taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

selling.html (17185B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/selling.fa.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.fa.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.fa-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-04-13" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>فروش نرم‌افزار آزاد - پروژه گنو - بنیاد نرم‌افزارهای آزاد</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
     16 <!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
     17 <h2>فروش نرم‌افزار آزاد</h2>
     18 
     19 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">برخی دیدگاه‌ها در مورد
     20 استثناهای فروش در مجوزهای نرم‌افزار آزاد مانند گنو جی‌پی‌ال</a> نیز موجود
     21 هستند.</em></p>
     22 
     23 <p>
     24 بسیاری از مردم بر این باورند که روح پروژه گنو بر عدم دریافت یا دریافت اندک
     25 پول (در حد جبران هزینه‌های تولید) برای توزیع کپی‌هایی از نرم‌افزار استوار
     26 است. این یک سوء تفاهم است. </p>
     27 
     28 <p>
     29 در واقع ما کاربرانی که <a href="/philosophy/free-sw.html">نرم‌افزار‌های آزاد
     30 </a> را توزیع دوباره می‌کنند تشویق می‌کنیم که هر قیمتی که می‌توانند و یا
     31 می‌خواهند تعیین کنند. اگر این موضوع باعث تعجب شماست، لطفا ادامه مطلب را
     32 بخوانید.</p>
     33 
     34 <p>
     35 واژه‌‌ی free دارای دو مفهوم عمومی است که یکی به آزادی اشاره دارد و دیگری به
     36 قیمت. وقتی ما از نرم‌افزار‌های آزاد صحبت می‌کنیم، منظور ما آزادی است نه قیمت
     37 (به سخنرانی آزاد فکر کنید نه آبجوی مجانی). بطور ویژه، بدین معنی که کاربر
     38 برای اجرای برنامه، تغییر دادن آن و توزیع دوباره برنامه (با اعمال تغییرات یا
     39 بدون آن) آزاد است.</p>
     40 
     41 <p>
     42 برنامه‌های آزاد گاهی به طور رایگان و گاهی با قیمتی قابل توجه توزیع
     43 می‌‌شوند. غالبا یک برنامه به هر دو شکل مذکور از مکان‌های مختلف در دسترس
     44 است. برنامه با وجود قیمتی که برای آن تعیین شده همچنان آزاد است، زیرا کاربران
     45 در استفاده از آن آزادی دارند.</p>
     46 
     47 <p>
     48 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">نرم‌افزار‌های غیر
     49 آزاد </a> معمولا با قیمت بالا به فروش می‌رسند، اما گاهی ممکن است یک فروشگاه
     50 به شما یک کپی رایگان بدهد، این کار باعث آزاد تلقی شدن آن برنامه نمی‌شود. با
     51 قیمت یا بی قیمت، این برنامه غیر آزاد است برای اینکه کاربران در استفاده از آن
     52 آزادی ندارند.</p>
     53 
     54 <p>
     55 تا وقتی که نرم‌افزار آزاد در ارتباط با ماهیت قیمت نیست بهای پایین نمی‌تواند
     56 باعث بوجود آمدن نرم‌افزار آزاد یا حتی چیزی نزدیک به آن شود. بنابراین اگر شما
     57 کپی‌هایی را دوباره توزیع می‌کنید می‌توانید قیمت قابل توجهی برای آن تعیین
     58 کرده و <em>مقداری درآمدزایی کنید</em>. توزیع دوباره نرم‌افزار‌های آزاد یک
     59 فعالیت خوب و قانونی است؛ اگر این کار را انجام می‌دهید می‌توانید به خوبی از
     60 آن سود ببرید.</p>
     61 
     62 <p>
     63 نرم‌افزار‌ آزاد یک پروژه جمعی است و هر کس به آن وابسته است باید در جستجوی
     64 راهی برای همکاری در جهت پیشبرد جامعه باشد. به عنوان یک توزیع‌کننده یک راه
     65 برای کمک در این راستا سپردن بخشی از سود به پروژه‌های توسعه نرم‌افزار و یا
     66 <a href="/fsf/fsf.html">بنیاد‌های نرم‌افزارهای آزاد </a> است. از این راه شما
     67 می‌توانید به پشرفت دنیای نرم‌افزار آزاد کمک کنید.</p>
     68 
     69 <p>
     70 <strong>توزیع نرم‌افزار‌ آزاد فرصتی جهت جذب سرمایه‌گذاری برای توسعه
     71 نرم‌افزارهای آزاد است. این فرصت را از دست ندهید.</strong></p>
     72 
     73 <p>
     74 در واقع برای جذب سرمایه‌گذاری‌ها نیازمند داشتن مبالغ بیشتری هستید. اگر قیمت
     75 خیلی کمی در نظر بگیرید، شما چیزی برای پشتیبانی از توسعه نرم‌افزار‌های آزاد
     76 نخواهید داشت.</p>
     77 
     78 
     79 <h3>آیا قیمت بالای توزیع‌ها به بعضی از کاربران صدمه وارد خواهد کرد؟</h3>
     80 
     81 <p>
     82 گاهی مردم چنین فکر می‌کنند که قیمت بالای توزیع‌ها ممکن است نرم‌افزار آزاد را
     83 از دسترس کاربرانی که پول کافی ندارند دور کند. در رابطه با <a
     84 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">نرم‌افزار‌های انحصاری
     85 </a> قیمت بالا دقیقا باعث همین نتیجه می‌شود ولی برای نرم‌افزار‌های آزاد
     86 وضعیت متفاوت است.</p>
     87 
     88 <p>
     89 تفاوت در این است که نرم‌افزار‌های آزاد به طور طبیعی در همه جا منتشر می‌شوند
     90 و راه‌های زیادی برای رسیدن به آنها وجود دارد.</p>
     91 
     92 <p>
     93 محتکران حوزه نرم‌افزار، تمام اعمال شیطانی خود را به کار می‌برند تا مانع شما
     94 برای اجرای یک برنامه انحصاری، بدون پرداخت قیمت استاندارد، شوند. اگر این قیمت
     95 بالا باشد، باعث می‌شود استفاده از برنامه برای برخی از کاربران سخت شود.</p>
     96 
     97 <p>
     98 در رابطه با نرم‌افزار‌های آزاد، کاربران <em>مجبور </em> به پرداخت بهای توزیع
     99 برای استفاده از آن نیستند. آنها می‌توانند کپی برنامه را از یک دوست دریافت
    100 کنند یا از دوستی که دسترسی به شبکه دارد کمک بگیرند. یا چندین کاربر می‌توانند
    101 به هم ملحق شوند و بهای یک ‌CD را بین خودشان تقسیم کنند و هر کدام به نوبت
    102 نرم‌افزار را نصب نمایند. وقتی نرم‌افزار آزاد باشد، قیمت بالای یک CD مانع
    103 بزرگی نخواهد بود.</p>
    104 
    105 
    106 <h3>آیا قیمت بالای یک توزیع باعث دلسردی در استفاده از نرم فزار آزاد خواهد شد؟</h3>
    107 
    108 <p>
    109 نگرانی دیگر مربوط به جلب محبوبیت نرم‌افزار آزاد در جامعه است. مردم فکر
    110 می‌کنند که قیمت بالای توزیع می‌تواند باعث کاهش تعداد کاربران شود، یا اینکه
    111 قیمت پایین می‌تواند باعث تشویق کاربران گردد.</p>
    112 
    113 <p>
    114 این موضوع برای نرم‌افزار‌های انحصاری صدق می‌کند ولی برای نرم‌افزار‌های آزاد
    115 وضعیت متفاوت است. با وجود راه‌های بسیار برای تهیه کپی‌ها، قیمت توزیع‌ها
    116 تاثیر کمی بروی محبوبیت نرم‌افزار خواهد داشت.</p>
    117 
    118 <p>
    119 در بلند مدت اینکه چه تعداد از مردم از نرم‌افزار آزاد استفاده کنند، بستگی به
    120 این خواهد داشت که <em>نرم‌افزارهای آزاد چه کار‌هایی می‌توانند انجام
    121 دهند</em> و یا چقدر برای استفاده ساده هستند. بسیاری از کاربران، آزادی را
    122 اولویت خود قرار نمی‌دهند؛ اگر نرم‌افزار آزاد پاسخگوی تمام نیاز‌هایشان نباشد
    123 ممکن است آنها به استفاده از نرم‌افزار‌های انحصاری ادامه دهند. اگر بخواهیم در
    124 بلندمدت تعداد کاربران را افزایش دهیم باید قبل از هر جیز <em> نرم‌افزارهای
    125 آزاد بیشتری را توسعه دهیم.</em></p>
    126 
    127 <p>
    128 یکی از بهترین راه‌ها برای رسیدن به این مهم این است که <a
    129 href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">نرم‌افزار‌های آزاد مورد
    130 نیاز</a> و یا <a href="/doc/doc.html">راهنماهای آزاد </a> را خودتان
    131 بنویسید. اما اگر توزیع را به جای نوشتن برنامه‌ها انتخاب کنید بهترین راه برای
    132 کمک کردن این است که سرمایه‌گذاری کنید تا دیگران برنامه‌ها را بنویسند.</p>
    133 
    134 
    135 <h3>عبارت فروش نرم‌افزار آزاد نیز می‌تواند گیج‌کننده باشد</h3>
    136 
    137 <p>
    138 به بیان واضح‌تر، فروش یعنی داد و ستد کالا در ازای پول. فروش یک کپی از یک
    139 برنامه آزاد قانونی است، و ما آنرا تشویق می‌کنیم.</p>
    140 
    141 <p>
    142 هرچند وقتی مردم به <a
    143 href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">فروش نرم‌افزار </a>
    144 می‌اندیشند معمولا انحصاری کردن نرم‌افزار‌ها به جای عرضه آزاد آنها در ذهنشان
    145 نقش می‌بندد یعنی کاری که بیشتر شرکت‌ها انجام می‌دهند.</p>
    146 
    147 <p>
    148 پس تا وقتی که مانند مطالب این مقاله، تفاوت را به دقت مشخص نکرده‌اید، ما
    149 پیشنهاد می‌کنیم از عبارت فروش نرم‌افزار اجتناب کنید و عبارت دیگری به جای آن
    150 انتخاب کنید. برای مثال می‌توانید بگویید "توزیع نرم‌افزار آزاد در ازای یک
    151 مبلغ"- که این عبارت ابهامی ندارد.</p>
    152 
    153 
    154 <h3>قیمت‌های پایین یا بالا و گنو جی‌پی‌ال</h3>
    155 
    156 <p>
    157 به استثنای یک وضعیت خاص، <a href="/copyleft/gpl.html">مجوز عمومی همگانی گنو
    158 </a> (GNU GPL) پیش نیازی برای تعیین قیمت یک کپی از نرم‌افزار آزاد
    159 ندارد. توزیع شما می‌تواند رایگان، یک پنی، یک دلار یا میلیون‌ها دلار قیمت
    160 تعیین کنید. ابن به شما و بازار فروش بستگی دارد بنابراین اگر کسی حاضر به
    161 پرداخت میلیون‌ها دلار برای یک کپی نشد به ما شکایت نکنید.</p>
    162 
    163 <p>
    164 تنها استثنا هنگامی است که کد منبع متناظر با نسخه باینری در دسترس قرار
    165 نمی‌گیرد. آنهایی که این کار را انجام می‌دهند از طرف گنو جی‌پی‌ال پس از
    166 درخواست کاربر ملزم به ارائه‌ کد منبع بدون وجود محدودیت برای قیمت آن
    167 هستند. آنها می‌توانند قیمتی تعیین کنند که خیلی بیشتر از حد توان باشد (مثلا
    168 میلیون‌ها دلار) و بدین گونه به انتشار کد منبع تظاهر کنند در حالیکه در واقع
    169 آن را پنهان کرده‌اند. بنابراین در این مورد ما مجبور به  <a
    170 href="/licenses/gpl.html#section6">تعیین محدودیت قیمت</a> برای تأمین آزادی
    171 کاربران هستیم. در وضعیت‌های معمول، چنین توجیهی برای محدود کردن قیمت‌ها وجود
    172 ندارد، بنابراین آنها را محدود نمی‌کنیم.</p>
    173 
    174 <p>
    175 گاهی اوقات شرکت‌هایی که فعالیت‌هایشان خلاف بند‌های گنو جی‌پی‌ال است، خواهان
    176 مجوزی از طرف ما برای انجام کارهایشان هستند و در عوض وعده می‌دهند که مبلغی در
    177 ازای نرم‌افزار‌های گنو دریافت نخواهند کرد یا چیز‌هایی مانند این. اما آنها
    178 راه به جایی نخواهند برد. نرم‌افزار آزاد درباره آزادی است و تأکید بر جی‌پی‌ال
    179 دفاع از آزادی. وقتی ما از آزادی کاربران دفاع می‌کنیم، خودمان را درگیر مسائل
    180 متفرقه‌ای مانند قیمت تعیین شده برای یک توزیع نخواهیم کرد. مساله آزادی است،
    181 تمام مساله و تنها مساله.</p>
    182 
    183 <div class="translators-notes">
    184 
    185 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    186  </div>
    187 </div>
    188 
    189 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    190 <!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
    191 <div id="footer">
    192 <div class="unprintable">
    193 
    194 <p>لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
    195 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> ارسال کنید. همچنین <a
    196 href="/contact/">راه‌های دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود
    197 دارد. لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
    198 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> ارسال کنید.</p>
    199 
    200 <p>
    201 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    202         replace it with the translation of these two:
    203 
    204         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    205         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    206         Please send your comments and general suggestions in this regard
    207         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    208 
    209         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    210 
    211         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    212         our web pages, see <a
    213         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    214         README</a>. -->
    215 ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاش خود را به کار می‌بریم تا ترجمه‌های دقیق و با
    216 کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و
    217 پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a
    218 href="mailto:www-fa-general@gnu.org">&lt;www-fa-general@gnu.org&gt;</a>
    219 ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمه‌های
    220 این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای
    221 ترجمه‌ها</a> را ببینید.</p>
    222 </div>
    223 
    224 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    225      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    226      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    227      without talking with the webmasters or licensing team first.
    228      Please make sure the copyright date is consistent with the
    229      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    230      document was modified, or published.
    231      
    232      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    233      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    234      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    235      year, i.e., a year in which the document was published (including
    236      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    237      
    238      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    239      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    240 <p><span dir="ltr">Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free
    241 Software Foundation, Inc.</span></p>
    242 
    243 <p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license"
    244 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
    245 Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.</p>
    246 
    247 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
    248 <div class="translators-credits">
    249 
    250 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    251 ترجمه از شیوا معین</div>
    252 
    253 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    254 آخرین به روز رسانی:
    255 
    256 $Date: 2016/11/18 07:32:47 $
    257 
    258 <!-- timestamp end -->
    259 </p>
    260 </div>
    261 </div>
    262 </body>
    263 </html>