taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

lest-codeplex-perplex.html (12879B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/lest-codeplex-perplex.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Ne soyons pas déroutés par CodePlex - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" />
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Ne soyons pas déroutés par CodePlex<a id="TransNote1-rev"
     20 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></h2>
     21 
     22 <address class="byline">par Richard Stallman</address>
     23 
     24 <p>Nombreux sont ceux de notre communauté qui ont des doutes à propos de la
     25 Fondation CodePlex. Avec son conseil d'administration dominé par des
     26 employés et ex-employés de Microsoft, sans compter l'apologiste Miguel de
     27 Icaza, il y a une multitude de raisons de se méfier de cette
     28 organisation. Mais cela ne prouve pas qu'elle agira mal.</p>
     29 
     30 <p>Un jour, nous serons en mesure de juger cette organisation sur ses actes (y
     31 compris ses relations publiques). Aujourd'hui nous pouvons seulement essayer
     32 d'anticiper ce qu'elle va faire, en nous basant sur ses déclarations et sur
     33 les déclarations de Microsoft.</p>
     34 
     35 <p>La première chose que nous constatons, c'est qu'elle esquive la question de
     36 la liberté des utilisateurs ; elle emploie le terme « open source » et ne
     37 parle pas de « logiciel libre ». Ces deux termes sont l'expression de
     38 philosophies différentes qui sont basées sur des valeurs différentes : les
     39 valeurs du logiciel libre sont la liberté et la solidarité sociale, tandis
     40 que l'open source cite seulement des valeurs de commodité pratique comme le
     41 logiciel puissant et fiable. Vous trouverez des explications supplémentaires
     42 dans « <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">En quoi
     43 l'open source perd de vue l'éthique du logiciel libre</a> ».</p>
     44 
     45 <p>À l'évidence, Microsoft préférerait se confronter à la concurrence concrète
     46 de l'open source plutôt qu'aux critiques éthiques du mouvement du logiciel
     47 libre. Son habitude bien ancrée de critiquer seulement l'open source a une
     48 double utilité : attaquer un de ses opposants tout en détournant l'attention
     49 de l'autre.</p>
     50 
     51 <p>CodePlex se conforme à la même pratique. Son but déclaré est de convaincre
     52 les « éditeurs de logiciel commercial » de contribuer davantage à « l'open
     53 source ». Puisque presque tous les programmes open source sont aussi des
     54 logiciels libres, ces programmes seront probablement libres, mais la
     55 philosophie « open source » n'apprend pas aux développeurs à défendre leur
     56 liberté. S'ils ne comprennent pas l'importance de cette liberté, les
     57 développeurs peuvent succomber aux stratagèmes de Microsoft les encourageant
     58 à utiliser des licences plus faibles qui sont vulnérables à la stratégie
     59 « d'inclusion et d'extension » ou à la cooptation de brevets, et à rendre le
     60 logiciel libre dépendant de plateformes privatrices.<a id="TransNote2-rev"
     61 href="#TransNote2"><sup>2</sup></a></p>
     62 
     63 <p>Cette fondation n'est pas le premier projet de Microsoft qui porte le nom de
     64 « CodePlex ». Il y a aussi <code>codeplex.com</code>, un site d'hébergement
     65 de projets qui exclut la version 3 de la GNU GPL de sa liste de licences
     66 autorisées. Cela découle peut-être du fait que cette licence est conçue pour
     67 empêcher la corruption du statut libre des logiciels par les brevets de
     68 Microsoft au moyen de transactions comme le pacte Novell-Microsoft. Nous ne
     69 savons pas si la Fondation CodePlex essaiera d'interdire la version 3 de la
     70 GPL, mais ce serait conforme au comportement habituel de Microsoft.</p>
     71 
     72 <p>L'expression « éditeur de logiciel commercial » reflète une confusion
     73 singulière. Chaque entreprise est par définition commerciale, donc tout
     74 logiciel développé par une entreprise, qu'il soit libre ou privateur, est
     75 automatiquement du logiciel commercial. Mais il existe une confusion
     76 répandue entre « logiciel commercial » et « logiciel privateur » (voir « <a
     77 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Mots à éviter ou à utiliser avec
     78 précaution</a> »).</p>
     79 
     80 <p>Cette confusion pose un grave problème parce qu'elle conduit à prétendre, à
     81 tort, que les entreprises du logiciel libre ne peuvent pas exister. Beaucoup
     82 de sociétés de logiciel contribuent déjà au logiciel libre, et ces
     83 contributions commerciales sont très utiles. Microsoft voudrait peut-être
     84 faire croire aux gens que cette réalité est impossible.</p>
     85 
     86 <p>Tout ceci nous montre que CodePlex encouragera les développeurs à ne pas
     87 penser à la liberté. Elle répandra subtilement l'idée que le commerce du
     88 logiciel libre est impossible sans le support d'une société de logiciel
     89 privateur comme Microsoft. Toutefois, elle peut convaincre certains éditeurs
     90 de logiciel privateur de publier de nouveaux logiciels libres. Est-ce que ce
     91 sera une contribution à la liberté des utilisateurs de l'informatique ?</p>
     92 
     93 <p>Oui, si le logiciel ainsi donné à la communauté fonctionne bien sur les
     94 plateformes libres, dans des environnements libres. Mais c'est juste
     95 l'opposé du but que Microsoft a déclaré poursuivre.</p>
     96 
     97 <p>Sam Ramji, l'actuel président de CodePlex, a dit il y a quelques mois que
     98 Microsoft (son employeur d'alors) voulait promouvoir le développement d'<a
     99 href="https://www.internetnews.com/developer/microsoft-wooing-open-source-on-windows/">applications
    100 libres qui incitent à utiliser Microsoft Windows</a>. Peut-être le but de
    101 CodePlex est-il de suborner les développeurs d'applications pour qu'ils
    102 fassent de Windows leur plateforme principale. Parmi les projets hébergés
    103 actuellement sur codeplex.com, beaucoup sont des modules complémentaires
    104 pour des logiciels privateurs. Ces programmes sont pris dans un piège
    105 similaire à <a href="/philosophy/java-trap.html">l'ancien « piège
    106 Java »</a>.</p>
    107 
    108 <p>Ce serait préjudiciable si cela réussissait, car un programme qui ne
    109 fonctionne pas (ou ne fonctionne pas bien) dans le monde du Libre ne
    110 contribue pas à notre liberté. Un programme non libre prive ses utilisateurs
    111 de leur liberté. Pour éviter d'être lésés de cette façon, nous devons
    112 rejeter les plateformes systèmes privatrices aussi bien que les applications
    113 privatrices. Les modules complémentaires libres pour une base privatrice
    114 proposés par CodePlex augmentent la dépendance de la société à cette base
    115 – le contraire de ce dont nous avons besoin.</p>
    116 
    117 <p>Est-ce que les développeurs d'applications logicielles vont résister à cette
    118 tentative de saper notre progrès vers la liberté ? C'est là que leurs
    119 valeurs se révéleront primordiales. Les développeurs qui adhèrent à la
    120 philosophie « open source », qui ne donne pas de valeur à la liberté,
    121 peuvent ne pas se soucier de savoir si les utilisateurs de leur logiciel
    122 l'exécutent sur un système d'exploitation libre ou privateur. Mais les
    123 développeurs qui exigent la liberté, pour eux-mêmes et pour les autres,
    124 peuvent reconnaître le piège et s'en tenir à l'écart. Pour rester libres,
    125 nous devons faire de la liberté notre objectif.</p>
    126 
    127 <p>Si la Fondation CodePlex souhaite vraiment contribuer à la communauté du
    128 logiciel libre, elle ne doit pas avoir pour but de faire des modules
    129 complémentaires libres pour des logiciels non libres. Elle doit encourager
    130 le développement de logiciels portables capables de fonctionner sur les
    131 plateformes libres basées sur GNU/Linux et autres systèmes d'exploitation
    132 libres. Si elle use de séduction pour essayer de nous entraîner dans la
    133 direction opposée, nous devons faire en sorte de refuser.</p>
    134 
    135 <p>Que les actions de la Fondation CodePlex soient bonnes ou mauvaises, nous ne
    136 devons pas les accepter comme excuse pour les agressions commises par
    137 Microsoft contre notre communauté. Depuis ses récentes tentatives de vendre
    138 des brevets à des trolls pour faire des crasses à GNU/Linux par leur
    139 intermédiaire, jusqu'à sa promotion de longue date de la gestion numérique
    140 des restrictions, Microsoft ne cesse d'agir à notre détriment. Nous serions
    141 bien idiots de laisser quoi que ce soit nous le faire oublier.</p>
    142 </div>
    143 
    144 <div class="translators-notes">
    145 
    146 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    147 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
    148 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
    149 class="nounderline">&#8593;</a>
    150 Le titre anglais est <i>« Lest CodePlex Perplex »</i>, une manière très
    151 raccourcie d'exprimer la perplexité, renforcée par la répétition
    152 phonétique. L'omission du complément de <i>perplex</i> est elle-même source
    153 de perplexité pour le lecteur (on attendrait normalement
    154 <i>« &hellip; Perplex Us »</i> ou <i>« &hellip; Perplex You »</i>). Une
    155 traduction littérale pourrait être « De peur que CodePlex ne nous (vous)
    156 plonge dans la perplexité », ce qui est loin d'être aussi percutant.</li>
    157 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
    158 class="nounderline">&#8593;</a>
    159 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
    160 </ol></div>
    161 </div>
    162 
    163 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    164 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    165 <div id="footer" role="contentinfo">
    166 <div class="unprintable">
    167 
    168 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    169 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    170 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    171 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    172 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    173 
    174 <p>
    175 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    176         replace it with the translation of these two:
    177 
    178         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    179         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    180         Please send your comments and general suggestions in this regard
    181         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    182 
    183         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    184 
    185         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    186         our web pages, see <a
    187         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    188         README</a>. -->
    189 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    190 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    191 traductions en général à &lt;<a
    192 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    193 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    194 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    195 les infos nécessaires.</p>
    196 </div>
    197 
    198 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    199      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    200      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    201      without talking with the webmasters or licensing team first.
    202      Please make sure the copyright date is consistent with the
    203      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    204      document was modified, or published.
    205      
    206      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    207      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    208      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    209      year, i.e., a year in which the document was published (including
    210      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    211      
    212      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    213      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    214 <p>Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman</p>
    215 
    216 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    217 rel="license"
    218 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    219 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    220 4.0)</a>.</p>
    221 
    222 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    223 <div class="translators-credits">
    224 
    225 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    226 Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a
    227 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    228 
    229 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    230 Dernière mise à jour :
    231 
    232 $Date: 2021/09/12 10:04:28 $
    233 
    234 <!-- timestamp end -->
    235 </p>
    236 </div>
    237 </div>
    238 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    239 </body>
    240 </html>