taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (40844B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Qu'est-ce que le logiciel libre ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 .toc >
     13  ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
     14 .toc ul { font-weight: normal; }
     15 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
     16 -->
     17 </style>
     18 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, logiciel libre,
     19 système d'exploitation, noyau GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     20 <meta http-equiv="Description" content="Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type
     21 Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de
     22 partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent." />
     23 
     24 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     25 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     26 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     27 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     28 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     29 <div class="article reduced-width">
     30 <h2>Qu'est-ce que le logiciel libre ?</h2>
     31 <div class="thin"></div>
     32 
     33 <div class="important">
     34 <p>
     35 « Logiciel libre » <i>[free software]</i> désigne des logiciels qui
     36 respectent la liberté des utilisateurs. En gros, cela veut dire que <b>les
     37 utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, distribuer, étudier,
     38 modifier et améliorer ces logiciels.</b> Ainsi, « logiciel libre » fait
     39 référence à la liberté, pas au prix <a id="TransNote1-rev"
     40 href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> (pour comprendre ce concept, vous devez
     41 penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre »). Pour bien
     42 montrer qu'il ne s'agit pas de gratuité, nous utilisons quelquefois en
     43 anglais l'expression <i>libre software</i>, qui emprunte au français ou à
     44 l'espagnol.
     45 </p>
     46 
     47 <p>
     48 Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel libre ou vous
     49 pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la manière dont
     50 vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de copier et de
     51 modifier le logiciel et même d'en <a href="/philosophy/selling.html">vendre
     52 des copies</a>.
     53 </p>
     54 </div>
     55 
     56 <p>
     57 Nous faisons campagne pour ces libertés parce que chacun les mérite. Avec
     58 ces libertés, les utilisateurs (à la fois individuellement et
     59 collectivement) contrôlent le programme et ce qu'il fait pour eux. Quand les
     60 utilisateurs ne contrôlent pas le programme, nous qualifions ce dernier de
     61 « non libre », ou « privateur ».<a id="TransNote2-rev"
     62 href="#TransNote2"><sup>b</sup></a>  Ce programme non libre contrôle les
     63 utilisateurs et son développeur le contrôle. Le programme devient donc <a
     64 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">l'instrument d'un
     65 pouvoir injuste</a>.
     66 </p>
     67 
     68 <p>
     69 L'« open source » est quelque chose d'autre : il a une philosophie très
     70 différente basée sur des valeurs différentes. Sa définition pratique est
     71 différente également, mais presque tous les programmes open source sont en
     72 fait libres. Nous expliquons ceci dans « <a
     73 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">En quoi l'open source
     74 perd de vue l'éthique du logiciel libre</a> ».
     75 </p>
     76 
     77 <div class="toc">
     78 <hr class="no-display" />
     79 <h3 class="no-display">Table des matières</h3>
     80 <ul>
     81  <li><a href="#fs-definition">Définition du logiciel libre</a>
     82   <ul>
     83    <li><a href="#four-freedoms">Les quatre libertés essentielles</a></li>
     84    <li><a href="#selling">Le logiciel libre <em>peut</em> être commercial</a></li>
     85   </ul>
     86  </li>
     87  <li><a href="#clarifying">Clarifier la limite entre libre et non libre</a>
     88   <ul>
     89    <li><a href="#run-the-program">La liberté d'exécuter le programme comme vous le
     90 souhaitez</a></li>
     91    <li><a href="#make-changes">La liberté d'étudier le code source et de le
     92 modifier</a></li>
     93    <li><a href="#redistribute">La liberté de redistribuer si vous le souhaitez :
     94 exigences de base</a></li>
     95    <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
     96    <li><a href="#packaging">Règles concernant l'empaquetage et les détails de
     97 distribution</a></li>
     98    <li><a href="#exportcontrol">Contrôle de l'exportation</a></li>
     99    <li><a href="#legal-details">Considérations juridiques</a></li>
    100    <li><a href="#contracts">Licences basées sur des contrats</a></li>
    101   </ul>
    102  </li>
    103  <li><a href="#in-practice">La définition du logiciel libre dans la pratique</a>
    104   <ul>
    105    <li><a href="#interpretation">Comment nous interprétons ces critères</a></li>
    106    <li><a href="#get-help">Où trouver de l'aide sur les licences libres</a></li>
    107    <li><a href="#terminology">Utilisez les mots justes pour parler du logiciel
    108 libre</a></li>
    109   </ul>
    110  </li>
    111  <li><a href="#beyond-software">Au-delà du logiciel</a></li>
    112  <li><a href="#History">Historique</a></li>
    113 </ul>
    114 </div>
    115 
    116 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
    117 <p style="font-size:80%">
    118 Vous avez une question sur les licences de logiciel libre qui ne trouve pas
    119 de réponse ici ? Consultez nos autres <a
    120 href="http://www.fsf.org/licensing">ressources sur les licences</a> et au
    121 besoin contactez le Labo des licences et de la conformité de la FSF à <a
    122 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
    123 <hr class="no-display" />
    124 </div>
    125 
    126 
    127 <h3 id="fs-definition">Définition du logiciel libre</h3>
    128 
    129 <p>
    130 La définition du logiciel libre décrit les conditions à remplir pour qu'un
    131 logiciel soit considéré comme libre. Nous la révisons de temps à autre pour
    132 apporter des clarifications ou résoudre des questions portant sur des points
    133 difficiles. Si vous souhaitez avoir un aperçu de ces changements, veuillez
    134 consulter la section <a href="#History">Historique</a> ci-dessous.
    135 </p>
    136 
    137 <h4 id="four-freedoms">Les quatre libertés essentielles</h4>
    138 <p>
    139 Un programme est un logiciel libre si vous, en tant qu'utilisateur de ce
    140 programme, avez les quatre libertés essentielles <a class="ftn" id="f1-rev"
    141 href="#f1">[1]</a> :
    142 </p>
    143 
    144 <ul class="important">
    145   <li>la liberté de faire fonctionner le programme comme vous voulez, pour
    146 n'importe quel usage (liberté 0) ;</li>
    147   <li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme, et de le modifier pour
    148 qu'il effectue vos tâches informatiques comme vous le souhaitez
    149 (liberté 1) ; l'accès au code source est une condition nécessaire ;
    150   </li>
    151   <li>la liberté de redistribuer des copies, donc d'aider les autres (liberté 2) ;
    152   </li>
    153   <li>la liberté de distribuer aux autres des copies de vos versions modifiées
    154 (liberté 3) ; en faisant cela, vous donnez à toute la communauté une
    155 possibilité de profiter de vos changements ; l'accès au code source est une
    156 condition nécessaire.
    157   </li>
    158 </ul>
    159 
    160 <p>
    161 Un programme est un logiciel libre s'il donne toutes ces libertés aux
    162 utilisateurs de manière adéquate. Dans le cas contraire, il est « non
    163 libre ». Bien que nous puissions faire une distinction entre différents
    164 schémas de distribution non libres, en quantifiant ce qui leur manque pour
    165 être libres, nous les considérons tous comme équivalents dans leur manque
    166 d'éthique.</p>
    167 
    168 <p>Dans chacun des scénarios, ces libertés doivent s'appliquer quel que soit le
    169 code que nous envisageons d'utiliser ou de pousser d'autres personnes à
    170 utiliser. Prenez par exemple un programme A qui lance automatiquement un
    171 programme B afin de gérer certaines situations. Si nous souhaitons
    172 distribuer A tel quel, cela implique que les utilisateurs auront besoin de
    173 B ; il nous appartient donc de juger si A et B sont tous deux
    174 libres. Cependant, si nous projetons de modifier A de telle sorte qu'il
    175 n'utilise pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans
    176 ce cas.</p>
    177 
    178 
    179 <h4 id="selling">Le logiciel libre <em>peut</em> être commercial</h4>
    180 
    181 <p>
    182 « Logiciel libre » ne veut pas dire « logiciel non commercial ». Au
    183 contraire, un programme libre doit être utilisable, développable et
    184 distribuable dans un cadre commercial. Cette règle est d'importance
    185 primordiale. Sans elle, le logiciel libre ne pourrait pas atteindre son
    186 objectif.
    187 </p>
    188 
    189 <p>
    190 Nous voulons inviter chacun à utiliser le système GNU, y compris les
    191 entreprises et leurs collaborateurs ; son utilisation commerciale doit donc
    192 être permise. Nous espérons que des programmes libres remplaceront les
    193 programmes privateurs comparables, mais cela ne sera pas possible si les
    194 entreprises ont l'interdiction de les utiliser. Nous voulons que les
    195 produits commerciaux contenant du logiciel incluent le système GNU, et cela
    196 revient à en faire une distribution payante. Le développement commercial de
    197 logiciel libre n'est plus l'exception ; ce logiciel libre commercial est
    198 essentiel. Le support professionnel payant du logiciel libre répond à un
    199 besoin important.
    200 </p>
    201 
    202 <p>
    203 Par conséquent, exclure l'utilisation, le développement ou la distribution
    204 commerciale ébranlerait la communauté du logiciel libre et mettrait obstacle
    205 à son succès. Nous devons en conclure qu'un programme publié sous une
    206 licence comportant de telles restrictions ne répond pas aux critères du
    207 logiciel libre.
    208 </p>
    209 
    210 <p>
    211 Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur
    212 potentiel qui en obtient un exemplaire, sous réserve que cet utilisateur
    213 n'ait pas violé la licence libre régissant ce programme au cours d'une
    214 distribution antérieure de logiciel sous cette licence. Le fait de mettre
    215 certaines de ces libertés hors d'atteinte de certains utilisateurs, ou
    216 d'exiger un paiement en espèces ou en nature pour les exercer, équivaut à ne
    217 pas leur accorder les libertés en question, ce qui rend le programme non
    218 libre.
    219 </p>
    220 
    221 
    222 <h3 id="clarifying">Clarifier la limite entre libre et non libre</h3>
    223 
    224 <p>La suite de cet article explique plus précisément quelle étendue doit avoir
    225 chacune de ces libertés dans divers domaines pour qu'un programme soit
    226 libre.</p>
    227 
    228 <h4 id="run-the-program">La liberté d'exécuter le programme comme vous le souhaitez</h4>
    229 
    230 <p>
    231 La liberté d'utiliser un programme est la liberté pour n'importe qui ou
    232 n'importe quelle organisation de l'utiliser sur n'importe quel système
    233 informatique, pour n'importe quelle tâche et sans être obligé de communiquer
    234 à ce sujet avec le développeur ou toute autre entité particulière. Dans
    235 cette liberté, ce qui compte est ce que veut faire <em>l'utilisateur</em>,
    236 pas le <em>développeur</em> ; en tant qu'utilisateur, vous êtes libre
    237 d'exécuter un programme comme bon vous semble et, si vous le redistribuez à
    238 quelqu'un d'autre, cette personne est libre de l'exécuter comme bon lui
    239 semble, mais vous n'êtes pas autorisé à lui imposer vos conditions.
    240 </p>
    241 
    242 <p>
    243 Que vous soyez libre d'exécuter le programme comme vous le souhaitez
    244 signifie que personne ne vous interdit ou ne vous empêche de le faire
    245 fonctionner. Cela n'a rien à voir avec telle ou telle fonctionnalité que
    246 possède le programme, ou avec le fait qu'il soit, ou non, techniquement
    247 capable de fonctionner dans un environnement donné ou utile à une activité
    248 informatique particulière.</p>
    249 
    250 <p>Par exemple, si le code rejette arbitrairement certaines entrées
    251 significatives, ou même se plante inconditionnellement, cela peut rendre le
    252 programme moins utile ou même complètement inutile, mais cela ne retire pas
    253 aux utilisateurs la liberté de le faire fonctionner ; cela n'entre donc pas
    254 en conflit avec la liberté 0. Si le programme est libre, les utilisateurs
    255 peuvent lui redonner de l'utilité parce que les libertés 1 et 3 leur
    256 permettent, à eux ou à leur communauté, de débarrasser le code des nuisances
    257 arbitraires et de distribuer les versions ainsi modifiées.</p>
    258 
    259 <p>« Comme vous le souhaitez » inclut l'option « pas du tout » si c'est votre
    260 souhait. On n'a donc pas besoin d'une « liberté de ne pas exécuter un
    261 programme ».</p>
    262 
    263 <h4 id="make-changes">La liberté d'étudier le code source et de le modifier</h4>
    264 
    265 <p>
    266 Afin que les libertés 1 et 3 (la liberté de faire des modifications et la
    267 liberté de publier les versions modifiées) aient un sens, vous avez besoin
    268 d'accéder au code source. Ainsi, l'accès au code source est une condition
    269 nécessaire pour qu'un logiciel soit libre. Du code source rendu illisible
    270 <i>[obfuscated]</i> n'est pas du vrai code source et ne compte pas comme
    271 code source.
    272 </p>
    273 
    274 <p>
    275 Le code source se définit comme la forme préférée sur laquelle faire des
    276 modifications. Ainsi, la forme qu'un développeur modifie pour développer un
    277 programme est le code source de cette version particulière.
    278 </p>
    279 
    280 <p>
    281 La liberté 1 inclut la liberté d'utiliser votre version modifiée à la place
    282 de l'original. Si le programme est livré dans un produit conçu pour exécuter
    283 les versions modifiées de quelqu'un d'autre, mais pour refuser d'exécuter
    284 les vôtres (une pratique connue sous le nom de « tivoïsation », de
    285 « verrouillage » ou (dans la terminologie pernicieuse de ses partisans) de
    286 <i>secure boot</i> <a id="TransNote3-rev"
    287 href="#TransNote3"><sup>c</sup></a>) la liberté 1 devient un simulacre vide
    288 de sens plutôt qu'une liberté concrète. Ces binaires ne sont pas libres,
    289 même si le code source à partir duquel ils ont été compilés l'est.
    290 </p>
    291 
    292 <p>
    293 Un moyen important de modifier un programme est de lui incorporer des
    294 modules ou des sous-programmes libres disponibles. Si la licence du
    295 programme indique que vous ne pouvez pas lui incorporer un module existant
    296 régi par une licence appropriée, par exemple si elle impose que vous soyez
    297 titulaire du copyright <a id="TransNote4-rev"
    298 href="#TransNote4"><sup>d</sup></a> sur tout code que vous ajoutez, alors la
    299 licence est trop restrictive pour être qualifiée de libre.
    300 </p>
    301 
    302 <p>
    303 Qu'un changement constitue une amélioration ou non est subjectif. Si votre
    304 droit de faire des modifications se limite, en substance, aux changements
    305 que quelqu'un d'autre considère comme une amélioration, ce n'est pas un
    306 programme libre.
    307 </p>
    308 
    309 <p>
    310 Un cas particulier de la liberté 1 est la liberté de supprimer le code du
    311 programme si son exécution n'a aucun effet, ou de le modifier pour qu'il
    312 invoque un autre programme. Ainsi, la liberté 1 inclut la « liberté de
    313 supprimer le programme ».
    314 </p>
    315 
    316 <h4 id="redistribute">La liberté de redistribuer si vous le souhaitez : exigences de base</h4>
    317 
    318 <p>Avoir la liberté de distribution (libertés 2 et 3) signifie que vous êtes
    319 libre de redistribuer des copies, avec ou sans modification, gratuitement ou
    320 non, à <a href="#exportcontrol">tout le monde, partout</a>. Être libre de
    321 faire tout cela signifie (entre autres) que vous n'avez pas à demander ni à
    322 payer pour en avoir la permission.
    323 </p>
    324 
    325 <p>
    326 Vous devez aussi avoir la liberté de faire des modifications et de les
    327 utiliser à titre privé dans votre travail ou vos loisirs, sans en mentionner
    328 l'existence. Si vous publiez vos modifications, vous n'êtes pas obligé de
    329 prévenir quelqu'un en particulier ou de le faire d'une manière particulière.
    330 </p>
    331 
    332 <p>
    333 La liberté 3 inclut la liberté de distribuer vos versions modifiées en tant
    334 que logiciel libre. Une licence libre peut également permettre de les
    335 distribuer sous d'autres formes ; en d'autres termes, elle n'a pas à être un
    336 <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>.<a id="TransNote5-rev"
    337 href="#TransNote5"><sup>e</sup></a>  Cependant, une licence qui impose que
    338 les versions modifiées soient non libres ne peut pas être qualifiée de
    339 licence libre.
    340 </p>
    341 
    342 <p>
    343 La liberté de redistribuer des copies doit inclure les formes binaires ou
    344 exécutables du programme, tout comme le code source, que ce soit pour les
    345 versions modifiées ou non modifiées du programme (diffuser des programmes
    346 sous une forme exécutable est nécessaire pour installer commodément les
    347 systèmes d'exploitation libres). Il y a une exception s'il n'existe aucun
    348 moyen de produire de version binaire ou exécutable pour un programme
    349 déterminé (puisque certains langages ne le permettent pas), mais vous devez
    350 avoir la liberté de distribuer des versions de ce type si vous trouvez ou si
    351 vous concevez un moyen d'en produire.
    352 </p>
    353 
    354 <h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
    355 
    356 <p>
    357 Certains types de règles sur la manière de distribuer le logiciel libre sont
    358 acceptables tant que ces règles ne rentrent pas en conflit avec les libertés
    359 fondamentales. Par exemple, le <a
    360 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (pour résumer très simplement)
    361 est une règle qui établit que, lorsque vous redistribuez le programme, vous
    362 ne pouvez pas ajouter de restriction qui nie les libertés fondamentales des
    363 autres. Cette règle n'entre pas en conflit avec les libertés fondamentales ;
    364 en fait, elle les protège.
    365 </p>
    366 
    367 <p>
    368 Au projet GNU, nous utilisons le copyleft pour protéger juridiquement les
    369 quatre libertés de manière que chacun en bénéficie. Nous croyons qu'il y a
    370 de bonnes raisons de <a href="/philosophy/pragmatic.html">préférer le
    371 copyleft</a>. Cependant, les <a
    372 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">logiciels
    373 libres non copyleftés</a> sont éthiques également (consultez les <a
    374 href="/philosophy/categories.html">catégories de logiciels libres</a> pour
    375 une discussion des relations entre « logiciel libre », « logiciel
    376 copylefté » et encore d'autres catégories de logiciel).
    377 </p>
    378 
    379 <h4 id="packaging">Règles concernant l'empaquetage et les détails de distribution</h4>
    380 
    381 <p>
    382 Les règles concernant l'empaquetage des versions modifiées sont acceptables
    383 si elles ne limitent pas de manière substantielle votre liberté de les
    384 publier, ou votre liberté de créer et d'utiliser des versions modifiées pour
    385 votre usage privé. Il est ainsi acceptable que la licence vous impose de
    386 changer le nom de la version modifiée, d'enlever un logo, ou de marquer vos
    387 modifications comme étant de votre fait. Aussi longtemps qu'en pratique le
    388 poids de ces contraintes ne vous empêche pas de distribuer vos changements,
    389 elles sont acceptables. Vous avez déjà fait d'autres changements dans le
    390 programme, alors vous n'aurez pas de mal à en faire quelques-uns de plus.
    391 </p>
    392 
    393 <p>
    394 Une règle spécifiant que « si vous rendez votre version disponible comme
    395 ceci, vous devez aussi la rendre disponible comme cela » peut aussi être
    396 acceptable, sous les mêmes conditions. Serait par exemple acceptable une
    397 règle stipulant que, si vous avez distribué une version modifiée et qu'un
    398 ancien développeur en demande une copie, vous devez la lui envoyer (notez
    399 qu'une telle règle vous laisse néanmoins le choix de distribuer votre
    400 version ou non). Les règles qui exigent la fourniture du code source aux
    401 utilisateurs pour les versions que vous mettez à la disposition du public
    402 sont également acceptables.
    403 </p>
    404 
    405 <p>
    406 Un problème particulier apparaît lorsqu'une licence exige qu'on change le
    407 nom sous lequel le programme sera invoqué par d'autres programmes. C'est
    408 effectivement gênant pour publier une version modifiée de manière qu'elle
    409 puisse remplacer l'original quand il est invoqué par ces autres
    410 programmes. Ce type d'exigence n'est acceptable que s'il existe une
    411 possibilité de spécifier le nom du programme original comme alias de la
    412 version modifiée.</p>
    413 
    414 <h4 id="exportcontrol">Contrôle de l'exportation</h4>
    415 
    416 <p>
    417 Parfois les règles du contrôle des exportations, ou bien des sanctions
    418 économiques, peuvent restreindre votre liberté de distribuer des copies de
    419 programmes à l'étranger. Les développeurs de logiciels n'ont pas le pouvoir
    420 d'éliminer ou de passer outre ces restrictions, mais ce qu'ils peuvent et
    421 doivent faire, c'est refuser de les imposer comme conditions à l'utilisation
    422 du programme. De cette manière, les restrictions n'affecteront pas les
    423 activités et les personnes se trouvant hors de la juridiction des
    424 gouvernements concernés. Ainsi, les licences de logiciel libre ne doivent
    425 pas imposer d'obéir à un règlement sur l'exportation comme préalable à l'une
    426 des libertés essentielles, quelle qu'elle soit, dans la mesure où ce
    427 règlement a une incidence pratique.
    428 </p>
    429 
    430 <p>
    431 Il est acceptable de mentionner simplement l'existence du règlement sur
    432 l'exportation sans en faire une clause de la licence elle-même, car cela
    433 n'impose pas de restriction aux utilisateurs. Si de fait une règle
    434 d'exportation est sans incidence sur le logiciel libre, l'intégrer à une
    435 clause n'est pas un véritable problème ; toutefois, c'est un problème
    436 potentiel car une future modification du droit de l'exportation pourrait
    437 faire que cette exigence ait des conséquences pratiques et donc rende le
    438 logiciel non libre.
    439 </p>
    440 
    441 <h4 id="legal-details">Considérations juridiques</h4>
    442 
    443 <p>
    444 Pour que ces libertés soient effectives, elles doivent être permanentes et
    445 irrévocables tant que vous n'avez rien fait de mal ; si le développeur du
    446 logiciel a le droit de révoquer la licence ou de lui ajouter rétroactivement
    447 des clauses restrictives, sans que vous ayez fait quoi que ce soit de mal
    448 pour le justifier, le logiciel n'est pas libre.
    449 </p>
    450 
    451 <p>
    452 Une licence libre ne peut pas exiger qu'on se conforme à la licence d'un
    453 programme non libre. Ainsi par exemple, si une licence exige le respect des
    454 licences de « tous les programmes que vous utilisez », et que l'utilisateur
    455 exécute des programmes non libres, cela l'obligerait à respecter les
    456 licences de ces programmes non libres et rendrait par conséquent la licence
    457 non libre.
    458 </p>
    459 
    460 <p>
    461 Il est acceptable qu'une licence libre précise la juridiction dont le droit
    462 s'applique, la cour compétente pour régler les litiges, ou bien les deux.
    463 </p>
    464 
    465 <h4 id="contracts">Licences basées sur des contrats</h4>
    466 
    467 <p>
    468 La plupart des licences de logiciel libre sont basées sur le copyright, or
    469 les types d'exigences que le copyright peut imposer ont des limites. Si une
    470 licence basée sur le copyright respecte la liberté de la manière décrite
    471 plus haut, il est peu probable qu'elle pose un problème d'un genre
    472 totalement imprévu (bien que cela arrive parfois). Cependant, certaines
    473 licences de logiciel libre sont basées sur le droit du contrat, et les
    474 contrats peuvent imposer un éventail bien plus large de restrictions. Cela
    475 signifie qu'il y a de nombreuses possibilités pour qu'une licence de ce type
    476 puisse restreindre de manière inacceptable la liberté des utilisateurs et
    477 ainsi devenir non libre.
    478 </p>
    479 
    480 <p>
    481 Nous ne pouvons pas passer en revue tout ce qui pourrait se passer. Si une
    482 licence basée sur un contrat restreint l'utilisateur d'une manière
    483 inhabituelle à laquelle les licences basées sur le copyright ne peuvent pas
    484 se conformer et qui n'est pas mentionnée ici comme légitime, nous devrons y
    485 réfléchir et nous conclurons probablement qu'elle n'est pas libre.
    486 </p>
    487 
    488 <h3 id="in-practice">La définition du logiciel libre dans la pratique</h3>
    489 
    490 <h4 id="interpretation">Comment nous interprétons ces critères</h4>
    491 
    492 <p>
    493 Notez que des critères comme ceux qui sont développés dans la présente
    494 définition du logiciel libre demandent une réflexion sérieuse quant à leur
    495 interprétation. Pour décider si une licence de logiciel particulière peut
    496 être qualifiée de libre, nous la jugeons sur ces critères pour déterminer si
    497 elle convient à leur esprit tout comme à leur formulation précise. Si une
    498 licence inclut des restrictions inacceptables, nous la rejetons même si nous
    499 n'avons pas anticipé le problème dans ces critères. Quelquefois les
    500 exigences d'une licence soulèvent un problème qui nécessite des réflexions
    501 intenses, y compris des discussions avec un juriste, avant que nous
    502 puissions décider si l'exigence est acceptable. Quand nous arrivons à une
    503 conclusion concernant un nouveau problème, il est fréquent que nous mettions
    504 à jour ces critères pour qu'on sache plus facilement pourquoi telle licence
    505 s'y conforme, ou non.
    506 </p>
    507 
    508 <h4 id="get-help">Où trouver de l'aide sur les licences libres</h4>
    509 
    510 <p>
    511 Si vous voulez savoir si une licence particulière peut être qualifiée de
    512 « libre », reportez-vous à notre <a href="/licenses/license-list.html">liste
    513 de licences</a>. Si la licence qui vous intéresse ne fait pas partie de la
    514 liste, vous pouvez nous demander des précisions en envoyant un courriel à <a
    515 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
    516 </p> 
    517 
    518 <p>
    519 Si vous envisagez d'écrire une nouvelle licence, veuillez auparavant
    520 contacter la <i>Free Software Foundation</i>, en écrivant à l'adresse
    521 ci-dessus. La prolifération de licences de logiciel libre différentes les
    522 unes des autres implique un surcroît de travail pour les utilisateurs
    523 voulant comprendre ces licences ; nous pouvons vous aider à trouver une
    524 licence de logiciel libre existante qui réponde à vos besoins.
    525 </p>
    526 
    527 <p>
    528 Si ce n'est pas possible, si vous avez vraiment besoin d'une nouvelle
    529 licence, avec notre aide vous pouvez faire en sorte que cette licence soit
    530 vraiment une licence de logiciel libre et éviter divers problèmes pratiques.
    531 </p>
    532 
    533 <h4 id="terminology">Utilisez les mots justes pour parler du logiciel libre</h4>
    534 
    535 <p>
    536 Quand vous parlez de logiciel libre, il est préférable de ne pas utiliser de
    537 termes comme « donner » ou « gratuit », car ils laissent supposer que la
    538 finalité du logiciel libre est le prix et non la liberté. Certains termes
    539 répandus comme « piratage » comportent des idées auxquelles nous espérons
    540 que vous n'adhérerez pas. Lisez « <a
    541 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termes prêtant à confusion, que vous
    542 devriez éviter</a> », un essai sur l'utilisation de ces termes. Nous avons
    543 aussi une liste de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traductions
    544 correctes de <i>free software</i></a> dans de nombreuses langues.
    545 </p>
    546 
    547 <p id="open-source">
    548 Un autre groupe utilise le terme « open source » pour exprimer quelque chose
    549 de proche, mais pas identique au « logiciel libre ». Nous préférons le terme
    550 « logiciel libre ». En effet, une fois qu'on a compris que ce terme se
    551 rapporte à la liberté plutôt qu'au prix, il appelle la notion de liberté. Le
    552 mot « open » ne renvoie jamais à la liberté.
    553 </p>
    554 
    555 <h3 id="beyond-software">Au-delà du logiciel</h3>
    556 
    557 <p>
    558 <a href="/philosophy/free-doc.html">Les manuels des logiciels doivent être
    559 libres</a>, pour les mêmes raisons que les logiciels doivent être libres et
    560 parce que les manuels font en fait partie des logiciels.
    561 </p>
    562 
    563 <p>
    564 Les mêmes arguments peuvent aussi s'appliquer à d'autres types d'œuvres à
    565 finalité pratique, c'est-à-dire des œuvres qui intègrent de la connaissance
    566 utile, tels que le matériel pédagogique et les ouvrages de référence. <a
    567 href="https://wikipedia.org">Wikipédia</a> en est l'exemple le plus connu.
    568 </p>
    569 
    570 <p>
    571 Tout type d'œuvre <em>peut</em> être libre : la définition du logiciel libre
    572 a été étendue à la définition des <a
    573 href="https://freedomdefined.org/Definition/Fr">œuvres culturelles
    574 libres</a>, applicable à tout type d'œuvre.
    575 </p>
    576 
    577 <h3 id="History">Historique</h3>
    578 
    579 <p>De temps à autre, nous révisons la définition du logiciel libre pour la
    580 clarifier. Voici une liste de ces modifications de fond, ainsi que les
    581 liens, pour montrer exactement ce qui a changé.</p>
    582 
    583 <ul>
    584 
    585 <li><a
    586 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Version 1.169</a>
    587 explique plus clairement pourquoi les quatre libertés doivent s'appliquer
    588 aux activités commerciales, et explique pourquoi elles impliquent les
    589 libertés de ne pas exécuter le programme et de le supprimer (on n'a donc pas
    590 besoin de définir séparément ces conditions).</li>
    591 
    592 <li><a
    593 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version 1.165</a>
    594 précise que les nuisances arbitraires du code ne rendent pas caduque la
    595 liberté 0 et que les libertés 1 et 3 permettent aux utilisateurs de les
    596 éliminer.</li>
    597 
    598 <li><a
    599 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version 1.153</a>
    600 précise que la liberté d'exécuter le programme signifie que rien ne vous
    601 empêche de le faire fonctionner.</li>
    602 
    603 <li><a
    604 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version 1.141</a>
    605 précise quel code doit être libre.</li>
    606 
    607 <li><a
    608 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version 1.135</a>
    609 répète chaque fois que la liberté 0 est la liberté d'exécuter le programme
    610 comme on veut.</li>
    611 
    612 <li><a
    613 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version 1.134</a>:
    614 la liberté 0 ne fait pas intervenir la fonctionnalité du programme.</li>
    615 
    616 <li><a
    617 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Version 1.131</a>:
    618 une licence libre ne peut pas exiger qu'on se conforme à une licence non
    619 libre d'un autre programme.</li>
    620 
    621 <li><a
    622 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Version 1.129</a>
    623 énonce explicitement qu'il est permis de choisir le droit applicable et de
    624 spécifier la cour compétente (cela a toujours été notre politique).</li>
    625 
    626 <li><a
    627 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Version 1.122</a> :
    628 un règlement sur l'exportation est un véritable problème s'il tire à
    629 conséquence ; autrement, ce n'est qu'un problème potentiel.</li>
    630 
    631 <li><a
    632 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Version 1.118</a>
    633 précise qu'il s'agit des limites à votre droit de modifier, et non de la
    634 nature de ces modifications. Et les modifications ne se limitent pas à des
    635 « améliorations ».</li>
    636 
    637 <li><a
    638 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Version 1.111</a>
    639 précise la version 1.77 en disant que seules les <em>restrictions</em>
    640 rétroactives sont inacceptables. Les titulaires du copyright peuvent
    641 toujours concéder des <em>permissions</em> supplémentaires pour les
    642 utilisations de ce travail en le publiant d'une autre manière en parallèle.</li>
    643 
    644 <li><a
    645 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
    646 1.105</a> élabore sur un point déjà indiqué dans la Version 1.80, à savoir
    647 que le court énoncé de la liberté 1 implique d'utiliser effectivement votre
    648 version modifiée pour votre travail informatique.</li>
    649 
    650 <li><a
    651 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Version 1.92</a>
    652 précise que le code rendu illisible <i>[obfuscated]</i> n'est pas considéré
    653 comme du code source.</li>
    654 
    655 <li><a
    656 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Version 1.90</a>
    657 précise que la liberté 3 implique le droit de redistribuer des copies de
    658 votre propre version modifiée ou améliorée, et non le droit de participer au
    659 développement d'un projet tiers.</li>
    660 
    661 <li><a
    662 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Version 1.89</a> :
    663 la liberté 3 inclut le droit de distribuer des versions modifiées en tant
    664 que logiciel libre.</li>
    665 
    666 <li><a
    667 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Version 1.80</a> :
    668 la liberté 1 doit être concrète, pas seulement théorique ; autrement dit,
    669 pas de tivoïsation.</li>
    670 
    671 <li><a
    672 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Version 1.77</a>
    673 précise que tout changement rétroactif de la licence est inacceptable, même
    674 si ce n'est pas décrit comme un remplacement complet.</li>
    675 
    676 <li><a
    677 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Version 1.74</a> :
    678 clarification de quatre points insuffisamment explicites, ou bien mentionnés
    679 en divers endroits mais pas pris en compte partout :
    680 <ul>
    681 <li>« améliorations » ne signifie pas que la licence peut de façon substantielle
    682 limiter le type de versions modifiées que vous pouvez publier ; la liberté 3
    683 comprend la distribution des versions modifiées, pas seulement des
    684 changements ;</li>
    685 <li>le droit d'incorporer des modules existants se réfère à ceux qui sont sous
    686 une licence appropriée ;</li>
    687 <li>énonce explicitement la conclusion du point se rapportant au contrôle des
    688 exportations ;</li>
    689 <li>imposer un changement de licence constitue une révocation de l'ancienne
    690 licence.</li>
    691 </ul>
    692 </li>
    693 
    694 <li><a
    695 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Version 1.57</a> :
    696 ajout de la section « Au-delà du logiciel ».</li>
    697 
    698 <li><a
    699 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Version 1.46</a>
    700 précise de quelle personne l'objectif doit être pris en compte, dans « la
    701 liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages ».</li>
    702 
    703 <li><a
    704 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Version 1.41</a>
    705 précise la formulation relative aux licences basées sur des contrats.</li>
    706 
    707 <li><a
    708 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Version 1.40</a>
    709 explique qu'une licence libre doit vous autoriser à utiliser d'autres
    710 logiciels libres disponibles pour créer vos modifications.</li>
    711 
    712 <li><a
    713 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Version 1.39</a>
    714 signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à fournir les
    715 sources des versions logicielles que vous mettez à disposition du public.</li>
    716 
    717 <li><a
    718 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Version 1.31</a>
    719 signale qu'il est acceptable qu'une licence vous oblige à vous identifier en
    720 tant qu'auteur de modifications. Ce texte apporte d'autres précisions
    721 mineures.</li>
    722 
    723 <li><a
    724 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Version 1.23</a>
    725 s'intéresse aux problèmes potentiels relatifs aux licences basées sur des
    726 contrats.</li>
    727 
    728 <li><a
    729 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Version 1.16</a>
    730 explique pourquoi la distribution de binaires est importante.</li>
    731 
    732 <li><a
    733 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Version 1.11</a>
    734 signale qu'une licence libre peut vous obliger à envoyer une copie des
    735 versions que vous distribuez aux développeurs précédents, sur demande.</li>
    736 
    737 </ul>
    738 
    739 <p>Il y a des sauts dans les numéros de versions indiqués ci-dessus, car il y a
    740 eu beaucoup d'autres changements qui n'affectent pas l'essence de la
    741 définition ni ses interprétations. Par exemple, cette liste ne signale pas
    742 les changements concernant les à-côtés, le formatage, l'orthographe ou
    743 d'autres parties de la page. Si vous voulez consulter la liste intégrale des
    744 changements, vous pouvez le faire sur l'<a
    745 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interface
    746 cvsweb</a>.</p>
    747 <div class="column-limit"></div>
    748 
    749 <h3 class="footnote">Note</h3>
    750 <ol>
    751 <li id="f1"><a href="#f1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
    752 La raison pour laquelle elles sont numérotées de 0 à 3 est historique. Vers
    753 1990 il y avait trois libertés, numérotées de 1 à 3. Puis nous nous sommes
    754 rendu compte qu'il était nécessaire de mentionner la liberté d'exécuter le
    755 programme explicitement. Comme elle était à l'évidence plus basique que les
    756 trois autres, elle devait les précéder. Plutôt que de renuméroter les
    757 autres, nous l'avons appelée liberté 0.</li>
    758 </ol>
    759 </div>
    760 
    761 <div class="translators-notes">
    762 
    763 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    764 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
    765 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
    766 class="nounderline">&#8593;</a>
    767 <i>Free</i> veut dire « libre », mais aussi « gratuit ».</li>
    768 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
    769 class="nounderline">&#8593;</a>
    770 Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
    771 <li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
    772 class="nounderline">&#8593;</a>
    773 Informatique de confiance.</li>
    774 <li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev"
    775 class="nounderline">&#8593;</a>
    776 L'équivalent français du copyright est le droit d'auteur, mais comme il y a
    777 des différences significatives entre les deux, nous ne traduisons pas
    778 <i>copyright</i> dans cet article.</li>
    779 <li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev"
    780 class="nounderline">&#8593;</a>
    781 Traduction possible : gauche d'auteur.</li>
    782 </ol></div>
    783 </div>
    784 
    785 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    786 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    787 <div id="footer" role="contentinfo">
    788 <div class="unprintable">
    789 
    790 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    791 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    792 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    793 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    794 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    795 
    796 <p>
    797 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    798         replace it with the translation of these two:
    799 
    800         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    801         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    802         Please send your comments and general suggestions in this regard
    803         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    804 
    805         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    806 
    807         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    808         our web pages, see <a
    809         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    810         README</a>. -->
    811 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    812 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    813 traductions en général à &lt;<a
    814 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    815 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    816 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    817 les infos nécessaires.</p>
    818 </div>
    819 
    820 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    821      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    822      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    823      without talking with the webmasters or licensing team first.
    824      Please make sure the copyright date is consistent with the
    825      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    826      document was modified, or published.
    827      
    828      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    829      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    830      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    831      year, i.e., a year in which the document was published (including
    832      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    833      
    834      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    835      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    836 <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022 Free Software Foundation,
    837 Inc.</p>
    838 
    839 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    840 rel="license"
    841 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    842 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    843 4.0)</a>.</p>
    844 
    845 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    846 <div class="translators-credits">
    847 
    848 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    849 Traduction : Frédéric Couchet, Karl Pradène<br />Révision : <a
    850 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    851 
    852 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    853 Dernière mise à jour :
    854 
    855 $Date: 2022/06/27 20:00:00 $
    856 
    857 <!-- timestamp end -->
    858 </p>
    859 </div>
    860 </div>
    861 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    862 </body>
    863 </html>