taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

europes-unitary-patent.html (13315B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/europes-unitary-patent.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Le « brevet unitaire » européen pourrait engendrer des brevets logiciels
     11 sans limites - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/europes-unitary-patent.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Le « brevet unitaire » européen pourrait engendrer des brevets logiciels
     20 sans limites</h2>
     21 
     22 <address class="byline">par Richard Stallman</address>
     23 
     24 <p>Alors que l'industrie américaine du logiciel, comme nous l'avions prévu
     25 depuis longtemps, connaît en ce moment des <a
     26 href="https://www.fsf.org/blogs/community/tal-when-patents-attack">guerres
     27 tous azimuts portant sur des brevets logiciels</a>, l'Union européenne
     28 poursuit un projet la conduisant tout droit sur les mêmes traces. Tandis que
     29 le rapport Hargreaves presse le Royaume-Uni d'éviter les brevets logiciels,
     30 le gouvernement britannique a d'ores et déjà approuvé un projet susceptible
     31 de les imposer.</p>
     32 
     33 <p>Les brevets logiciels sont dangereux pour les développeurs, car ils imposent
     34 des monopoles sur des idées informatiques. Il n'est ni possible, ni sûr, de
     35 développer des logiciels qui ne soient pas triviaux, si l'on doit cheminer à
     36 travers un labyrinthe de brevets. Consultez « <a
     37 href="/philosophy/software-literary-patents.html">Brevets logiciels et
     38 brevets littéraires</a> ».</p>
     39 
     40 <p>Tout programme informatique combine de nombreuses idées ; un gros programme
     41 en met en œuvre des milliers. Google a récemment estimé <a
     42 href="https://www.theguardian.com/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google">qu'il
     43 pourrait y avoir 250 000 idées brevetées dans un smartphone</a>. Je trouve
     44 ce chiffre plausible, car en 2004, j'estimais que le système d'exploitation
     45 GNU/Linux mettait en œuvre près de 100 000 idées effectivement brevetées
     46 (Dan Ravicher avait trouvé que 283 de ces idées étaient contenues dans
     47 Linux, le noyau qui, selon les estimations, représentait 0,25% du système
     48 entier à cette époque).</p>
     49 
     50 <p>Les conséquences deviennent maintenant manifestes aux États-Unis, mais les
     51 entreprises multinationales ont depuis longtemps exercé un lobbying pour
     52 propager les brevets logiciels à travers du monde. En 2005, le Parlement
     53 européen s'est occupé en seconde lecture d'une directive proposée par la
     54 Commission européenne afin d'autoriser les brevets logiciels. Le Parlement
     55 avait précédemment amendé la directive pour les rejeter mais le Conseil de
     56 l'Europe avait annulé ces amendements.</p>
     57 
     58 <p>Le texte de la Commission était rédigé de manière sournoise : pour le commun
     59 des mortels, il semblait interdire les brevets sur les idées logicielles
     60 pures, car il exigeait qu'une demande de brevet présente quelque chose de
     61 physique. Cependant, il ne demandait pas que l'« activité inventive » – le
     62 progrès justifiant une « invention » brevetable – soit elle-même physique.</p>
     63 
     64 <p>Cela signifiait qu'une demande de brevet pouvait présenter l'aspect physique
     65 exigé simplement en mentionnant les éléments physiques habituels d'un
     66 ordinateur sur lequel le programme tournerait (le processeur, la mémoire,
     67 l'affichage, etc.) Cette demande n'aurait eu à proposer aucun progrès dans
     68 ces éléments physiques, mais simplement à les citer comme faisant partie
     69 d'un système plus large contenant également le logiciel. N'importe quelle
     70 idée sur du traitement de données aurait pu être brevetée de cette
     71 manière. Un tel brevet n'aurait couvert que les logiciels destinés à tourner
     72 sur un ordinateur, mais cela n'aurait pas limité grand-chose, puisqu'il
     73 n'est pas viable de faire tourner un gros programme en le simulant à la
     74 main.</p>
     75 
     76 <p>Une mobilisation citoyenne massive, la première ayant jamais visé à
     77 convaincre le Parlement européen de changer d'avis, a conduit à l'échec de
     78 la directive. Mais cela ne signifie pas que nous avons convaincu la moitié
     79 du Parlement de rejeter les brevets logiciels. Il semble plutôt que les
     80 forces pro-brevets aient décidé à la dernière minute de jeter leur propre
     81 proposition à la poubelle.</p>
     82 
     83 <p>Les activistes bénévoles sont partis vers d'autres horizons en pensant que
     84 la bataille était gagnée, mais les lobbyistes professionnels en faveur des
     85 brevets étaient payés pour rester à leur poste. Ils ont maintenant mis au
     86 point une autre méthode sournoise : le système du « brevet unitaire »
     87 proposé pour l'UE. Selon ce système, si l'Office européen des brevets
     88 délivre un brevet, celui-ci sera automatiquement valide dans les pays
     89 participants, c'est-à-dire, dans ce cas, dans toute l'UE, excepté l'Espagne
     90 et l'Italie.</p>
     91 
     92 <p>Comment cela affecterait-il les brevets logiciels ? À l'évidence, soit le
     93 système du brevet unitaire autorise les brevets logiciels, soit il ne les
     94 autorise pas. S'il les autorise, aucun pays ne pourra y échapper de son
     95 propre chef. Cela serait une mauvaise chose, mais que se passerait-il si le
     96 système rejetait les brevets logiciels ? Cela serait une bonne chose –
     97 n'est-ce pas ?</p>
     98 
     99 <p>Tout à fait – sauf que le projet a été élaboré pour empêcher cela. Un détail
    100 minime mais crucial du projet est que les recours contre les décisions de
    101 l'<abbr title="Office européen des brevets">OEB</abbr> seraient décidés à
    102 partir de ses propres règles. L'OEB pourrait ainsi prendre dans ses filets
    103 les entreprises européennes et les utilisateurs de l'informatique tant qu'il
    104 lui plairait.</p>
    105 
    106 <p>Il faut noter que l'OEB a un intérêt direct à étendre les brevets à autant
    107 de domaines de la vie qu'il le peut. Avec la suppression des limites
    108 externes (telles que les tribunaux nationaux), l'OEB pourrait imposer les
    109 brevets logiciels, ou tout autre type de brevet controversé. Par exemple,
    110 s'il choisit de décider que les gènes naturels sont brevetables, <a
    111 href="https://www.techdirt.com/2011/07/29/appeals-court-says-genes-are-patentable-because-theyre-separate-your-dna/">comme
    112 une cour d'appel des États-Unis vient de le faire</a>, personne ne pourra
    113 renverser cette décision, sauf peut-être la Cour de justice de l'Union
    114 européenne (CJUE), la plus haute cour en Europe.</p>
    115 
    116 <p>En fait, la décision de l'OEB sur les brevets logiciels a été prise depuis
    117 longtemps et on peut la voir en action. L'OEB a délivré des dizaines de
    118 milliers de brevets logiciels, au mépris de la convention qui l'a établi
    119 (voir « <a
    120 href="https://web.archive.org/web/20190120193501/https://webshop.ffii.org/">Votre
    121 boutique web est brevetée</a> »). Jusqu'à présent, chaque État peut
    122 néanmoins décider si ces brevets sont valides ou non. Si le système du
    123 brevet unitaire est adopté et que l'OEB y gagne un pouvoir de décision sans
    124 contrôle, il y aura en Europe des guerres de brevets comme aux États-Unis.</p>
    125 
    126 <p>La CJUE a jugé en mars que le système du brevet unitaire devait être soumis
    127 à sa juridiction, mais on ne sait pas clairement si cela pourrait ou non
    128 porter sur des questions relevant du droit matériel des brevets, telles que
    129 « les idées logicielles peuvent-elles être brevetées ? ». Car le lien entre
    130 la Convention sur le brevet européen et la CJUE n'est pas clair.</p>
    131 
    132 <p>Si la CJUE peut décider de cela, le projet ne serait plus un désastre. On ne
    133 serait plus qu'à deux doigts du désastre. Avant d'adopter un tel système,
    134 l'Europe doit récrire le projet pour s'assurer que les logiciels sont à
    135 l'abri des brevets. Si ce n'est pas réalisable, la meilleure chose à faire
    136 est de rejeter entièrement le projet. Des simplifications mineures ne valent
    137 pas le coût d'un désastre ; l'harmonisation est un objectif trompeur si elle
    138 signifie que les choses empirent partout.</p>
    139 
    140 <p>Le gouvernement britannique semble vouloir le désastre, car <a
    141 href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf">il
    142 a déclaré en décembre 2010 [archivé]</a> qu'il ne voulait pas que la CJUE
    143 ait son mot à dire sur le système. Le gouvernement écoutera-t-il Hargreaves
    144 et changera-t-il d'avis sur ce projet ? Les Britanniques doivent insister
    145 là-dessus.</p>
    146 
    147 <p>Vous pouvez trouver plus d'informations sur les défauts et les failles
    148 juridiques de ce projet sur <a
    149 href="https://unitary-patent.eu/fr/content/home">www.brevet-unitaire.eu</a>.</p>
    150 
    151 <p>Vous remarquerez que l'expression « propriété intellectuelle » n'est pas
    152 employée dans cet article. C'est parce que cette expression sème la
    153 confusion, car elle s'applique à une douzaine de domaines distincts du
    154 droit. Même si l'on ne prend que le droit des brevets et celui du copyright,
    155 ils sont si différents dans leurs exigences et dans leurs effets que ce
    156 serait une erreur d'en tirer des généralités. Il n'y a absolument rien dans
    157 cet article qui se rapporte au copyright. Pour éviter de pousser les gens à
    158 faire des généralisations à partir de lois hétérogènes, je n'utilise jamais
    159 l'expression « propriété intellectuelle » et cela ne me manque pas.</p>
    160 
    161 <div class="infobox extra" role="complementary">
    162 <hr />
    163 <p>Publié initialement dans <a
    164 href="https://www.theguardian.com/technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning"><cite>The
    165 Guardian</cite></a>.</p>
    166 </div>
    167 </div>
    168 
    169 <div class="translators-notes">
    170 
    171 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    172  </div>
    173 </div>
    174 
    175 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    176 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    177 <div id="footer" role="contentinfo">
    178 <div class="unprintable">
    179 
    180 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    181 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    182 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    183 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    184 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    185 
    186 <p>
    187 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    188         replace it with the translation of these two:
    189 
    190         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    191         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    192         Please send your comments and general suggestions in this regard
    193         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    194 
    195         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    196 
    197         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    198         our web pages, see <a
    199         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    200         README</a>. -->
    201 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    202 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    203 traductions en général à &lt;<a
    204 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    205 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    206 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    207 les infos nécessaires.</p>
    208 </div>
    209 
    210 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    211      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    212      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    213      without talking with the webmasters or licensing team first.
    214      Please make sure the copyright date is consistent with the
    215      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    216      document was modified, or published.
    217      
    218      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    219      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    220      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    221      year, i.e., a year in which the document was published (including
    222      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    223      
    224      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    225      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    226 <p>Copyright &copy; 2011, 2022 Richard Stallman</p>
    227 
    228 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    229 rel="license"
    230 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    231 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    232 4.0)</a>.</p>
    233 
    234 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    235 <div class="translators-credits">
    236 
    237 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    238 Traduction : Gérald Sédrati-Dinet.<br /> Révision : <a
    239 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    240 
    241 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    242 Dernière mise à jour :
    243 
    244 $Date: 2022/05/04 15:02:16 $
    245 
    246 <!-- timestamp end -->
    247 </p>
    248 </div>
    249 </div>
    250 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    251 </body>
    252 </html>