amazon-nat.html (5637B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Lettre sur Amazon de Nat - Projet GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Lettre sur Amazon de Nat</h2> 19 20 <div class="infobox"> 21 <p><i>Voici une lettre de Nat Friedman concernant le boycott d'Amazon. Veuillez 22 en lire plus au sujet de ce boycott <a 23 href="/philosophy/amazon.html">ici</a> et nous soutenir en faisant un lien 24 sur votre page d'accueil !</i></p> 25 </div> 26 <hr class="thin" /> 27 28 <p class="infobox"> 29 Date : Jeudi 23 décembre 1999 17:26:30 -0500 (EST)<br /> 30 De : Nat Friedman <nat@nat.org><br /> 31 Pour : Richard Stallman <rms@gnu.org><br /> 32 Sujet : Succès du boycott d'Amazon !<br /> 33 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii<br /> 34 Content-Length: 658</p> 35 36 <p> 37 Salut Richard, 38 </p><p> 39 Il semble que tes efforts pour organiser une résistance autour de cet 40 absurde brevet d'Amazon sur « l'achat en un clic » soient vraiment payants ! 41 Mon père est courtier en bourse, et il m'a montré ce soir une nouvelle 42 provenant de la messagerie interne de sa société et décrivant (assez 43 précisément) le boycott et le rôle que tu y as joué. Apparemment, cette 44 nouvelle a été largement diffusée parmi les firmes de courtage et a fait 45 perdre 7 points à AMZN aujourd'hui (du moins, il n'y avait pas d'autre 46 raison évidente pour cette chute). 47 </p><p> 48 Maintenant qu'Amazon est touchée au porte-monnaie, peut-être qu'ils feront 49 plus attention. 50 </p><p> 51 Félicitations ! Continue. 52 </p><p> 53 Comme toujours, meilleurs vœux,<br /> 54 Nat 55 </p> 56 </div> 57 58 <div class="translators-notes"> 59 60 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 61 </div> 62 </div> 63 64 <!-- for id="content", starts in the include above --> 65 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> 66 <div id="footer" role="contentinfo"> 67 <div class="unprintable"> 68 69 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a 70 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a 71 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens 72 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à 73 <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> 74 75 <p> 76 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 77 replace it with the translation of these two: 78 79 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 80 translations. However, we are not exempt from imperfection. 81 Please send your comments and general suggestions in this regard 82 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 83 84 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 85 86 <p>For information on coordinating and contributing translations of 87 our web pages, see <a 88 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 89 README</a>. --> 90 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a 91 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les 92 traductions en général à <<a 93 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si 94 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a 95 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> 96 les infos nécessaires.</p> 97 </div> 98 99 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 100 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 101 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 102 without talking with the webmasters or licensing team first. 103 Please make sure the copyright date is consistent with the 104 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 105 document was modified, or published. 106 107 If you wish to list earlier years, that is ok too. 108 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 109 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 110 year, i.e., a year in which the document was published (including 111 being publicly visible on the web or in a revision control system). 112 113 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 114 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 115 <p>Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 116 117 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a 118 rel="license" 119 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative 120 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 121 4.0)</a>.</p> 122 123 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> 124 <div class="translators-credits"> 125 126 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 127 Traduction : Cédric Corazza<br />Révision : <a 128 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> 129 130 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 131 Dernière mise à jour : 132 133 $Date: 2021/09/03 08:03:44 $ 134 135 <!-- timestamp end --> 136 </p> 137 </div> 138 </div> 139 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 140 </body> 141 </html>