taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

guardian-article.html (11998B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/guardian-article.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Contre la directive européenne sur les brevets logiciels - Projet GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/guardian-article.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Contre la directive européenne sur les brevets logiciels</h2>
     20 
     21 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> et Nick Hill</address>
     22 
     23 <div class="infobox">
     24 <p><em>La directive européenne sur les brevets logiciels, contre laquelle
     25 s'élevait cet article de 2003, a été finalement abandonnée par ses propres
     26 supporters après avoir rencontré une forte opposition. Cependant, ils ont
     27 par la suite trouvé un autre moyen d'imposer les brevets logiciels à une
     28 grande partie de l'Europe : les clauses en petits caractères du <a
     29 href="/philosophy/europes-unitary-patent.html">brevet unitaire</a>.</em></p>
     30 </div>
     31 <hr class="thin" />
     32 
     33 <p>
     34 L'industrie informatique est menacée par une conquête du style Far West. Les
     35 sociétés les plus grandes et les plus riches, avec l'aide des gouvernements,
     36 cherchent à prendre un contrôle exclusif et inamovible sur les idées que les
     37 programmeurs assemblent pour en faire un programme.</p>
     38 
     39 <p>
     40 Notre société devient de plus en plus dépendante de l'informatique. En même
     41 temps s'accroissent le contrôle centralisé et l'appropriation de ce domaine
     42 technologique ; les mégasociétés, grâce aux lois qui leur permettent
     43 d'exercer leur empire sur nos ordinateurs, pourraient nous priver de nos
     44 libertés et de la démocratie. Avec leur monopole de fait sur le logiciel
     45 moderne, les plus grands conquérants de ce « territoire » vont avoir le
     46 contrôle sur ce que nous pourrons demander à nos ordinateurs, ainsi que sur
     47 la production et la distribution de l'information sur le web, par
     48 l'intermédiaire des monopoles que l'Union européenne envisage de leur
     49 donner.</p>
     50 
     51 <p>
     52 Ces monopoles sont les brevets, chacun d'eux restreignant l'utilisation
     53 d'une ou plusieurs de ces idées qui sont à la base des logiciels. Nous les
     54 appelons « brevets logiciels » car ils restreignent ce que nous,
     55 programmeurs, pouvons faire faire au logiciel. Comment fonctionnent ces
     56 monopoles ? Si vous désirez utiliser votre ordinateur pour faire du
     57 traitement de texte, il doit suivre les instructions qui lui indiquent
     58 comment faire du traitement de texte. C'est comparable aux indications des
     59 partitions musicales, qui disent à un orchestre comment jouer une
     60 symphonie. Ces instructions ne sont pas simples. Elles sont composées de
     61 milliers d'instructions plus petites, un peu comme des suites de notes et
     62 d'accords. La partition d'une symphonie comprend des centaines d'idées
     63 musicales, et un logiciel utilise des centaines ou des milliers d'idées
     64 logicielles. Puisque chaque idée est abstraite, il y a souvent différentes
     65 façons de la décrire ; par conséquent, les idées peuvent être brevetées de
     66 multiples façons.</p>
     67 
     68 <p>
     69 Les États-Unis, qui ont des brevets logiciels depuis les années 80, montrent
     70 ce que cela peut faire au développement logiciel de tous les jours. Par
     71 exemple, aux États-Unis, il y a 39 revendications de monopole sur une façon
     72 standard d'afficher de la vidéo en utilisant des techniques logicielles (le
     73 format <abbr title="Moving Picture Experts Group">MPEG</abbr>-2).</p>
     74 
     75 <p>
     76 Puisqu'un seul logiciel peut englober des milliers d'idées, et que ces idées
     77 sont de nature abstraite et de champ d'application arbitraire, écrire un
     78 logiciel ne sera rentable que pour ceux qui sont riches et qui ont un gros
     79 portefeuille de monopoles logiciels : ceux qui ont un trésor de guerre et le
     80 poids nécessaire pour écraser les revendications qui couleraient leurs
     81 affaires. Aux États-Unis, cela coûte en moyenne 1,5 million de dollars de se
     82 défendre contre une revendication de brevet invalide. Les tribunaux
     83 favorisent les plus fortunés ; aussi, même si une petite société obtient
     84 quelques brevets, ils ne lui seront d'aucune utilité.</p>
     85 
     86 <p>
     87 Les revendications de brevets logiciels se font à un rythme effréné aux
     88 États-Unis. S'ils deviennent légaux en Europe, la plupart de ces brevets
     89 américains couvriront aussi l'Europe. Il est vraisemblable que cela aura un
     90 effet dévastateur sur le développement du logiciel européen ; cela conduira
     91 à des pertes d'emploi, une économie plus faible, une utilisation plus
     92 onéreuse des ordinateurs, et moins de choix et de liberté pour
     93 l'utilisateur. Les défenseurs des brevets logiciels en Europe, qui sont
     94 leurs probables bénéficiaires, sont la bureaucratie des brevets (plus
     95 d'influence sur plus de domaines), les avocats spécialistes des brevet (plus
     96 d'affaires, provenant des plaignants comme des défendeurs) et les géants de
     97 l'informatique comme IBM et Microsoft.</p>
     98 
     99 <p>
    100 Au premier rang de ces géants de l'informatique se trouve Microsoft. En même
    101 temps qu'une partie de la Commission européenne enquête sur ses pratiques
    102 monopolistiques, une autre partie prévoit de lui céder une interminable
    103 série de monopoles de 20 ans, qui se chevauchent. Dans son mémo
    104 <cite>Challenges and Strategy</cite> du 16 mai 1991, Bill Gates a écrit :</p>
    105 
    106 <blockquote>
    107 <p>
    108 Si les gens avaient compris comment se faire accorder des brevets quand la
    109 plupart des idées actuelles furent inventées, et avaient pris ces brevets,
    110 l'industrie serait en complète stagnation aujourd'hui. La solution
    111 est&hellip; de breveter autant que nous le pouvons&hellip; Une nouvelle
    112 start-up ne possédant pas de brevet serait forcée de payer le prix imposé
    113 par les géants de l'informatique, quel qu'il soit.</p>
    114 </blockquote>
    115 
    116 <p>
    117 Aujourd'hui Microsoft espère, par ses tractations, transformer les brevets
    118 logiciels en un monopole permanent sur beaucoup de secteurs du logiciel.</p>
    119 
    120 <p>
    121 La Commission européenne prétend que sa proposition de directive sur les
    122 inventions mises en œuvre par ordinateur rejetterait les brevets
    123 logiciels. Mais le texte a en fait été écrit par la <i>Business Software
    124 Alliance</i>, qui représente les plus grandes sociétés informatiques (la
    125 Commission ne l'a pas admis ; nous l'avons découvert). Il contient des
    126 termes vagues que nous pensons être conçus pour ouvrir la porte aux brevets
    127 logiciels.</p>
    128 
    129 <p>
    130 Le texte dit que les inventions relatives à l'informatique doivent
    131 représenter une « contribution technique ». Selon la Commission, cela
    132 signifie « pas de brevet logiciel ». Mais « technique » peut être interprété
    133 de diverses manières. L'Office européen des brevets enregistre déjà des
    134 brevets logiciels dont la validité juridique est douteuse, défiant le traité
    135 qui le gouverne et les gouvernements qui l'ont créé. En utilisant cette
    136 formulation, il les étendra jusqu'à autoriser toutes sortes de brevets
    137 logiciels.</p>
    138 
    139 <p>
    140 Arlene McCarthy, députée européenne du Nord-Ouest de l'Angleterre et
    141 rapporteure de cette proposition de directive, a eu un rôle de premier plan
    142 dans sa promotion. Les changements cosmétiques qu'elle a proposés jusqu'ici
    143 n'ont rien fait pour résoudre le problème. Toutefois, l'amendement de la
    144 commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des
    145 sports (CULT), qui définit le terme « technique », garantira que les
    146 développeurs de logiciel européens et britanniques ne risquent pas de
    147 poursuites judiciaires pour avoir écrit et distribué un logiciel.</p>
    148 
    149 <p>
    150 Les termes vagues proposés par les mégasociétés doivent être remplacés par
    151 une formulation claire et déterminante. Une formulation qui garantira notre
    152 avenir informatique contre le détournement au seul profit des intérêts de
    153 quelques riches organisations.</p>
    154 
    155 <p>
    156 Merci d'aller sur <a
    157 href="https://web.archive.org/web/20031216123801/http://www.softwarepatents.co.uk">softwarepatents.co.uk
    158 [page archivée]</a> pour en apprendre plus, puis de prendre contact avec le
    159 député européen de votre région.</p>
    160 </div>
    161 
    162 <div class="translators-notes">
    163 
    164 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    165  </div>
    166 </div>
    167 
    168 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    169 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    170 <div id="footer" role="contentinfo">
    171 <div class="unprintable">
    172 
    173 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    174 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    175 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    176 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    177 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    178 
    179 <p>
    180 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    181         replace it with the translation of these two:
    182 
    183         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    184         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    185         Please send your comments and general suggestions in this regard
    186         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    187 
    188         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    189 
    190         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    191         our web pages, see <a
    192         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    193         README</a>. -->
    194 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    195 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    196 traductions en général à &lt;<a
    197 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    198 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    199 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    200 les infos nécessaires.</p>
    201 </div>
    202 
    203 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    204      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    205      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    206      without talking with the webmasters or licensing team first.
    207      Please make sure the copyright date is consistent with the
    208      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    209      document was modified, or published.
    210      
    211      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    212      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    213      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    214      year, i.e., a year in which the document was published (including
    215      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    216      
    217      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    218      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    219 <p>Copyright &copy; 2003, 2013, 2021 Richard M Stallman et Nicholas R Hill</p>
    220 
    221 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    222 rel="license"
    223 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    224 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    225 4.0)</a>.</p>
    226 
    227 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    228 <div class="translators-credits">
    229 
    230 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    231 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
    232 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    233 
    234 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    235 Dernière mise à jour :
    236 
    237 $Date: 2021/09/16 18:34:57 $
    238 
    239 <!-- timestamp end -->
    240 </p>
    241 </div>
    242 </div>
    243 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    244 </body>
    245 </html>