taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gates.html (12248B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Ce ne sont pas des barrières mais une prison - Projet GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2> Ce ne sont pas des barrières<a id="TransNote1-rev"
     20 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> mais une prison</h2>
     21 
     22 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     23 
     24   <p>Accorder autant d'attention au départ en retraite de Bill Gates, c'est être
     25 à côté de la plaque ; ce qui importe vraiment n'est ni Gates, ni Microsoft,
     26 mais le système de restrictions sans aucune éthique que Microsoft (à
     27 l'instar de nombreuses autres sociétés) impose à ses clients.</p>
     28 
     29   <p>Cette affirmation pourrait bien vous surprendre, puisque la plupart des
     30 personnes qui éprouvent de l'intérêt pour l'informatique ont un avis tranché
     31 et positif en faveur de Microsoft. Les hommes d'affaires et leurs dévoués
     32 politiciens admirent sa réussite dans l'édification d'un empire régnant sur
     33 un si grand nombre d'utilisateurs. Nombreux sont ceux qui, hors du milieu de
     34 l'informatique, pensent à tort que c'est Microsoft qui a réalisé des
     35 avancées comme fabriquer des ordinateurs rapides et peu coûteux, ainsi que
     36 des interfaces graphiques pratiques.</p>
     37 
     38   <p>Les gestes philanthropiques de Bill Gates pour la santé dans les pays
     39 pauvres lui ont attiré les faveurs de certains. Le <em>Los Angeles
     40 Times</em> a cependant signalé que sa fondation dépensait seulement 5 à 10 %
     41 de son argent par an et investissait le reste dans des sociétés qui seraient
     42 responsables de dégradations environnementales et de maladies dans ces mêmes
     43 pays. (Mise à jour 2010 : la fondation Gates soutient un projet avec le
     44 géant de l'agriculture Cargill qui <a
     45 href="https://www.theguardian.com/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-monsanto">pourrait
     46 impliquer de pousser à l'adoption de plantes OGM en Afrique</a>.)</p>
     47 
     48   <p>De nombreux informaticiens haïssent Bill Gates et Microsoft, et ce pour de
     49 nombreuses raisons. Microsoft ne cesse de pratiquer avec obstination des
     50 comportements anticoncurrentiels et a été condamné pour cela à trois
     51 reprises. (George W. Bush, qui a sorti Microsoft du pétrin à la suite de sa
     52 deuxième condamnation américaine, a été invité au quartier général de cette
     53 société afin de recevoir des fonds pour sa campagne de l'année 2000. Au
     54 Royaume-Uni, Microsoft a établi un bureau important dans la circonscription
     55 de Gordon Brown. À la fois légal et potentiellement corrupteur.)</p>
     56 
     57   <p>De nombreux utilisateurs détestent la « taxe Microsoft », le contrat de
     58 licence à payer pour avoir Windows sur leur ordinateur, même s'ils n'ont pas
     59 l'intention de s'en servir (ils peuvent obtenir le remboursement dans
     60 certains pays, mais l'effort à fournir pour obtenir satisfaction est
     61 décourageant). Sans parler de la gestion numérique des restrictions (<abbr
     62 title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr>) : des bouts de logiciels
     63 qui ont pour but de vous empêcher d'accéder à vos fichiers librement (le
     64 grand progrès de Vista semble consister en des restrictions supplémentaires
     65 de la liberté des utilisateurs).</p>
     66 
     67   <p>Ensuite, vous devez subir les incompatibilités et les obstacles à
     68 l'interopérabilité sans motif avec bien d'autres logiciels non
     69 Microsoft. C'est pour cela que l'Union européenne a ordonné à Microsoft de
     70 publier ses spécifications d'interfaces. Cette année, Microsoft a infiltré
     71 les comités de normalisation avec ses supporters, afin de décrocher la norme
     72 <abbr title="International Standard Organization">ISO</abbr> pour son
     73 « format ouvert » de documents, système lourd, impossible à mettre en œuvre
     74 et farci de brevets (en ce moment même, l'UE enquête sur les méthodes de
     75 Microsoft à ce sujet).</p>
     76 
     77   <p>Ces agissements sont bien entendu intolérables, mais ne sont nullement
     78 isolés. Ce sont des symptômes systématiques d'un mal bien plus profond dont
     79 la plupart des gens ne se rendent pas compte : le logiciel privateur.<a
     80 id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a></p>
     81 
     82   <p>Les logiciels Microsoft sont distribués sous des licences qui laissent leurs
     83 utilisateurs divisés et ligotés. Ces utilisateurs sont divisés, parce qu'il
     84 leur est interdit de partager des copies avec qui que ce soit. Ces
     85 utilisateurs sont ligotés, parce qu'ils n'ont pas accès au code source, ce
     86 qui permettrait aux programmeurs de lire et modifier le programme.</p>
     87 
     88   <p>Si vous êtes programmeur et que vous voulez modifier ces logiciels, pour
     89 vous-même ou quelqu'un d'autre, vous ne le pouvez pas. Si vous êtes une
     90 entreprise et que vous voulez payer un programmeur pour ajuster ces
     91 logiciels à vos besoins, vous ne le pouvez pas. Si vous en faites une copie,
     92 et que vous la partagez avec un ami – rien de plus naturel et convivial – on
     93 vous traite de « pirate ». Microsoft voudrait nous faire croire qu'aider son
     94 voisin est moralement équivalent à attaquer un navire.</p>
     95 
     96   <p>La chose la plus importante qu'ait faite Microsoft a été de promouvoir ce
     97 système social déloyal. Gates en est l'icône même, à cause de son infâme
     98 lettre ouverte aux utilisateurs d'ordinateurs, qu'il abreuvait d'insultes
     99 parce qu'ils partageaient des copies de ses programmes. Elle disait en
    100 substance : « Si vous m'empêchez de vous garder divisés et ligotés, je
    101 n'écrirai plus de programmes et vous n'en aurez plus du tout. Rendez-vous,
    102 ou vous êtes perdu ! »</p>
    103 
    104   <p>Cependant, Gates n'a pas inventé le logiciel privateur, et des milliers
    105 d'autres sociétés font de même. Il est foncièrement mauvais, quel qu'en soit
    106 l'auteur. Microsoft, Apple, Adobe et les autres, vous proposent des
    107 logiciels qui leur donnent un pouvoir sur vous. Peu importe l'entreprise ou
    108 le dirigeant, là n'est pas le problème. Ce dont nous avons besoin, c'est de
    109 changer le système.</p>
    110 
    111   <p>C'est en cela que consiste le mouvement du logiciel libre. Quand nous disons
    112 « libre », nous parlons de liberté : nous écrivons et publions des logiciels
    113 que les utilisateurs sont libres de partager et de modifier. Nous agissons
    114 ainsi systématiquement, au nom de la liberté ; certains d'entre nous sont
    115 payés, d'autres sont bénévoles. Nous disposons déjà de systèmes
    116 d'exploitation libres complets, au rang desquels GNU/Linux. Notre but est
    117 d'offrir une gamme complète de logiciels libres et utiles, afin qu'aucun
    118 utilisateur ne se voie tenté de céder sa liberté contre du logiciel.</p>
    119 
    120   <p>En 1984, quand j'ai lancé le mouvement du logiciel libre, j'avais à peine
    121 entendu parler de la lettre de Gates ; mais j'avais entendu des propos
    122 similaires de la part d'autres, et j'avais une réponse : « Si votre logiciel
    123 tient à nous garder divisés et ligotés, veuillez ne pas l'écrire. Nous nous
    124 débrouillons très bien sans vous. Nous trouverons bien d'autres moyens
    125 d'utiliser nos ordinateurs et de conserver notre liberté. »</p>
    126 
    127   <p>En 1992, quand le système d'exploitation GNU a été complété par le noyau
    128 Linux, vous deviez être très pointu en informatique pour faire marcher le
    129 tout. Aujourd'hui, GNU/Linux est facile d'accès : dans certaines régions
    130 d'Espagne ou d'Inde, c'est le système par défaut dans les écoles. Des
    131 dizaines de millions de personnes l'utilisent de par le monde. Vous aussi,
    132 vous pouvez l'utiliser.</p>
    133 
    134   <p>Gates est peut-être parti, mais les murs et les barreaux du logiciel
    135 privateur, qu'il a contribué à élever, sont encore là (pour le
    136 moment). C'est à nous de les abattre.</p>
    137 
    138 <div class="infobox extra" role="complementary">
    139 <hr />
    140 <p>Cet article a été <a
    141 href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm">publié par
    142 <cite>BBC News</cite> en 2008</a>.</p>
    143 </div>
    144 </div>
    145 
    146 <div class="translators-notes">
    147 
    148 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    149 <hr /><b>Notes de relecture</b>:<br /><ol>
    150 <li id="TransNote1">En anglais: <i>gates</i>. Le titre original est:
    151 <i>« It's not the Gates, it's the bars »</i> <a href="#TransNote1-rev"
    152 class="nounderline">&#8593;</a></li>
    153 <li id="TransNote2">Logiciel privateur = logiciel propriétaire. <a
    154 href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
    155 </div>
    156 
    157 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    158 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    159 <div id="footer" role="contentinfo">
    160 <div class="unprintable">
    161 
    162 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    163 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    164 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    165 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    166 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    167 
    168 <p>
    169 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    170         replace it with the translation of these two:
    171 
    172         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    173         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    174         Please send your comments and general suggestions in this regard
    175         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    176 
    177         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    178 
    179         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    180         our web pages, see <a
    181         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    182         README</a>. -->
    183 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    184 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    185 traductions en général à &lt;<a
    186 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    187 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    188 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    189 les infos nécessaires.</p>
    190 </div>
    191 
    192 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    193      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    194      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    195      without talking with the webmasters or licensing team first.
    196      Please make sure the copyright date is consistent with the
    197      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    198      document was modified, or published.
    199      
    200      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    201      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    202      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    203      year, i.e., a year in which the document was published (including
    204      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    205      
    206      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    207      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    208 <p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman</p>
    209 
    210 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    211 rel="license"
    212 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    213 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    214 4.0)</a>.</p>
    215 
    216 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    217 <div class="translators-credits">
    218 
    219 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    220 Traduction : Pierre-Marie Pédrot<br />Révision : <a
    221 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    222 
    223 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    224 Dernière mise à jour :
    225 
    226 $Date: 2022/05/04 15:02:16 $
    227 
    228 <!-- timestamp end -->
    229 </p>
    230 </div>
    231 </div>
    232 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    233 </body>
    234 </html>