé », et l'affaire en serait restée là. Pourquoi ne l'ai-je
     96 pas fait ? Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement
     97 injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du
     98 projet GNU.</p>
     99 <p>
    100   Appeler cette variante du système GNU « Linux » fait le jeu de ceux qui
    101 choisissent leur logiciel en fonction du seul critère de l'avantage
    102 technique, sans se demander s'il respecte leur liberté. Il y a des gens
    103 comme Barr, qui veulent leur logiciel « libre de toute idéologie » et
    104 critiquent ceux qui mettent en avant la liberté. Il y a des gens comme
    105 Torvalds qui pousseront notre communauté à utiliser des programmes non
    106 libres et défieront ceux qui s'en plaignent de fournir immédiatement un
    107 programme (techniquement) meilleur ou de se taire. Il y a des gens pour dire
    108 que les décisions techniques ne doivent pas être « politisées » par la prise
    109 en compte de leurs conséquences sociétales.</p>
    110 <p>
    111   Dans les années 70, les utilisateurs d'ordinateurs ont perdu leurs libertés
    112 de redistribuer et modifier le logiciel parce qu'ils ne donnaient pas de
    113 valeur à leur liberté. Ils ont regagné ces libertés dans les années 80
    114 et 90, parce qu'un groupe d'idéalistes, le projet GNU, croyait que la
    115 liberté est ce qui rend un programme meilleur et voulait travailler pour ce
    116 en quoi il croyait.</p>
    117 <p>
    118   Nous avons une liberté partielle aujourd'hui, mais elle n'est pas
    119 assurée. Elle est menacée par la <abbr title="Consumer Broadband and Digital
    120 Television Promotion Act">CBDTPA</abbr> (anciennement <abbr title="Security
    121 Systems Standards and Certification Act">SSSCA</abbr>), par le <i>Broadcast
    122 « Protection » Discussion Group</i> (voir <a
    123 href="https://www.eff.org/">www.eff.org/</a> [en]) qui propose d'interdire
    124 l'utilisation de logiciel libre pour accéder aux télédiffusions numériques,
    125 par les brevets logiciels (l'Europe est en train d'y réfléchir), par les
    126 clauses de confidentialité de Microsoft pour des protocoles d'importance
    127 critique et par tous ceux qui nous incitent à utiliser des programmes non
    128 libres réputés « meilleurs » (techniquement) que les programmes libres
    129 disponibles. Nous pouvons perdre à nouveau notre liberté tout comme nous
    130 l'avons perdue la première fois, si nous ne sommes pas assez concernés pour
    131 la protéger.</p>
    132 <p>
    133   Serons-nous assez nombreux à être concernés ? Cela dépend de beaucoup de
    134 choses, entre autres de l'influence qu'aura le projet GNU et de l'influence
    135 qu'aura Linus Torvalds. Le projet GNU dit : « Donnez du prix à votre
    136 liberté ! » Joe Barr répond : « Choisissez entre des programmes libres et
    137 non libres sur les seuls critères techniques ! » Si les gens attribuent à
    138 Torvalds le mérite d'être le développeur principal du système GNU/Linux, non
    139 seulement c'est inexact, mais cela donne aussi plus de poids à son
    140 message. Et ce message dit : « Les logiciels non libres sont bien ; je les
    141 utilise et les développe moi-même. » S'ils reconnaissent notre rôle, ils
    142 nous écouteront mieux, et le message que nous leur donnerons sera : « Ce
    143 système existe grâce à des gens qui se soucient de la
    144 liberté. Rejoignez-nous, donnez du prix à votre liberté et ensemble nous
    145 pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique de notre projet dans
    146 « <a href="/gnu/thegnuproject.html">Le projet GNU</a> ».</p>
    147 <p>
    148   Quand je demande aux gens d'appeler le système « GNU/Linux », certains
    149 donnent des <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excuses farfelues et de faux
    150 prétextes</a>. Mais il est probable que nous ne perdons rien, car au départ
    151 ils étaient sans doute mal disposés envers nous. Pendant ce temps, d'autres
    152 personnes reconnaissent la validité des raisons que je donne et utilisent ce
    153 nom. Ce faisant, ils aident les autres à prendre conscience de la véritable
    154 raison d'être du système GNU/Linux, et cela accroît notre capacité à
    155 répandre l'idée que la liberté est une valeur importante.</p>
    156 <p>
    157   C'est pourquoi je continue à me battre contre les préjugés, la calomnie et
    158 l'accablement. Cela heurte mes sentiments, mais quand mon effort aboutit, il
    159 aide la campagne du projet GNU pour la liberté.</p>
    160 <p>
    161   Puisque ceci est survenu dans le contexte de Linux (le noyau) et Bitkeeper,
    162 le système de contrôle de version non libre que Linus Torvalds utilise
    163 maintenant, je voudrais commenter également ce problème.</p>
    164 
    165 <h3 id="bitkeeper">Le problème Bitkeeper</h3>
    166 <p>
    167   (Voir la <a href="#update">mise à jour</a> ci-dessous.)</p>
    168 <p>
    169   L'utilisation de Bitkeeper pour les sources de Linux a de graves incidences
    170 sur la communauté du logiciel libre, car si l'on veut suivre de près les
    171 correctifs de Linux, on ne peut le faire qu'en installant ce programme non
    172 libre. Il doit y avoir des dizaines et même des centaines de hackers du
    173 noyau qui l'ont fait. La plupart d'entre eux se convainquent petit à petit
    174 que ce n'est pas grave d'utiliser des logiciels non libres, pour ne pas
    175 reconnaître la dissonance cognitive qui consiste à accepter la présence de
    176 Bitkeeper sur leurs machines. Que pouvons-nous faire ?</p>
    177 <p>
    178   Une des solutions est de mettre en place un autre référentiel pour les
    179 sources de Linux, utilisant CVS ou un autre système libre de contrôle de
    180 version, et de s'arranger pour y charger les nouvelles versions
    181 automatiquement. On pourrait utiliser Bitkeeper pour accéder aux dernières
    182 révisions, puis installer les nouvelles révisions dans le dépôt CVS. Ce
    183 processus de mise à jour pourrait être exécuté automatiquement et
    184 fréquemment.</p>
    185 <p>
    186   La FSF ne peut pas s'en charger, parce que nous ne pouvons pas installer
    187 Bitkeeper sur nos machines. Nous n'avons pas de système ni d'application non
    188 libre sur nos machines actuellement, et nos principes nous dictent de
    189 continuer dans cette voie. La gestion de ce référentiel devrait être faite
    190 par une personne extérieure qui accepterait d'avoir Bitkeeper sur sa
    191 machine, sauf si quelqu'un trouvait ou concevait un moyen de le faire en
    192 utilisant des logiciels libres.</p>
    193 <p>
    194   Les sources de Linux ont elles-mêmes un problème de logiciel non libre bien
    195 plus grave : en fait, elles en contiennent. Pas mal de pilotes de
    196 périphériques contiennent une série de nombres qui représentent des
    197 micrologiciels <i>[firmware]</i> à installer dans le périphérique. Ces
    198 programmes ne sont pas des logiciels libres. Quelques nombres à déposer dans
    199 les registres d'un périphérique sont une chose ; un programme binaire
    200 conséquent en est une autre.</p>
    201 <p>
    202   La présence de ces programmes, uniquement binaires, dans les fichiers
    203 « sources » de Linux crée un problème secondaire : elle remet en question la
    204 légalité de la redistribution des binaires de Linux. La GPL requiert le
    205 « code source complet correspondant », et une séquence d'entiers n'est pas
    206 un code source. Pour la même raison, ajouter de tels binaires aux sources de
    207 Linux viole la GPL.</p>
    208 <p>
    209   Les développeurs de Linux ont prévu de placer ces micrologiciels dans des
    210 fichiers séparés ; cela prendra des années avant d'y arriver, mais quand ce
    211 sera accompli, cela résoudra le problème secondaire ; nous pourrons faire
    212 une version « Linux libre » qui ne contiendra aucun fichier de micrologiciel
    213 non libre. Ce ne sera pas très bénéfique en soi si la plupart des gens
    214 utilisent la version « officielle » non libre de Linux. C'est ce qui
    215 pourrait bien arriver, car sur beaucoup de plateformes la version libre ne
    216 fonctionne pas sans rajouter de micrologiciel non libre. Le projet « Linux
    217 libre » devra découvrir ce que fait chaque micrologiciel et récrire son code
    218 source, peut-être en langage assembleur, pour le processeur intégré sur
    219 lequel il est exécuté. C'est un travail décourageant. Il aurait été moins
    220 décourageant si nous l'avions fait petit à petit, au fil des années, plutôt
    221 que de le laisser s'accumuler. En recrutant des gens pour faire ce travail,
    222 nous devrons surmonter l'idée, répandue par quelques développeurs de Linux,
    223 que ce travail n'est pas nécessaire.</p>
    224 <p>
    225   Linux, le noyau, est souvent vu comme le porte-drapeau du logiciel libre, et
    226 pourtant il est en partie non libre. Comment est-ce arrivé ? Ce problème,
    227 tout comme la décision d'utiliser Bitkeeper, reflète l'attitude du
    228 développeur qui est à l'origine de Linux, celle d'une personne qui pense que
    229 « techniquement mieux » est plus important que liberté.</p>
    230 <p>
    231   Donnez du prix à votre liberté ou vous la perdrez, nous apprend
    232 l'histoire. « Ne nous ennuyez pas avec la politique », répondent ceux qui ne
    233 veulent pas s'instruire.</p>
    234 <div class="column-limit"></div>
    235 
    236 <p id="update">
    237   <strong>Mise à jour :</strong> Depuis 2005, BitKeeper n'est plus utilisé
    238 pour gérer l'arborescence des sources du noyau Linux. Voir l'article <a
    239 href="/philosophy/mcvoy.html">Merci, Larry McVoy</a>. Les sources de Linux
    240 contiennent encore des blobs de micrologiciel non libre, mais depuis janvier
    241 2008 <a href="//directory.fsf.org/project/linux">une version libre de
    242 Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p>
    243 </div>
    244 
    245 <div class="translators-notes">
    246 
    247 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    248  </div>
    249 </div>
    250 
    251 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    252 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    253 <div id="footer" role="contentinfo">
    254 <div class="unprintable">
    255 
    256 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    257 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    258 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    259 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    260 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    261 
    262 <p>
    263 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    264         replace it with the translation of these two:
    265 
    266         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    267         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    268         Please send your comments and general suggestions in this regard
    269         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    270 
    271         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    272 
    273         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    274         our web pages, see <a
    275         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    276         README</a>. -->
    277 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    278 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    279 traductions en général à &lt;<a
    280 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    281 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    282 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    283 les infos nécessaires.</p>
    284 </div>
    285 
    286 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    287      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    288      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    289      without talking with the webmasters or licensing team first.
    290      Please make sure the copyright date is consistent with the
    291      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    292      document was modified, or published.
    293      
    294      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    295      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    296      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    297      year, i.e., a year in which the document was published (including
    298      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    299      
    300      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    301      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    302 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman</p>
    303 
    304 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    305 rel="license"
    306 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    307 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    308 4.0)</a>.</p>
    309 
    310 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    311 <div class="translators-credits">
    312 
    313 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    314 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
    315 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    316 
    317 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    318 Dernière mise à jour :
    319 
    320 $Date: 2021/10/18 21:32:16 $
    321 
    322 <!-- timestamp end -->
    323 </p>
    324 </div>
    325 </div>
    326 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    327 </body>
    328 </html>