boldrin-levine.html (7310B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété 11 intellectuelle » - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété 20 intellectuelle »</h2> 21 22 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 23 24 <p> 25 Dans <a 26 href="https://www.researchgate.net/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property">The 27 Case Against Intellectual Property</a> (Le Procès contre la propriété 28 intellectuelle), Boldrin et Levine soutiennent sur des bases économiques que 29 les auteurs peuvent gagner de l'argent en vendant leur œuvre, même dans un 30 monde où chacun peut la copier.</p> 31 32 <p> 33 Vous avez probablement entendu parler de l'argument fallacieux selon lequel 34 « si le programme est libre, vous n'en vendrez qu'une seule copie ». La 35 réponse évidente est qu'aujourd'hui, il y a des sociétés qui vendent des 36 milliers de copies chaque mois. Mais cet article fournit une autre réponse : 37 il montre pourquoi des gens qui sont parfaitement au courant des 38 conséquences économiques de la liberté de copie paieraient un prix élevé 39 pour « le premier exemplaire ».</p> 40 41 <p> 42 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Le terme 43 « propriété intellectuelle » est partial et sème la confusion</a>. Le parti 44 pris est facile à voir : en appelant copyright, brevets et marques 45 « propriété », il conduit les gens à penser que les critiquer c'est 46 « s'opposer au droit de propriété ». La confusion est moins évidente : 47 mettre dans le même panier copyright, brevets et marques conduit les gens à 48 les traiter comme une seule entité, à ignorer leurs grandes différences et à 49 les considérer comme un seul problème au vu de leurs maigres similarités.</p> 50 51 <p> 52 Cela signifie habituellement qu'on ignore les aspects sociétaux et éthiques 53 du copyright ainsi que les différents aspects sociétaux et éthiques des 54 brevets, et qu'on envisage copyright et brevets comme un seul et même sujet, 55 sous un angle étroitement économique. Les adeptes de copyright et de brevets 56 sévèrement restrictifs présentent alors un argument qui est si simple qu'il 57 donne l'impression d'être irréfutable.</p> 58 59 <p> 60 J'y réponds d'habitude en montrant les aspects de la situation qu'on passe 61 sous silence en traitant le problème comme s'il était purement 62 économique. L'article de Boldrin et Levine prend ce simple argument 63 économique littéralement et montre ses lacunes, lacunes que l'apparente 64 simplicité tend à cacher.</p> 65 66 <p> 67 Je pense que nous devons continuer à rejeter le terme « propriété 68 intellectuelle ». Nous avons besoin de porter notre attention sur les 69 aspects non économiques du copyright et sur les différents aspects non 70 économiques des brevets. Quoi qu'il en soit, les arguments de Boldrin et 71 Levine seront utiles pour répondre aux personnes qui insistent pour 72 restreindre leurs valeurs au seul point de vue économique.</p> 73 74 <p> 75 L'article s'adresse aux économistes et il est quelque peu mathématique. La 76 vulgarisation de ses idées serait utile.</p> 77 </div> 78 79 <div class="translators-notes"> 80 81 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 82 </div> 83 </div> 84 85 <!-- for id="content", starts in the include above --> 86 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 87 <div id="footer" role="contentinfo"> 88 <div class="unprintable"> 89 90 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 91 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 92 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 93 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 94 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 95 96 <p> 97 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 98 replace it with the translation of these two: 99 100 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 101 translations. However, we are not exempt from imperfection. 102 Please send your comments and general suggestions in this regard 103 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 104 105 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 106 107 <p>For information on coordinating and contributing translations of 108 our web pages, see <a 109 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 110 README</a>. --> 111 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 112 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 113 traductions en général à <<a 114 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 115 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 116 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 117 les infos nécessaires.</p> 118 </div> 119 120 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 121 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 122 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 123 without talking with the webmasters or licensing team first. 124 Please make sure the copyright date is consistent with the 125 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 126 document was modified, or published. 127 128 If you wish to list earlier years, that is ok too. 129 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 130 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 131 year, i.e., a year in which the document was published (including 132 being publicly visible on the web or in a revision control system). 133 134 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 135 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 136 <p>Copyright © 2003, 2022 Richard Stallman</p> 137 138 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 139 rel="license" 140 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 141 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 142 4.0)</a>.</p> 143 144 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 145 <div class="translators-credits"> 146 147 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 148 Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a 149 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 150 151 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 152 Dernière mise à jour : 153 154 $Date: 2022/04/12 15:02:07 $ 155 156 <!-- timestamp end --> 157 </p> 158 </div> 159 </div> 160 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 161 </body> 162 </html>