censoring-emacs.html (9297B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Je censure mes logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Je censure mes logiciels</h2> 19 20 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <p> 23 L'été dernier, quelques législateurs inspirés ont fait une proposition de 24 loi pour « interdire la pornographie » sur Internet. Le printemps dernier, 25 les chrétiens de droite se sont approprié cette cause. La semaine dernière, 26 le Président Clinton a ratifié cette loi. Cette semaine, je censure Emacs.</p> 27 <p> 28 Non, GNU Emacs ne contient pas de pornographie. C'est un logiciel, un 29 éditeur de texte primé, extensible et programmable. Mais la loi qui vient de 30 passer s'applique à bien plus que la pornographie. Elle interdit tout 31 discours « indécent », ce qui peut tout inclure, des poèmes célèbres à des 32 tableaux de maîtres exposés au Louvre, des conseils sur le sexe sans 33 risque… aux logiciels.</p> 34 <p> 35 Naturellement, il y a eu beaucoup d'opposition à cette loi. Non seulement de 36 la part de personnes qui utilisent Internet et de personnes qui apprécient 37 l'érotisme, mais aussi de tous ceux qui se soucient de la liberté de la 38 presse.</p> 39 <p> 40 Mais à chaque fois que nous avons essayé de faire savoir au public ce qui 41 était en jeu, les forces de la censure ont répondu par un mensonge : elles 42 ont dit au public que l'enjeu était simplement la pornographie. En déguisant 43 ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur cette question, 44 ils ont réussi à désinformer le public. Alors je censure mes logiciels.</p> 45 <p> 46 Voyez-vous, Emacs contient une version du célèbre « programme docteur », 47 également connu sous le nom d'Eliza et initialement développé par le 48 professeur Weizenbaum au <abbr title="Massachusetts Institute of 49 Technology">MIT</abbr>. Il s'agit du programme qui imite un psychothérapeute 50 rogerien. L'utilisateur parle au programme et le programme répond, en 51 répétant les propres phrases de l'utilisateur et en reconnaissant une longue 52 liste de mots particuliers.</p> 53 <p> 54 Le programme docteur d'Emacs a été conçu pour reconnaître beaucoup de 55 grossièretés et pour répondre avec un message bien mignon comme 56 « Pourriez-vous je vous prie, tenir votre langue ? », ou « ne soyez pas 57 vulgaire ». Pour ce faire, il doit avoir une liste de grossièretés. Ce qui 58 implique que le code source de ce programme était indécent.</p> 59 <p> 60 Alors cette semaine j'ai supprimé cette fonctionnalité. La nouvelle version 61 du docteur ne reconnaît pas les mots indécents ; si vous l'insultez, il vous 62 renvoie l'insulte faute d'en savoir plus (quand la nouvelle version démarre, 63 elle annonce qu'elle a été censurée pour votre protection).</p> 64 <p> 65 Maintenant que les Américains sont sous la menace de deux ans de prison pour 66 toute publication électronique indécente, il serait utile qu'ils puissent 67 accéder par Internet à des règles précises pour éviter 68 l'emprisonnement. C'est cependant impossible. Ces règles auraient à 69 mentionner des mots interdits, alors les poster sur Internet violerait ces 70 mêmes règles.</p> 71 <p> 72 Bien sûr, je suis en train de faire une supposition sur ce que signifie au 73 juste l'« indécence ». Je dois le faire car personne ne le sait de manière 74 certaine. La signification possible la plus évidente est la signification 75 qu'elle a pour la télévision, alors j'utilise celle-ci comme hypothèse de 76 travail. Cependant, il y a une grande chance que nos tribunaux considèrent 77 cette interprétation de la loi comme anticonstitutionnelle.</p> 78 <p> 79 Nous pouvons espérer que les tribunaux reconnaîtront Internet comme un moyen 80 de publication similaire aux livres et aux magazines. S'ils le font, ils 81 rejetteront entièrement toute loi interdisant les publications 82 « indécentes » sur Internet.</p> 83 <p> 84 Ce qui me chagrine vraiment, c'est que les tribunaux pourraient choisir une 85 demi-mesure confuse, en approuvant une interprétation de l'« indécence » qui 86 autoriserait le programme docteur ou une publication sur les règles de 87 décence, mais qui interdirait certains des livres que n'importe quel enfant 88 peut parcourir dans une bibliothèque publique. À travers les ans, à mesure 89 qu'Internet remplacera la bibliothèque publique, certaines de nos libertés 90 d'expression seront perdues.</p> 91 <p> 92 Il y a juste quelques semaines, un autre pays a imposé une censure 93 d'Internet. C'était la Chine. Nous ne pensons pas de bien de la Chine dans 94 notre pays, son gouvernement ne respecte pas les libertés de base. Mais à 95 quel point notre gouvernement les respecte-t-il ? Et vous, tenez-vous assez 96 à elles pour les préserver ?</p> 97 98 <p> 99 [Ce paragraphe est obsolète :] 100 </p> 101 102 <p> 103 Si vous vous sentez concerné, restez en contact avec le <em>Voters 104 Telecommunications Watch</em>. Allez faire un tour sur leur site web 105 http://www.vtw.org/ pour une information de fond et des recommandations 106 d'action politique. La censure a gagné en février, mais nous pouvons la 107 battre en novembre.</p> 108 109 <div class="infobox extra" role="complementary"> 110 <hr /> 111 <p>Publié dans <cite>Datamation</cite> le 1er mars 1996.</p> 112 </div> 113 </div> 114 115 <div class="translators-notes"> 116 117 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 118 </div> 119 </div> 120 121 <!-- for id="content", starts in the include above --> 122 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 123 <div id="footer" role="contentinfo"> 124 <div class="unprintable"> 125 126 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 127 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 128 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 129 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 130 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 131 132 <p> 133 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 134 replace it with the translation of these two: 135 136 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 137 translations. However, we are not exempt from imperfection. 138 Please send your comments and general suggestions in this regard 139 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 140 141 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 142 143 <p>For information on coordinating and contributing translations of 144 our web pages, see <a 145 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 146 README</a>. --> 147 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 148 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 149 traductions en général à <<a 150 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 151 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 152 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 153 les infos nécessaires.</p> 154 </div> 155 156 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 157 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 158 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 159 without talking with the webmasters or licensing team first. 160 Please make sure the copyright date is consistent with the 161 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 162 document was modified, or published. 163 164 If you wish to list earlier years, that is ok too. 165 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 166 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 167 year, i.e., a year in which the document was published (including 168 being publicly visible on the web or in a revision control system). 169 170 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 171 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 172 <p>Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman</p> 173 174 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 175 rel="license" 176 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 177 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 178 4.0)</a>.</p> 179 180 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 181 <div class="translators-credits"> 182 183 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 184 Traduction : Benjamin Drieu. <br />Révision : <a 185 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 186 187 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 188 Dernière mise à jour : 189 190 $Date: 2021/09/05 08:35:41 $ 191 192 <!-- timestamp end --> 193 </p> 194 </div> 195 </div> 196 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 197 </body> 198 </html>