taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

ebooks.html (11740B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Livres électroniques : liberté ou copyright - Projet GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Livres électroniques : liberté ou copyright</h2>
     20 
     21 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     22 
     23 <p>Il était une fois, à l'âge de la presse à imprimer, une réglementation
     24 industrielle qui fut établie pour protéger l'économie de l'écriture et de la
     25 publication. Elle fut appelée copyright.<a id="TransNote1-rev"
     26 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Le but du copyright, déclaré dans la
     27 Constitution américaine, était de « promouvoir le progrès », c'est-à-dire
     28 d'encourager la publication. La méthode utilisée consistait à obliger les
     29 éditeurs à obtenir la permission des auteurs pour utiliser leurs œuvres
     30 récentes.</p>
     31 
     32 <p>Les lecteurs n'avaient que peu de raisons de désapprouver, puisque le
     33 copyright ne restreignait que la publication, pas ce qu'un lecteur pouvait
     34 faire. Si cela augmentait le prix d'un livre d'une petite somme, il ne
     35 s'agissait que d'argent ; cela ne bouleversait pas la façon de vivre des
     36 lecteurs. Le copyright apportait au public un bénéfice, comme prévu, sans
     37 lui imposer d'inconvénients trop lourds. Il remplissait bien son
     38 rôle&hellip; à l'époque.</p>
     39 
     40 <p>Puis un nouveau moyen de distribuer l'information apparut : les ordinateurs
     41 et les réseaux. Les technologies numériques ont l'avantage de faciliter la
     42 copie et la manipulation de l'information, que ce soit des logiciels, des
     43 enregistrements musicaux ou des livres. Les réseaux offrent la possibilité
     44 d'un accès illimité à toutes sortes de données, un paradis de l'information.</p>
     45 
     46 <p>Mais un obstacle demeurait : le copyright. Les lecteurs qui faisaient usage
     47 de leurs ordinateurs pour partager de l'information publiée étaient
     48 techniquement des contrevenants au copyright. Le monde avait changé, de
     49 sorte que ce qui avait été une réglementation industrielle pour les éditeurs
     50 devint une restriction pour le public qu'il était censé servir.</p>
     51 
     52 <p>Dans un vrai système démocratique, une loi qui interdit une activité
     53 populaire, naturelle et utile, est d'habitude rapidement assouplie. Mais le
     54 puissant lobby des éditeurs était déterminé à empêcher le public de tirer
     55 parti de la puissance de ses ordinateurs, et trouva dans le copyright une
     56 arme appropriée. Sous son influence, plutôt que d'assouplir le copyright
     57 pour qu'il s'adapte au nouveau contexte, les gouvernements l'ont rendu plus
     58 strict que jamais, en imposant de fortes sanctions aux lecteurs s'étant
     59 rendus coupables de partage.</p>
     60 
     61 <p>Mais ce n'était pas tout. Les ordinateurs peuvent être des outils de
     62 domination puissants, quand un petit nombre de personnes contrôlent ce que
     63 font les ordinateurs des autres. Les éditeurs réalisèrent qu'en forçant les
     64 gens à utiliser des logiciels spécifiques pour lire les livres
     65 électroniques, ils pouvaient acquérir un pouvoir inégalé jusqu'alors : ils
     66 pouvaient contraindre les lecteurs à payer, et à s'identifier, chaque fois
     67 qu'ils lisaient un livre ! Le rêve des éditeurs.</p>
     68 
     69 <p>Aussi firent-ils pression sur le gouvernement américain pour qu'il leur
     70 offre la loi dite <i>Digital Millennium Copyright Act</i><a
     71 id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> de 1998, qui leur
     72 donne un pouvoir juridique total sur presque tout ce que peut faire le
     73 lecteur avec un livre électronique. Même le lire sans autorisation est une
     74 infraction.</p>
     75 
     76 <div class="announcement comment" role="complementary">
     77 <hr class="no-display" />
     78 <p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Inscrivez-vous à
     79 notre liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres
     80 électroniques</a>.</p>
     81 <hr class="no-display" />
     82 </div>
     83 
     84 <p>Nous avons toujours les libertés traditionnelles avec les livres sur
     85 papier. Mais si les livres électroniques remplacent les livres imprimés,
     86 cette exception ne sera que de peu de réconfort. Avec « l'encre
     87 électronique », qui rend possible le téléchargement d'un nouveau texte sur
     88 ce qui ressemble à une feuille de papier imprimée, même les journaux
     89 pourraient devenir éphémères. Imaginez : plus de bouquiniste ; plus de prêt
     90 de livre à un ami ; plus d'emprunt à une bibliothèque publique (ni de
     91 « fuite » qui donnerait à quelqu'un une chance de lire sans payer). Et à en
     92 juger par les publicités pour le Microsoft Reader, plus d'achat anonyme de
     93 livres. Voici le monde que les éditeurs ont en tête pour nous.</p>
     94 
     95 <p>Pourquoi y a-t-il si peu de débats publics autour de ces changements
     96 considérables ? La plupart des citoyens n'ont pas encore eu l'occasion
     97 d'être aux prises avec les problèmes politiques soulevés par cette
     98 technologie futuriste. De plus, on a dit au public que le copyright existe
     99 pour « protéger » les titulaires de copyright, avec l'implication que les
    100 intérêts du public ne comptent pas.</p>
    101 
    102 <p>Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques et
    103 découvrira le régime que les éditeurs lui réservent, il commencera à
    104 résister. L'humanité n'acceptera pas éternellement ce joug.</p>
    105 
    106 <p>Les éditeurs voudraient nous faire croire qu'un copyright répressif est la
    107 seule façon de garder l'art en vie, mais nous n'avons pas besoin d'une
    108 « guerre contre la copie » pour encourager la diversité des œuvres
    109 publiées ; comme l'ont montré les Grateful Dead, la copie parmi les fans
    110 n'est pas un problème pour les artistes. En légalisant la copie à but non
    111 commercial de livres électroniques, nous pouvons renvoyer le copyright à son
    112 ancien rôle de régulation industrielle.</p>
    113 
    114 <p>Pour certains types d'ouvrages, il faut même aller plus loin. Les
    115 monographies et les articles érudits, chacun doit être encouragé à les
    116 republier intégralement en ligne <i>[verbatim]</i> ; cela aide à protéger
    117 les archives des travaux universitaires tout en les rendant plus
    118 accessibles. Quant aux manuels et à la plupart des ouvrages de référence, il
    119 doit être permis, en outre, d'en publier des versions modifiées, puisque
    120 cela encourage la société à les améliorer.</p>
    121 
    122 <p>Par la suite, quand les réseaux informatiques offriront un moyen simple
    123 d'envoyer de petites sommes d'argent à quelqu'un, tout l'argumentaire de la
    124 restriction de la copie intégrale s'évanouira. Si vous aimez un livre et que
    125 jaillit une boîte de dialogue disant : « cliquez ici pour donner un dollar à
    126 l'auteur », ne cliqueriez-vous pas ? Le copyright sur les livres et la
    127 musique, tel qu'il s'applique à la distribution de copies intégrales non
    128 modifiées, sera totalement obsolète. Et ce ne sera pas trop tôt !</p>
    129 
    130 <div class="announcement comment" role="complementary">
    131 <hr class="no-display" />
    132 <p>À lire également : <a
    133 href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">Les e-books doivent
    134 nous rendre plus libres, pas moins</a>.</p>
    135 </div>
    136 
    137 <div class="infobox extra" role="complementary">
    138 <hr />
    139 <p>Ceci est une version légèrement modifiée d'un article publié dans
    140 <cite>Technology Review</cite> en 2000.</p>
    141 </div>
    142 </div>
    143 
    144 <div class="translators-notes">
    145 
    146 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    147 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
    148 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
    149 class="nounderline">&#8593;</a>
    150 Le copyright américain a beaucoup de points communs avec le droit d'auteur
    151 français, mais il y a aussi des différences significatives. C'est pourquoi
    152 <i>copyright</i> n'est pas traduit dans cet article.</li>
    153 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
    154 class="nounderline">&#8593;</a>
    155 Loi sur le copyright du millénaire numérique.</li></ol></div>
    156 </div>
    157 
    158 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    159 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
    160 <div id="footer" role="contentinfo">
    161 <div class="unprintable">
    162 
    163 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
    164 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
    165 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
    166 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
    167 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
    168 
    169 <p>
    170 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    171         replace it with the translation of these two:
    172 
    173         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    174         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    175         Please send your comments and general suggestions in this regard
    176         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    177 
    178         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    179 
    180         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    181         our web pages, see <a
    182         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    183         README</a>. -->
    184 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
    185 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
    186 traductions en général à &lt;<a
    187 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
    188 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
    189 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
    190 les infos nécessaires.</p>
    191 </div>
    192 
    193 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    194      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    195      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    196      without talking with the webmasters or licensing team first.
    197      Please make sure the copyright date is consistent with the
    198      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    199      document was modified, or published.
    200      
    201      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    202      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    203      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    204      year, i.e., a year in which the document was published (including
    205      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    206      
    207      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    208      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    209 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman</p>
    210 
    211 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
    212 rel="license"
    213 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
    214 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
    215 4.0)</a>.</p>
    216 
    217 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
    218 <div class="translators-credits">
    219 
    220 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    221  Traduction : Cédric Corazza<br /> Révision : <a
    222 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
    223 
    224 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    225 Dernière mise à jour :
    226 
    227 $Date: 2021/11/05 15:00:47 $
    228 
    229 <!-- timestamp end -->
    230 </p>
    231 </div>
    232 </div>
    233 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    234 </body>
    235 </html>